• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151243

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Morning, Son. Hi, Dad. You look keen. Günaydın oğlum. Merhaba baba. Çok şık görünüyorsun. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Beautiful day. I've dressed for it. Güzel bir gün. O yüzden giyindim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You look like a page out of Esquire. Not the page I saw. Esquire dergisinden fırlamış gibisin. Benim gördüklerimden değil. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'm through. Kahvaltımı bitirdim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Oh, boy! Another murder. Vay canına! Bir cinayet daha. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I knew Roy shouldn't have trusted that Arsenic Annie. Roy, Arsenik Annie'ye güvenmemeliydi, biliyordum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
She's a man dressed in a woman's clothes. Kadın kılığına girmiş bir adammış. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Annie's a man? Sure. It's a dead giveaway. Annie adam mıymış? Tabii. Her şey ortada. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
A dame would never pass a mirror without looking to see if her slip was showing. Hiçbir avrat, jüponu görünüyor mu diye bakmadan aynanın önünden geçmez. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
"Dame"? "A v rat" mı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That's what Daddy always says. Babam hep öyle söylüyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I never say "dame." Ben hiç "avrat" demem. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I always say "doll." "Dish." Her zaman "fıstık" derim. Ya da "piliç." Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Anyway, it's a very shrewd deduction. Her neyse, çok mantıklı bir akıl yürütmeydi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Don't throw the paper away. I want to read about that murder. Gazeteyi atmayın. Cinayet haberini okumak istiyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Maybe we can figure it out. Belki suçluyu buluruz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Asta. Father's no longer interested in murders. Asta. Baban artık cinayetlerle ilgilenmiyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Good bye. Good bye? Hoşçakalın. Hoşçakalın mı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Nicky, the piano is in the living room. Nicky, piyano oturma odasında. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
But I gotta pitch today. Couldn't he practice later? Ama bugün beyzbol oynamam gerek. Daha sonra pratik yapamaz mı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
He's going to the Thayar's this afternoon to meet their youngster. Bu öğlen Thayar'lara gidip çocuklarıyla tanışacak. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
They might ask him to play and I want him to be at his best. Go on. Ondan piyano çalmasını isteyebilirler ve ben iyi çalmasını istiyorum. Hadi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Asta, you stay out of this. Asta, sen bu işe karışma. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Come on, Asta. Hadi Asta. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Come on. Nicky? Hadi. Nicky? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You see why I'm worried? Neden endişelendiğimi anlıyor musun? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
He's been ducking his practicing all week. Bu hafta piyano alıştırmalarını aksattı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I think you're going to have to have a good spanking. Bence iyi bir dayağı hak ettin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Spanking? Spanking. Dayak mı? Dayak. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Very well. No, I'm his mother. You're his father. Pekala. Hayır, ben annesiyim. Sen babasısın. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I wouldn't have it any other way. Nick. Başka türlüsünü düşünemem. Nick. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I regret that I am going to have to take a certain corrective action. Seni cezalandırmam gerektiği için üzgünüm. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I think this is the way they do it. Sanırım bu şekilde yapılıyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That was very clever of you, Nicky. Bu yaptığın çok kurnazca bir davranıştı Nicky. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
As a reward, you'll have no radio for the rest of the week. Ödül olarak bu hafta radyo dinlemeyeceksin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
But, Mom. Your mother is absolutely right. Ama anne... Annen tamamen haklı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Did you know about this glove? Bu eldivenden haberin var mıydı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Why, Nora. Pardon me, Mrs. Charles. Yapma Nora. Affedersiniz Bayan Charles. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
A Mr. And Mrs. Brant are here to see you. Bay ve Bayan Brant sizi görmeye geldi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Janet Thayar. She did it. Janet Thayar. Demek evlenmiş. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
She told me they were going to elope. Come on. Evleneceklerini söylemişti. Gel hadi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
The newlyweds. Yeni e v liler. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Congratulations. Hello, Mr. Charles. Tebrikler. Merhaba Bay Charles. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
What a surprise. Mrs. Charles. Bu ne sürpriz. Bayan Charles. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Congratulations, Mr. Brant. Tebrikler Bay Brant. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
If you go out and come back, we can throw some rice at you. Çıkıp tekrar içeri girerseniz, üstünüze pirinç atarız. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
We'd throw some old shoes, too, but we're wearing them. Eski ayakkabı da atardık ama ayağımızdalar. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Please forgive us. We just flew in from Atlantic City. Lütfen bizi affedin. Atlantic City'den yeni döndük. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
When we read the newspapers... The secret's out? Gazeteleri okuyunca... Sırrınız ortaya mı çıktı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
This calls for a celebration. A celebration? Bunu kutlamalıyız. Kutlamak mı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Mr. Charles has been saving his last bottle of Scotch for just such an occasion. Bay Charles son viski şişesini böyle bir olay için saklıyordu. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Nicky, where is that bottle? Nicky, nerede o şişe? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
It's in my red pajamas, in the left leg. Kırmızı pijamamda, sol bacakta. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Bertha, let's have some ice and soda. Never mind, we have some. Bertha, buz ve soda alabilir miyiz? Boşver, burada varmış. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Hope you don't mind drinking this early. Bu saatte içmeye aldırmazsınız umarım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I could use a drink. I'll be celebrating being elected public enemy number one. Ben içerim. Bir numaralı halk düşmanı seçilmemi kutlayacağım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You found it. It was in the right leg. Demek buldun. Sağ bacaktaydı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Mr. Charles, I think you have this all wrong. Bay Charles bence yanlış anlıyorsunuz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Have you read the morning paper? No. Sabah gazetesini okumadınız mı? Hayır. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I haven't gotten to it yet. But, I do know that... Henüz okumadım. Ama bildiğim kadarıyla... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Phil didn't do it. Phil yapmadı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
but he was just trying to scare him a little. ama sadece onu biraz korkutmaya çalışıyordu. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
This is why we've come to ask your help. Bu yüzden yardımınızı istemeye geldik. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Phil wouldn't shoot anybody. Phil kimseyi vuracak biri değil. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'd like to discuss this matter further, but I'm afraid it'll have to be by telephone. Bu meseleyi daha fazla konuşmak isterim, ama ancak telefonda yapabilirim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
But, Nick. Ama Nick. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Darling, Mr. Brant is wanted by the police. Sevgilim, Bay Brant polis tarafından aranıyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Our having him here without notifying them... Polise haber vermeden onu burada tutarsak... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
makes us accessories after the fact. bir suçluya yataklık etmiş oluruz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
And I don't think you'd find the prison gray very becoming. Hapishane tulumunun sana yakışacağını hiç sanmıyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'm sorry we couldn't have a drink. Perhaps, some other time. İçki içemediğimiz için üzgünüm. Belki başka bir zaman. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
It's quite all right. I don't want to appear inhospitable. Önemli değil. Misafirperver olmadığımızı sanmayın. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Here, take the bottle with you. Buyurun, şişeyi de götürün. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I imagine that shot was meant for me. Sanırım beni vurmaya çalışıyorlardı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
No. A fine way to kill a bottle. Hayır. Viski şişesini bitirmenin berbat bir yolu. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
What goes on? What happened? Go to your room. Neler oluyor? Ne oldu? Odana git. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That's the murderer from the paper. Gazetedeki katil bu. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Hold on to him. I'll buzz the cops. Tutun onu. Polis çağıracağım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You buzz right back to your room. Sen derhal odana git. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Did you pick anyone up now? I haven't in the last 10 minutes. Biraz önce birini içeri aldın mı? Son 10 dakikadır almadım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Was anyone hurt? Yaralanan oldu mu? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Yes, an old friend of mine went completely to pieces. Evet, eski bir arkadaşım paramparça oldu. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Some drunk rehearsing for the Fourth. In September? Sarhoşun biri 4 Temmuz'a hazırlanıyor. Eylül ayında mı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
He was drunk. Sarhoş dedim ya. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Did you discover anything? Bir şey öğrendin mi? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Yes. Never entertain newlyweds until you've read the morning papers. Evet. Sabah gazetesini okumadan yeni evlileri kutlamamayı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
There's the Charles' apartment. Charles'ların dairesi burası. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Police. Duck in there. Polis. Oraya saklanın. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Where is he? We got a flash that there's a maniac running amuck here. Nerede? Cinnet geçiren bir manyağın olduğunu bildirdiler. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
What's that? Blood? I wish it were. Bu da ne? Kan mı? Keşke öyle olsaydı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Mr. Charles and I were trying to launch our little boy's battleship. Bay Charles ve ben oğlumuzun savaş gemisini suya indirmeye çalışıyorduk. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
There is something wrong, ain't there? Ama bir sorun var, değil mi? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'm afraid our son's been listening to too much radio. Sanırım oğlumuz biraz fazla radyo dinliyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
We get that all the time. Just a minute. Bu her zaman başımıza geliyor. Bir dakika. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You'd be the fair haired boys of the force... Phil Brant'i yakalarsanız, karakolun... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Phil Brant? A little surprise for you. Phil Brant mi? Size küçük bir sürprizim v ar. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Here you are. İşte, buyurun. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Holy hollering cats. Phil Brant. Gözlerime iyilik sağlık. Bu Phil Brant. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That's the sweetest double cross I've ever been handed. Kimse bana bu kadar beklenmedik anda kazık atmamıştı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
The less you say, the better. Ne kadar az konuşursanız o kadar iyi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151238
  • 151239
  • 151240
  • 151241
  • 151242
  • 151243
  • 151244
  • 151245
  • 151246
  • 151247
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim