• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150862

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Agent Dumare? Ajan Dumare? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Miss me? Beni özledin mi ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
A girl doesn't want to seem too eager. İstekli görünmeyen bir kız Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
What's on the grid? Şebekede ne var? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Why would you put it up there in the first place? Niye en baştan bunu düşünemedin ? Bilmem, sen sürekli engel koyuyorsun. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Good to see you're prepared. Staying focused. Seni hazırlıklı görmek güzel. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Wait. Troy. Dur. Troy. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Dom, do you copy? Dom, duydun mu ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Hey! Don't shit yourself, son. It's just me. Hey! Kendine gel evlat benim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Come on, come on. Move your sorry ass. Hadi hadi kaldırın kıçınızı Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
What the hell was that? What? Neydi o? Ne? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Reload! Yeah! Doldur! Evet Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Someone's compromised this operation. Biri bu operasyonu riske atıyor Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
I should've listened to you. Seni dinlemeliydim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Dumare, where is my overwatch? Dumare, benim gözlemcilerim nerde ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Nick? Link's still down, sir. Nick? Hat hala yok efendim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Copy that, Chief. Our door is still sealed. Anlaşıldı şef kapımız hala mühürlü Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
God damn it! Allah kahretsin ya ! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Open the goddamn door! He's hit. Aç şu lanet kapıyı! Vurulmuş Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
I'm feeling cold, Üşüyorum Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Abrego, this is a direct order. Hold on, Dom! Abrego, bu direkt emirdir Dayan Dom! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Hell! Lanet ! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
How far away is tactical response? Taktik cevabına ne kadar kaldı? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
It's 20 out. 20 dakika falan Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Deal or no deal? Anlaştık mı anlaşmadık mı ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
No, no. Lay down, lay down. Yo yo uzan uzan Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
No, no. No. No, no. Just breathe. Come on. Yo yo yo yo Nefes al hadi Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
191 people were killed today, and more than 2,000 were... 191 kişinin öldürüldüğü kazada 2,000 kişi... Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
It seems the train targeted by the bombers were either in station or... Trenin bombacılar tarafından hedef alınmasının nedeni... Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Help me. Help me. Help me, boy. Yardım et yardım yardım et Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Sir? Sir, are you okay? Efendim..iyi misiniz ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Hey, buddy, you all right? Hey, dostum iyi misin ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Get off him! He's FBI. Bırak onu adam FBI. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
You want bald eagles on your playing cards, I think you've earned it. Oyun kartlarınızda kel kartallar var, sanırım bunu hakettiniz. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 2010 info-icon
Walter Weed. Yes. Walter Weed. Evet Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Look, l... I could get you more. Bakın..daha fazlasını da verebilirim. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
What the fuck? But it was Dr. Walter Freeman Ne demek bu? Ama Dr. Walter Freeman Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Depending on the position... Don't do this. Pozisyona göre... Yapma Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
I see the Job through. No! ..o işi bitirmişim demektir Hayır! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
No! You don't have to do this! Otherwise, chaos. Hayır! Bunu yapma! Yoksa kaos olur. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
(GRUNTS) Yeah! Yeah! Fucker! Look at me. Evet evet ! Pislik! Bana bak Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
but it wasn't as good as "dismissed." ama "görevin bitti" çok daha iyi geldi. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Come on. Come on, now. Don't you fucking touch me, Hadi ama hadi Sakın bana dokunma Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
We're overlord 24/7. 7/24 hazır bulunucaz. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Yeah. Gearbox? Gearbox? Evet Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Sorry? No, don't be sorry. Anlamadım? Anlamazlığa yatma Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Go on. Oh. Okay. Hadi Oh. Tamam. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
You fucking... No, hey, hey, hey. It's okay. Seni pislik... Yo, hey, hey, hey. Tamam Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
BAKER: Hey! Easy. Hey! Sakin Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
I need you right and tight. Yes, sir. Size aklı başında ihtiyacım var Peki efendim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Yes, sir. Yes, sir. Peki efendim Peki efendim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Yep. You seen what? Ne görmüştün? Evet Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
You're putting words in my mouth. Hey, man, listen to me. Sen bana laf veriyosun Hey, dostum beni dinle Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
(OVER RADIO) All clear down here. Burası temiz Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Fat and getting fatter. DUMARE: Fucking fatty. Şişko ve şişkolaşıyorlar Kahrolası şişko Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Hey, watch it. DUMARE: Stakeouts equal flab, Abrego. Hey, izle Yağların ortaya çıktı, Abrego. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Crazy. Yeah, really crazy. Çılgınca Evet biraz Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
"There's gonna be a reckoning, old boy." "Yer belirleme olacak koca adam.' ' Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Come on. Come on, Red. Oh, fuck. Hadi ordan, Red. Oh, siktir. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Sorry, I wish l could be more helpful. Üzgünüm keşke daha çok yardım edebilsem Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Hey, neighbor. Hey! Hey! Hey, komşu Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
What? Troy. Troy. Ne var? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
to what looks like some kind of veil or shadow op codenamed "True Patriot." bir tür yol gibi düşün, gölge ya da kodadı "True Patriot'' Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
I just listened Nice. to that set, man. Senin şu seti dinledim dostum Çok etkilendim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Hey, you want to thank you. meet the band? Teşekkürler. Hey, grupla tanışmak ister misin? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Check it out. Copy that. Kontrol edin Anlaşıldı Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Which one is it? Is it? That's outrageous, Agent Baker. Hangisi ? Bu çok çirkin, Ajan Baker. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
What the hell was that? REDSTONE: What? Neydi o? Ne? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Oh, fuck. Where's our generator? Jeneratörümüz nerde? Oh, kahretsin Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Who the fuck are you? Mike Gooding, FBI. Sen de kimsin? Mike Gooding, FBI. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Reload! BABY BOY: Yeah! Doldur! Evet Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
BAKER: Nick? NICHOLAS: Link's still down, sir. Nick? Hat hala yok efendim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
DUMARE: Open the goddamn door! ABREGO: He's hit. Aç şu lanet kapıyı! Vurulmuş Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Bullshit! Stand down, Abrego. Kımıldama Abrego. Saçmalama! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
It's fucking Dom, Now! for Christ's sakes. Şimdi! Tanrı aşkına ordaki Dom ! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Abrego. Stand down now! Hemen yere yat! Abrego. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
BAKER: Abrego, this is a direct order. Hold on, Dom! Abrego, bu direkt emirdir Dayan Dom! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Will that door hold? It's got to. Kapı dayanır mı ? Dayanmalı Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Walter, you okay? Yes. Walter, iyi misin ? Evet Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
What is happening to me? No, no, you'll... Ne oluyor bana? Yok bişey... Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
No, no. No. No, no. REDSTONE: Just breathe. Come on. Yo yo yo yo Nefes al hadi Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
No, no. Open your eyes. Come on, Nick. Come on, Nick. Hayır aç gözlerini Hadi, Nick.Hadi Nick. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Stand down. Red! He is a goddamn suicide bomber, Bake. Sakin ol. Red! Kahrolası bir intihar bombacısı o, Bake. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
This is about No. eradication. Bu kökten çözüm. Hayır Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
No. Don't let them. Don't. Onlara izin verme.Verme Hayır Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
ClA, NSA, agency in the black. CIA, NSA, kara ajanlar. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
It's short for Haliaeetus leucocephalus. It's Latin for "bald eagle." " Haliaeetus leucocephalus" un kısaltması. Latince "Kel Kartal" anlamına geliyor. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-3 2010 info-icon
Yeah! Yeah! Fucker! Look at me. Evet evet ! Pislik! Bana bak Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-4 2010 info-icon
Hey! Easy. Hey! Sakin Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-4 2010 info-icon
Fat and getting fatter. Fucking fatty. Şişko ve şişkolaşıyorlar Kahrolası şişko Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-4 2010 info-icon
Hey, watch it. Stakeouts equal flab, Abrego. Hey, izle Yağların ortaya çıktı, Abrego. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-4 2010 info-icon
What the hell was that? What? Neydi o? Ne? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-4 2010 info-icon
Reload! Yeah! Doldur! Evet Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-4 2010 info-icon
Nick? Link's still down, sir. Nick? Hat hala yok efendim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-4 2010 info-icon
Open the goddamn door! He's hit. Aç şu lanet kapıyı! Vurulmuş Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-4 2010 info-icon
Abrego, this is a direct order. Hold on, Dom! Abrego, bu direkt emirdir Dayan Dom! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-4 2010 info-icon
No, no. No. No, no. Just breathe. Come on. Yo yo yo yo Nefes al hadi Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-4 2010 info-icon
VICKY: Yeah, interesting career. 40 years, same division, same desk. Evet ilginç bi kariyer, 40 yıl aynı masa, aynı iş Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Tell me about April 19th. April 19th, 3:00 am, to be precise. Bana 19 Nisan sabahı 3 de ne olduğunu anı anına anlat. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
Bureau Intel has decoded credible data Büroya inanılmaz bir bilgi geldi Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150857
  • 150858
  • 150859
  • 150860
  • 150861
  • 150862
  • 150863
  • 150864
  • 150865
  • 150866
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim