• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150780

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have confidence you'll rise to the occasion. ilerleme kaydececiğine inanıyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Oh my God, Lana, what are you doing? Aman Tanrım, Lana, sen ne yapıyorsun? Aman Tanrım, Lana, ne yapıyorsun? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
How long is being Lana doing this? Lana bu işi ne kadardır sürdürüyor? Bunu ne kadar zamandır yapıyor? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Months? She was trying to help people... Ay mı? LuthorCorp tarafından yapılan deneylerle... Birkaç ay? Luthor Corp tarafından deneylerle mağdur... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
who were victimized by LuthorCorp and their experiments. ...mağdur duruma düşen insanlara yardım etmeye çalışıyordu. edilen insanlara yardım ediyordu. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Why didn't she tell me about this? Bana bundan niçin söz etmedi? Neden bana bundan daha önce hiç bahsetmedi? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
She thought you'd say it was too dangerous. Ona çok tehlikeli olduğunu söyleyeceğini düşünmüştü. Çok tehlikeli olduğunu düşünceğini söylüyordu. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Look, Clark, maybe she doesn't want you to make a big al out of it. Bak, Clark, belki de bu sorunu gözünde büyütmeni istemedi. Bak, Clark, belkide olayı büyütmeni istemiyordu. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Maybe she wants to help people on her own terms. Belki de insanlara kendi bildiği yöntemlerle yardım etmeyi istiyor. Belkide insanlara kendi kendine yardım etmek istiyordu Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Or she's secretly spying on Lex and she doesn't want us to know... Ya da gizlice Lex'i gözetliyor ve ne kadar yoldan çıktığını... ya da Lex'i gizlice izleyip bizim ne kadar saplantılı olmasından... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
how totally depraved she is. ...bilmemizi istemiyordur. haberdar olmamızı istemiyordu. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Chloe, tell me you didn't know anything about this. Chloe, bana bu konuda bir şey bilmediğini söyle. Chloe, bana bunun hakkında hiçbirşey bilmediğini söyle. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Trust me, Clark, I had no idea that there was... İnan bana, Clark, iyi kalpli Florence Nightingale'imizin... İnan, Clark, bütün bunlar hakkında hiçbir fikrim yok... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
a La Femme Nikita lurking behind our little Florence Nightingale. ...ardına saklanan dişi bir canavar olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu. Bizim iyilik meleğinin altında bir tehlike bir kadın mı yatıyormuş? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I don't see anything about Scion in here. Burada "Soy" projesiyle ilgili bir şey görmüyorum. Burda Scion Projesiyle ilgili hiçbir iz yok Smallville Wrath-4 2007 info-icon
What is it? It's labeled "Lex's mobile." Bu nedir? "Lex'in cep telefonu" demiş. Bu ne? "Lex'in numarası." diye işaretlenmiş. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Do you think she's bugging him? Sence onu gizlice dinliyor olabilir mi? Telefonunu dinlettirdiğini mi düşünüyorsun? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Where's Scion? Soy nerede? Scion nerde? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Pier number 4. 4 numaralı rıhtımda. 4.bölmede Smallville Wrath-4 2007 info-icon
If I lose any more patience, Lex you won't be around to see it. Sabrımı biraz yitirirsem Lex, bunu görecek kadar yaşayamayacaksın. Lex, eğer sabrımı biraz daha zorlarsan, korkarım daha fazla yaşayamayacaksın. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I told you I don't have anything to hide. Sana söyledim, saklayacak bir şeyim yok. Sana söyledim, saklayacak birşeyim yok. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You can see for yourself. The password is 51805. Bunu kendin de görebilirsin. Şifresi 51805. Kendin bakabilirsin. Şifre 51805. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
That's the date of the last meteor shower. Bu son meteor yağmurunun olduğu tarih. Bu son meteor yağmurunun olduğu gün . Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You said you stopped looking into this. Bununla uğraşmaya son verdiğini söylemiştin. Bunları bıraktığını söylemiştin. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Lana, there's a reason for everything that has happened to me. Lana, başıma gelen onca şeyin bir nedeni var. Lana, başıma gelen herşeyin bir nedeni var. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Don't you see? My miraculous rescue from the river, the spacecrafts, Anlamıyor musun? Nehirden mucizevi bir şekilde kurtulmam, uzay gemileri,... Görmüyormusun? nehirden kurtarılmam, uzaygemisi, Smallville Wrath-4 2007 info-icon
those creatures who landed with the meteors It's not a coincidence. ...meteorlarla gelen o yaratıklar... Hiçbiri tesadüf değildi. o meteorlarla gelen yaratıklar bütün bunlar tesadüf değil. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You're right, because your hunger for power landed you in the middle of it all. Haklısın, çünkü güce duyduğun açlık seni bunların ortasına itti. haklısın, güce olan açlığın seni bütün bunların içine çekti. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
There's a reason you came to me a not Clark. Clark'a değil de, bana gelmenin bir sebebi vardı. Clark'a değil bana gelmenin bir nedeni var. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You trusted me. That's all over. Bana güveniyordun. Hepsi geçmişte kaldı. Bana güvendin. Hepsi bitti. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Then why have you been trailing me, spying on me, stalking every move that I make? Öyleyse niçin beni izleyip, gizlice gözetliyor ve attığım her adımı takip ediyorsun? O zaman neden beni izliyorsun, attığım her adımı takip ediyorsun? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Because the world should know what a liar you are. Çünkü dünya senin nasıl bir yalancı olduğunu öğrenmeli. Çünkü bütün dünya nasıl bir yalancı olduğunu bilmeli. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I will dig up every track you have buried until it kills me. Hayatıma bile mal olsa, gömdüğün her pisliği ortaya çıkaracağım. Arkanda bıraktığın her izi ortaya çıkarmak için varımı yoğumu ortaya koyacağım. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I won't let you hurt anyone else. Birini daha incitmene izin vermeyeceğim. Ama incitmedim, öyle değil mi? Başkalarını incitmene izin vermiyecem. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
And I haven't, have I? Ve yapmadım, yaptım mı? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Lana, I'm trying to save people. Lana, ben insanları kurtarmaya çalışıyorum. Lana, insanları kurtarmaya çalışıyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
We started this together. Buna birlikte başlamıştık. Bunu beraber başlattık. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Those creatures O yaratıklar... Bu yaratıklar Smallville Wrath-4 2007 info-icon
They were only the first. Onlar sadece bir başlangıçtı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
There will be more. Onlar sadece ilkti. Daha fazlası da gelecek. Daha birçokları olacak. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Project Scion might be our only hope. "Soy" projesi bizim tek umudumuz olabilir. Scion Projesi belkide tek umudumuz olabilir. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
So, you've appointed yourself prophet of the alien invasion. Yani kendini uzaylı istilasını öngören bir kâhin ilan ettin. Ne yani kendini uzaylı istilasına göğüs gerecek mesih mi ilan ettin? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
It wasn't until Saint Paul was struck blind by lightning on the road to Damascus... Aziz Paul, Şam'a doğru giderken, yolda bir yıldırım tarafından kör edilene dek... Aziz Paul, Damascus' giden yolda yıldırımla kör olana kadar ... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
that he saw his higher calling. ...daha yüce bir amacı olduğunu fark etmemişti. esas amacını anlayamamıştı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I want the world to know you as well as I do. Dünyanın seni, benim tanıdığım gibi tanımasını istiyorum. Dünyanın seni benim tanıdığım gibi tanımasını istiyorum Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Saving the world isn't in your nature, Lex. Dünyayı kurtarmak senin doğanla uyuşmuyor, Lex. Dünyayı kurtarmak senin yapında yok, Lex. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
What are you really up to? Gerçekte neyin peşindesin? Gerçekten neyin peşindesin? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
The only person who would really suffer is you. Bundan zarar görecek tek kişi yine sensin. Bundan acı çekecek tek insan sensin. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
From guilt? I think I'll get over it. Suçluluk duygusundan mı? Sanırım buna alışabilirim. Suçluluktan mı? Sanırım bunun üstesinden geleceğim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
From knowing that Clark would never look at you the same way again. Clark'ın sana bir daha asla aynı gözle bakmayacağını bilmekten. Clark'ın sana aynı şekilde bakmayacağını biliyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You might not want to admit it, but we understand each other. İtiraf etmek istemeyebilirsin ama biz birbirimizi iyi anlıyoruz. Belkide kabul etmek istemiyorsun, ama birbirimizi anlıyoruz. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You have to stop. I can't. Durmak zorundasın. Yapamam. Durmalısın. Yapamam. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I have to take care of your unfinished business. Senin bitiremediğin bir işi halletmek zorundayım. Senin yarım kalmış işini bitirmeliyim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I'll take care of Lex. No, you won't! Lex'i ben hallederim. Hayır, halledemezsin! ben Lex'i halledecem. hayır, yapmayacaksın! Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You're too afraid to get blood on your hands. Ellerine kan bulaştırmaktan öylesine korkuyorsun ki. Elini kana bulamaya korkuyorsun. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Taking people's lives is not our choice to make. İnsan hayatına son vermek bize düşmez. İnsanların ölmesine karar vermek bizim almamız gereken bir karar değil. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
And how many people would still be alive if you had had the guts... Peki ya uzun zaman önce Lex'ten kurtulacak cesareti bulsaydın... ya uzun bir süre önce Lex'i öldürecek kadar yürekli olsaydın... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
to get rid of Lex a long time ago? ...şu anda kaç kişi hayatta olurdu? kaç kişinin hayatı kurtulurdu? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Lana, I'm taking Lex out of here. Lana, Lex'i buradan götürüyorum. Lana, Lex'i şimdi dışarı çıkarıyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You can do anything, and all you've done is hide out on some farm. İstediğin her şeyi yapabilirsin ama sen bir çiftlikte saklanmayı tercih ediyorsun. Herşeyi yapabilirsin,ve tek yaptığın bir çiflikte saklanmak. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
At least, I've tried to. En azından, bunu denedim. En azından, denedim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Don't worry, sir. It's been taken care of. Endişelenmeyin, efendim. Gereken yapıldı. Merak etmeyin, efendim. Çaresine bakıldı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I give you my word. Size söz veriyorum. Size sözümdür. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You're busy? Meşgul müsün? Aslında, evet. Meşgulmüsün? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I was just... Oh, please. Ben sadece... Lütfen. Ben sadece... Aa, lütfen. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Online poker doesn't count. Sanal Poker sayılmaz. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Oh, busted. Oh, yakalandım. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
What can I do for you? Senin için ne yapabilirim? Ne yapabilirim? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
but all I found was a new pizza place. ...ama tüm bulduğum yeni bir pizza dükkanıydı. tek bulduğum yeni açılan bir pizzacı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
And without the hard drive, there wasn't much of a piece. Ve sabit disk olmadan, bu da pek bir şey sayılmaz. ve ana karttaki bilgiler olmadan kayda değer birşey bulamam. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
So, I was right. Yani ben haklıydım. Yani, ben haklıydım. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Well if that's all, Miss Lane, I should get back to my royal flush. Hepsi buysa, Bayan Lane, oyunuma geri dönmeliyim. eğer hepsi buysa, Bayan Lane, Royal floşuma geri dönmeliyim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I'm glad that I got that out my chest. Üzerimden büyük bir yük kalktığı için memnunum. Bunu üzerimden attığım için sevinçliyim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Wow. Vay canına. Vay. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I could have my nameplate on your door by tomorrow. ...yarın şu kapının üzerinde benim adım yazılı olabilir. İsmimi senin odanın kapısında çok yakında görebilirim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
