• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151008

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It is! It can't be. Ama doğru! Olamaz. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Who told you that? No one! I know it! Bunu sana kim söyledi? Hiç kimse! Ben biliyorum! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
How long have you known that? Bunu ne kadar uzun süredir biliyordun? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You've known for months? Aylardır mı biliyorsun? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
They're murdering us! Whens our turn to hit? Bizi öldürüyorlar! Bizim vuruş sıramız ne zaman? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
68 to 0? This is shameful! 68 0? Bu utanç verici! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Wait for me! Please forgive me! Beni bekle! Lütfen beni affet! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I don't want to talk to you! Seninle konuşmak istemiyorum! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You knew and you said nothing? Bunu biliyordun ve bana hiç bir şey söylemedin? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
To your best friend! I'm ashamed. en iyi arkadaşına! Çok utandım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I never should have told you! Bunları sana hiç anlatmamalıydım! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'm an idiot! Me and my big mouth! Ben bir salağım! Ben ve benim koca ağızım! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You know I love you, right? Seni sevdiğimi biliyorsun, öyle değil mi? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What are you doing? I had it! Ne yapıyorsun? Almıştım! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I didn't touch a single ball! Topa daha bir kere bile dokunmadım! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I should've brought my newspaper! Gazetemi almalıyım! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
This is boring, see you. Bu çok sıkıcı, görüşürüz. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Go on! Yala yalah! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It was a clean catch! Temiz bir yakalayıştı! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What's the umpire doing? What's the umpire doing? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Don't shout, please. Bağırmayın, lütfen. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
No shouting, it's a gentlemen's sport. Bağırmayın, bu beyefendi sporudur. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Don't do this! Yapmayın! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
That's enough! Stop it! Bu kadar yeter! Durun! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Go back to India! Hindistan'a geri dönün! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
This is a disaster! Tam bir felaket! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Everybody was devastated. Herkes mahvolmuştu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The strike was a failure, Grev bir hataydı, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
the game was a failure oyun bir hataydı Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and there was absolutely no hope ve başka bir mucize için Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
for another miracle. hiç ümit kalmamıştı. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Nicole hated herself Nicole kendinden nefret ediyordu Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and desperate for forgiveness, ve umutsuzca af diliyordu, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
but I wanted no part of her. ama onun bir parçası olmak istemiyordum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We both got our army call up papers İkimizde askeriyeye çağrılma kağıtlarımızı Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
at the same time. aynı anda almıştık. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
She was happy and knew that it was her ticket out of town. O, bunu kasaba dışına çıkış bileti olarak gördüğü için mutluydu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'm here to see Sarah. Sarah'ı görmeye gelmiştim. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
A pack of cigarettes. Which brand? Bir paket sigara. Hangi marka? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Ascot. Ascot. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I don't have enough money. Fazla param yok. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Can I buy just a few? Sadece bir kaç dal alabilir miyim? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Six or seven? Altı mı yedi mi? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Look who's here! Bakın kim geldi! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What did the boss come here for? Patron buraya ne için gelmiş olabilir? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
To mock us? Bizimle alay etmek için mi? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You have more luck than brains. You have more luck than brains. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The problem is Sorun şu ki; Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
we don't even exist in history here. tarih boyunca burada hiç var olmadık. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We interest no one. Kimseyle ilgilenmedik. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Maybe we lost Belki artık kaybettiğimizi kabullenmeli Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and we should call off the strike. ve grevi sonlandırmalıyız. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You're in for a shock! Çok şaşıracaksınız! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
They're reopening the plant! Ours? Fabrikayı tekrardan açacaklar! Bizinkini mi? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
They'll give us a raise, pay overtime, Maaşımıza zam yapacaklar ve mesai ücreti ödeyecekler. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
More money? What happened? Daha fazla para mı? Ne oldu? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Our game got a lot of press. Oyunumuz gazetelerde çok yer kaplamış. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
With elections in 3 months, it shook up the politicians. 3 ay içindeki seçimlerden dolayı, bu politikacıları da etkilemiş. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The government put pressure Hükümet yönetime baskı yapmış Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
on the management and they promised ve eğer isteklerimiz karşılanırsa Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
subsidies if they gave in to our demands. yardım edileceği sözünü vermişler. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
They're reopening the plant tomorrow. Fabrikayı yarın yeniden açacaklar. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
That's it! You won! Bu kadar! Siz kazandınız! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I can't be without you for so long. Sensiz kalmaya daha fazla dayanamadım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I saw Berko. Berko'yu gördüm. Orada Hintliler ve Faslılar olacakmış. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
He says he's meeting the big bosses. Büyük patronlarla buluştuğunu söyledi. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
They're getting government money Ashdod'da yeni bir fabrika açmak için Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
to open a new factory in Ashdod. devletten para aldıklarını söylemiş. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
There'll be Indians and Moroccans. Orada Hintliler ve Faslılar olacakmış. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We'll have neighbors. And the sea. Yeni komşularımız olacak. Ve tabi deniz de. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I just want to... Sadece şey istiyorum... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
feel beautiful. güzel hissetmek. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You're meeting Sarah's father? Sarah'ın babasıyla mı buluşacaksın? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Because it isn't right. Çünkü bu hiç doğru değil. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You're hurting Sarah and her mother. Sarah'a ve onun annesine zarar veriyorsun. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You sent me there to spy! Beni oraya casusluk yapmak için yolladın! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I sent you? Ben mi yolladım? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You enjoyed playing James Bond, even more than me. James Bond'u oynamayı, benden daha çok sevmiştin. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
O.K., so give it up. Tamam o zaman, artık bırak. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Leave those poor people alone. Bu zavallı insanları yanlız bırak. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Now listen good! Beni iyi dinle! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
There's neither good nor bad in life. Hayatta iyi veya kötü diye bir şey yoktur. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Take what you want before others do. Almak istediğini başkaları almadan önce almalısın. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You won't get any pity. Sana hiç merhamet etmiyecekler. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Take me. What's my life been? Bak bana. Benim hayatım ne? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Nothing but misfortunes and bad luck. Sadece talihsizlik ve kötü şans. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Don't I have a right to a little love? Ufacık sevgi için benim de hakkım yok mu? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Stop it, Simone! No, you stop! Simone, kes artık! Hayır, sen kes! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You sound like your mother or grandma! Annen ya da büyük annen gibi konuşuyorsun! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Even my grandma was more modern! Büyük annem bile daha moderndi! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Nicole, get out! Nicole, çık dışarı! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I swear, I haven't slept in two weeks. Yemin ederim, 2 haftadır uyuyamıyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I know I acted awful. Çok yanlış davrandığımı biliyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I can't look myself in the mirror. Aynada kendime bakamıyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'm not just telling you this for you to forgive me. Bunu sadece beni affetmen için söylemiyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I went and begged her to stop. Ona gittim ve artık durması için yalvardım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
And she listened? No, and I hate myself. O da dinledi mi? Hayır, kendimden nefret ediyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I was fed up living in this hole. I was fed up living in this hole. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Punish me as you want. Beni istediğin gibi cezalandırabilirsin. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I don't want to punish you! Seni cezalandırmak istemiyorum! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151003
  • 151004
  • 151005
  • 151006
  • 151007
  • 151008
  • 151009
  • 151010
  • 151011
  • 151012
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim