Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150861
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I join the grid of destiny. | ben de kaderin kucağına atlamış olucam. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| I will be remembered. I will be history. | Hatırlanıcam. Tarih olucam. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| You have a choice. | Bir seçim şansın var | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Destiny's plaything, | Kader oyuncu mu | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| or avenging angel? | yoksa bir intikam meleği mi? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Please don't do this. Please don't do this, Walter. | Lütfen bunu yapma, lütfen yapma Walter. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Walter, please. Fuck. | Walter, lütfen, kahretsin. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| FRITZ: Help me. | Yardım edin | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Help me, boy. | Yardım et oğlum | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| (CACKLING) Help me. Help me. Help me, boy. | Yardım et yardım yardım et | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| I'll help you, you old fucker. | Yardım edicem sana yaşlı piç kurusu | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| MAN 1: Sir? Sir, are you okay? | Efendim..iyi misiniz ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| MAN 2: Hey, buddy, you all right? | Hey, dostum iyi misin ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Gun! He's got a gun! | Silah! Silahı var ! | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Whoa! I'm Agent Baker. I'm in charge. | Ben ajan Baker. Yetkili benim | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Don't. Don't move. Get down on the ground. Get down on the ground. | Dur kımıldama..yere yat hemen yere yat | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| VEJAR: Get off him! He's FBI. | Bırak onu adam FBI. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| You four, lock this place down, check for survivors. | Siz dördünüz yaşayan var mı diye etrafa bakın | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| See to Lester Young there while you're at it. | Lester Young orda mı diye de bakın. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Agent Baker, I'm Special Agent Anthony Vejar. | Ajan Baker, ben özel ajan Anthony Vejar. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| I know you've been through hell, but I'm out of time. | Bayağı kötü şeyler yaşadınız biliyorum ama vaktim azalıyor | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Where's Walter Weed? | Walter Weed nerde? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| He's dead. | Öldü | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| You can verify that? You saw him die? You saw a body? | Doğrulayabilir misiniz? Öldüğünü gördünüz mü? Cesedini gördünüz mü? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| He blew himself up into a million pieces. | Kendini milyonlarca parçaya böldü..patlattı. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| I'm gonna ask you one more time. | Bir kez daha sorucam | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Did you see a body? Did you actually see him die? | Cesedini gördünüz mü? Gerçekten öldüğünü gördünüz mü ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| He was sitting on enough C 4 to level downtown Chicago. | Chicago şehrini alaşağı edecek kadar çok C 4 ün üzerinde oturuyordu. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| He was a suicide bomber. There's no body to recover. | İntihar bombacısıydı.. ceset falan yok ortada. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| We have reason to believe that Walter Weed was Hal Leuco. | Walter Weed 'in Hal Leuco olduğuna inanmak için nedenlerimiz var. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| We think Leuco was some sort of cleanup man, | Leuco bir tür temizlikçiydi, | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| taking care of old assets like the Tremors, McTeague, Lazlo Soot, | Tremors, McTeague, Lazlo Soot gibi eski suikastçilerin icabına bakıyordu, | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| in order to eradicate any link to True Patriot, | True Patriot adıyla da bunu yayınlıyordu, | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| anyone he'd dealt with personally. | kimse onunla kişisel bir bağlantı kuramamış. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| There's an element of shadow government behind this. | Bunun arkasında gölge bir hükümet söz konusu. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| CIA, NSA, agency in the black. | CIA, NSA, kara ajanlar. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| It's unclear, but you and your men were used, co opted. | Kesin değil ama siz ve adamlarınız bunun için kullanıldınız. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Okay, wait a minute, wait a minute. | Tamam durun bir dakika | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| My team did an extensive background check. | Takımım sıradışı bir araştırma yaptı. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| They tracked Weed all the way back to his childhood. | Weed'i çocukluğuna varana kadar araştırdılar | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| He worked for the agency, for God's sakes. | Tanrı aşkına adam ajanlarla çalışmış. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| It was all fabricated. | Hepsi uydurma. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Leuco papered, disseminated information in the agency | Leuco kağıtlarda ve diğer her yerde kendini Weed olarak | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| to create the illusion of Weed. | kayıt altına almış. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Hal Leuco isn't even a real name. | Hal Leuco gerçek bir isim bile değil | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| It's short for Haliaeetus leucocephalus. It's Latin for "bald eagle.' ' | " Haliaeetus leucocephalus" un kısaltması. Latince "Kel Kartal" anlamına geliyor. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| BAKER: You want bald eagles on your playing cards, I think you've earned it. | Oyun kartlarınızda kel kartallar var, sanırım bunu hakettiniz. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| The assassins, the money we were tracking, where did all that come from? | Suikastçiler, para..tüm bunlar nerden geldi peki ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| As Walter Weed, Leuco had access to bureau intel, | Walter Weed olarak, Leuco nun intel büro yetkisi vardı | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| everything we'd been working on domestically. | üzerinde çalıştığımız herşey dahiliydi. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| As Hal Leuco, he was privy to more than his share of CIA ops. | Hal Leuco olarak, CIA seçeneklerinden çok daha fazla varlığı olduğu ortaya çıktı. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| We were a week away from proving the connection between the two | Tüm bunlar olduğunda, olanları açığa çıkarmamıza sadece 1 hafta kalmıştı. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| $3,000,000. That is mmm mmm good. | 3,000,000 dolar. Çok güzel | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| I'm glad. | Memnun oldum | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| How could he get away with two identities, | İki kimlikle nasıl yakalanmadı | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| working at the highest level of intelligence? | hem de zeki insanların olduğu bir yerde çalışırken ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Leuco is a ghost, a will o' the wisp. | Leuco bir hayaletti. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Now you see him, now you don't. | Şimdi onu görüyorsunuz, şimdi görmüyorsunuz. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| That's why I needed to know, did you see him die? | Bu yüzden bilmek istiyorum onun öldüğünü gördünüz mü ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| How could he survive that blast? | O patlamadan nasıl canlı çıkabilir ki ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| How the hell did you do that? | Bunu neden yaptın ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| I can't tell you that. It'll spoil it. | Sana söyleyemem..açığa çıkarılmaz. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Southside bar owner Malcolm Little had no idea this morning | Güneydeki bar sahibi Malcolm Little ın iş yerindeki | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| that his place of business | gaz sızıntısı yüzünden | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| would be the scene of a massive gas leak explosion. | büyük bir patlama yaşayacağı aklına bile gelmezdi. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Firefighters are on the scene... | İtfaiyeciler çalışıyor... | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 | 2010 | |
| Is this the past or the present you're talking about? | Şimdiden mi geçmişten mi bahsediyorsun ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Yeah, interesting career. Forty years, same division, same desk. | Evet ilginç bi kariyer, 40 yıl aynı masa, aynı iş | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Yep. There's an awful lot of crypto in the carrier wave, | Evet kariyer çizgisinde bayağı bir tuhaflıklar var | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| How many enemies can this guy have? | Bu adamın kaç düşmanı olabilir ki ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| No, Walter, you're in very specific trouble. | Hayır Walter, başın sıradan bir belada | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| An unknown individual has put a bounty on your head | Bilinmeyen bir kişi senin kellen için | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Look, we could... | Bakın... | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| This is like an open casting for killers. | Bu katiller için tıpkı bir açık ameliyattır. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| I have a job for you. | Sana bi işim var | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Yeah! Yeah! Fucker! Look at me. | Evet evet ! Pislik! Bana bak | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| The variety of monsters tracking you that are already | Sizi takip eden canavarların çoğu | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| God damn! | Kahretsin | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Most of these operators we know by deed only, | Tüm bu operasyoncuların yapacaklarını çok iyi biliriz, | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Is a non negotiable point. | Kesinlikle bunun pazarlığı yoktur | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Keeping our subject alive | Sanığın hayatı | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| All this trouble for me. | Bunca sorun benim yüzümden | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Great men attract great enemies. | Muhteşem insanların muhteşem düşmanları olur. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| All right, immediate mount and mobilize. | Hemen dağılın ve organize olun. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| How old are you? Thirty two? In charge of this unit? | Kaç yaşındasın sen ? 32 mi bu birlikte yetkili misin ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Sorry. Ike? | Afedersiniz. Ike? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Eisenhower, rookie. Jesus, who hired this punk? | Eisenhower, serseri. Bu herifi kim işe aldı ya? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Don't let them ride you, Nick Nick. | Seni yönlendirmelerine izin verme, Nick Nick. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| What do you got here? | Burda ne varmış ? Örümcek deliği | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Hey! Easy. | Hey! Sakin | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Minotaurs. | Minotörler | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Yeah. Sent me running for my Bible. | Evet İncil için gönderilmişler. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Card tricks? | Kart numarası ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Well, there's four suits for the four seasons, | 4 mevsim için dört farklı kart, 52 kart her bir hafta için | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| What are these? Are these government issue playing cards? | Ne bunlar? Devleti önem taşıyan oyun kartları mı ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Yeah? Who's that? | Evet? Kim o ? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| All clear down here. | Burası temiz | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Fat and getting fatter. Fucking fatty. | Şişko ve şişkolaşıyorlar Kahrolası şişko | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| Hey, watch it. Stakeouts equal flab, Abrego. | Hey, izle Yağların ortaya çıktı, Abrego. | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 | |
| What do the cards say, Walter? | Kartlar ne diyor Walter? | Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-2 | 2010 |