Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151246
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll tell you what. | Bir fikrim var. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
You're a slush pump man. Come again? | Sen bir pompacı ol. Efendim? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Strictly from Memphis. | Kökten Memphis'li bir tromboncusun. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
And you? You're a canary, strictly from Memphis. | Sen de... Sen kökten Memphis'li bir kanaryasın. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
"Canary"? I could say you pluck a hot harp. | "Kanarya" mı? Arpı konuşturuyorsun. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
If Mr. Charles doesn't find that receipt, he'll be plucking a harp. | O makbuzu bulmazsa esas Bay Charles cennette melekler gibi arp çalacak. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Mitch boy! Clinker. | Adamım Mitch! Clinker. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I see you brought the pipe. Ready to light. | Bakıyorum borunu getirmişsin. Ötmeye hazır. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I want you to meet a couple of friends. | Arkadaşlarla tanışmanı istiyorum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Mellow man McGee and the missus. How do you do? | Çakırkeyif McGee ve karısı. Memnun oldum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
How do you do? Hottest pump man in Memphis. | Ben de. Memphis'in en sıkı pompacısıdır. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Second hottest. Do you play an instrument, too? | İkinci en sıkı. Sen de enstrüman çalıyor musun? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
No, I'm a mud hen, a bird, a canary. A canary? | Ben bir horozum, kuşum, yani kanaryayım. Kanarya ha? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Strictly from Tennessee. | Kökten Tennessee'liyim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Talbin had Drake and the band booked for a big tour. | Talbin, Drake ve grubu için büyük bir turne ayarlamıştı. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Tommy didn't leave enough money for a decent funeral. | Tommy'nin, cenaze törenine yetecek parası bile yoktu. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Even asked me to square a $12,000 marker for him before he was shot. | Vurulmadan önce 12.000 dolarlık borcunu ödememi bile istedi. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I hope you kissed your $12,000 good bye. | Umarım 12.000 dolarına veda etmişsindir. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
That money never left the station. I always thought he was a bad risk. | Para bu cepten hiç çıkmadı. Onun riskli biri olduğunu biliyordum... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
New talent, darling? This is Baby... Mrs. Talbin. | Yeni bir yetenek mi sevgilim? Bu Baby... Bayan Talbin. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
We met before. | Daha önce tanışmıştık. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
At the Charity Ball? Remember, when you dropped your necklace? | Yardım balosunda. Hani kolyenizi düşürmüştünüz? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Why aren't you wearing it? You're wearing the earrings. | Neden takmadın? Küpeleri takmışsın. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
It's at the jeweler's, having the clasp fixed. | Kuyumcuda, kopçası tamir edilecek. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Let's get going. They're starting to roll. Yeah. Come on in. | Hadi gidelim. Çalmaya başlayacaklar. Evet. İçeri geçin. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Clinkersville. This skin I gotta get. | Clinkersville. Çak bakalım. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Put it in the deck. Shuffle it up and shuffle it up. | Elini desteye koyayım. Karıştıralım, karıştıralım. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Spread some of that friendship. Bop me. | Etrafa biraz dostluk yay. Çak dostum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Bop. | Bop. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Come on. Live a little, Ziggy. Live a little, man. | Hadi. Canlan biraz Ziggy. Canlan adamım. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
My body needs lifting. Lay it on me. | Üfle bana. Çal hadi. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I love it. | Bayıldım buna. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Hold it, playmate. | Dur bakalım dostum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Okay, you can save it. | Pekala, senin olsun. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Tommy Drake won't stay dead on me. | Tommy Drake ölmek bilmiyor. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
From out of nowhere, his broken down theme song comes back to haunt me. | Durup dururken eski bilindik ezgisi gelip beni buluyor. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Sounds rather catchy. | Kolay hatırda kalıyor galiba. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Tune in, man. I'm talking about that broken down Under the Stars jazz. | Dinle dostum. Modası geçmiş Under the Stars cazından bahsediyorum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Under the Stars? Yeah, and the piccolo part, yet. | Under the Stars mı? Evet, özellikle de pikolo kısmı. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Piccolo part, what about it? You got it? | Pikolo kısmına ne oldu? Sende mi? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Relax man, it's been cremated. | Sakin ol dostum, yanıp kül oldu. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Dig that music. It sends me out of this world. | Bu müziğe bayılıyorum. Beni başka bir boyuta taşıyor. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Should have sent you a little sooner. Yeah. | Keşke daha önce taşısaydı. Evet. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I'm sorry, I don't feel it yet. That ain't it yet. I don't feel it. | Üzgünüm, müziği henüz hissetmiyorum. Caz ruhunu yakalayamadık. Hissetmiyorum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Yeah. Now I'm getting it. That's more like it. | Evet. Şimdi hissediyorum. Bu daha iyi. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Come on, you, start mixing, let's flip it now. | Hadi hareketlenin, canlanalım biraz. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Clinker, is he here? | Clinker, o burada mı? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Who? The Reed. | Kim? Klarnetçi. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
No, he ain't here yet. But it's still early. | Hayır, henüz burada değil. Ama daha erken. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Hey, come on, get with it. They'll think you're a couple of squares. | Hadi biraz eğlenin. Sıkıcı bir çift olduğunuzu düşünecekler. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
That don't sound like the old Hollis juice. | Bu bizim Hollis'in çalışına benzemiyor. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
That's Fran. Fran Page. Hollis' old flame. | Bu Fran. Fran Page. Hollis'in eski aşkı. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Unless I got my photographs mixed, she had some fire left over for Mr. Drake, too. | Yanılmıyorsam, Bay Drake'le de bir aşk söz konusuydu. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Yeah, the 88 man grabbed her off and then he gave her the Fuller. | Evet, o piyanist onu baştan çıkardı sonra da Fuller gibi fırlatıp attı. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
The "Fuller"? | "Fuller" mı? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
The brush. | Fırça. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Well, invite her over to the bar and have a drink. | Onu bara çağır ve bir içki iç. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Okay, order me a double bourbon and better make it the same for Fran. | Pekala bana duble viski ısmarlayın, Fran'e de aynısından olsun. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Think she'll like that? She can always give it to me. | Sence viski sever mi? Beğenmezse bana verebilir. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Clinker. Well, hi dee dee! Long time no. | Clinker. Heheey merhaba! Uzun zaman oldu. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
We really rode it high at that shuffle of yours the other night, didn't we? | Geçen gece verdiğin partide gerçekten coştuk değil mi? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Yeah, it was a wonderful jam. Join us for a drink. | Evet, harika bir partiydi. Bizimle bir içki iç. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I'll have to take a rain check. I'm with the Nick Charles department tonight. | Başka bir zaman. Bu akşam Nick Charles tayfasıyla takılıyorum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Nick Charles, the detective? Yeah. | Dedektif Nick Charles mı? Evet. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I don't care for anything. | Ben bir şey almayayım. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I thought you told us he was a pump man. | Bize onun tromboncu olduğunu söylememiş miydin? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I didn't want you to think I was loading up your jams with a bunch of squares. | Partilerinizi sıkıcı tiplerle doldurduğumu düşünmenizi istememiştim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
They were the squarest hipsters I've ever seen. | Onlar hayatımda gördüğüm en sıkıcı bohem çiftti. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Yeah. What are they doing in a trap like this? | Evet. Böyle bir gece kulübünde ne işleri var? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
They're looking for The Reed. He's disappeared. | Klarnetçiyi arıyorlar. Ortadan kayboldu. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Why, I thought that's what you came here to see Fran about. | Hayatım, Fran'i bu konuyla ilgili görmeye geldiğini sandım. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
No, I came to see her about a job I can get her in Havana. | Hayır, Havana'da ayarlayabileceğim bir iş için onu görmeye geldim. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Well, hi dee dee. | Oldu o zaman. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Hey, Fran. | Merhaba Fran. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Hello, Clinker. | Merhaba Clinker. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I just caught you. Still the same old Fran. | Biraz önce seni izledim. Hiç değişmemişsin. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
That's the least I can do for him, isn't it? | Onun için tek yapabildiğim bu, değil mi? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I've been looking all over for him. What do you want, lessons? | Her yerde onu arıyorum. Niye, ders mi almak istiyorsun? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Why don't you stay off it? You know I've always been in his corner. | Bana biraz güvensen olmaz mı? Bilirsin ona hep destek olmuşumdur. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Sorry. I've got the jumps. | Özür dilerim. Sinirlerim gergin. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
You need some laughs. | Biraz eğlenmeye ihtiyacın var. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Come on out and meet a couple of friends of mine. | Gel de arkadaşlarımla tanış. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
No, I don't feel like meeting anyone. May we come in? | Hayır, kimseyle tanışacak halim yok. Gelebilir miyiz? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Fran, this is Mr. And Mrs. Nick Charles. | Fran, bunlar Bay ve Bayan Nick Charles. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Well, you're very jivey. A hep warbler. | Çok sıkı cazcısınız. Bülbül gibi şakıyorsunuz. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Mr. Charles is a bit of a schmo. | Bay Charles biraz şapşaldır. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I thought perhaps you might be able to help us locate Buddy Hollis. | Belki Buddy Hollis'i bulmamıza yardım edebilirsiniz diye düşünüyordum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
He seems to have evaporated. | Sanki buharlaştı. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Somebody's been giving you a bum steer. I don't know anything about Hollis. | Birisi sizi kafalamış. Hollis hakkında bir şey bilmiyorum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Why don't you ask me if I killed Tommy Drake? | Neden Tommy Drake'i öldürüp öldürmediğimi sormuyorsun? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
You probably had good reason to. | Muhtemelen bunun için iyi sebeplerin vardı. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Look, your three minutes are up and this line is busy. | Bak, üç dakikan doldu ve bu hat meşgul. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
So hang up the phone and get out. What's the fuss? | Telefonu kapat ve defol. Sorun ne? | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Get them out of here. | Çıkar onları buradan. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Just going. Okay. Make mileage. | Gidiyoruz. Pekala. Gazlayın. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Get lost, you offbeat, rinky dink. You're nowhere. | Yürü taş arabası. Haddini aşma. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
Ree bop. | Bap bap. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
I don't believe there is any such person as Buddy Hollis. | Buddy Hollis diye biri olduğuna inanmıyorum. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
There must be. Missing Persons Bureau reported him seen... | Olmalı. Kayıp bürosu onu Chicago, Denver... | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |
in Chicago, Denver, Palm Beach and Hollywood, but all at the same time. | Palm Beach ve Hollywood'da gördüklerini bildirdi, ama hep aynı zamanda. | Song of the Thin Man-1 | 1947 | ![]() |