That's sexual harassment. Bu cinsel tacize girer. Bu cinsel tacizdi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
But that wasn't. Ama bu girmez. Ama değildi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Well, that's a new twist. Bu yeni bir değişiklik oldu. Bu yeni bir şaşkınlık benim için. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Lana's sending you to do her apologies for her? Lana özür dilemen için seni mi gönderdi? Özellikle bugün olanlardan sonra. Lana özürlerini seninle mi yolluyor? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Especially after today. Özellikle bugünden sonra. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Whatever infected Lana's gone now. She's back to normal. Lana'yı etkileyen neyse artık yok oldu. Eski haline geri döndü. Lana'yı her ne etkilediyse gitti. Şimdi eski haline döndü. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
For breaking in or almost killing me? Haneye tecavüzden mi yoksa neredeyse beni öldürdüğü için mi? Malikanemi basması mı yoksa beni öldürmeye çalışması için mi? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Lex, I know, in your world, nothing comes without payback... Lex, senin dünyanda hiçbir şeyin karşılıksız kalmadığını biliyorum... Lex, biliyorum ki, seninde dünyanda, hiçbirşey karşılıksız kalmaz... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
so, what are you gonna do to her? ...peki şimdi ona ne yapacaksın? yani, ona ne yapacaksın? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You know, the ironic part of all this... Tüm bu olanların komik tarafı... biliyorsun, bütün bunların en ironik kısmı... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
is I'm the one who ended up with something I wanted. ...istediği şeyi elde edenin bir tek ben olması. istediğim birşeyden ben zararlı çıktım. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Don't flatter yourself, Lex. Those powers made her obsessed. Kendini fazla kaptırma, Lex. O güçler Lana'yı etkisi altına aldı. Kendini birşey sanma, Lex. O güçler onu takıntılı yaptı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Exactly, Kesinlikle,... Kesinlikle, Smallville Wrath-4 2007 info-icon
her hatred for me or her affection for you? ...bana duyduğu nefret mi yoksa sana duyduğu sevgi mi? bana olan nefreti mi sana olan bağlılığı mı? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
She was angry. But, eventually, she'll move on. Öfkeden deliye dönmüştü. Ama er ya da geç, bunu da unutacaktır. Kızgındı. Ama, bunun üstesinden gelecek. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Don't hold your breath. Nefesini boşa harcama. Kendini tutma. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
the funny thing about obsession is it outlives everything... İşin en garip tarafı, saplantıların her şeyden daha uzun ömürlü olmasıdır... saplantı ile ilgili en güzel şey ise... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
even love. ...hatta aşktan bile. aşk bitse bile sağ kalıyor. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Lana never would have done anything like this before she'd been with you. Lana seninle birlikte olmadan önce asla böyle bir şey yapmazdı. Lana seninle birlikte olmasaydı böyle birşeyi asla yapmazdı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Well, I wish I could take all the credit, but... Keşke tüm övgüleri ben alabilseydim ama... Bütün suçu üstüme almak isterim, ama... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I wasn't the first person to teach her about betrayal, ...ona ihanet hakkında ilk ders veren ben değildim... ihanet etmeyi ona öğreten ben değildim, Smallville Wrath-4 2007 info-icon
now, was I? ...öyle değil mi? ben miydim? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
it's hard to face what you've created, isn't it? Yarattığın şeyle yüzleşmek sana zor geliyor, öyle değil mi? Ortaya çıkardığınla yüzleşmek zor, öyle değil mi? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I didn't realize big sister was watching. Birilerini gözetlediğinin farkına varamamışım. Orda olduğunun farkında değildim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I guess Lex cut me off. Sanırım Lex bağlantıları kesmiş. Sanırım Lex yaptı bunu. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150775
  • 150776
  • 150777
  • 150778
  • 150779
  • 150780
  • 150781
  • 150782
  • 150783
  • 150784
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim