• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150776

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, maybe when I hit 5'10" and Prince Harry sweeps me off my feet. Evet, boyum uzayıp Prens Harry ayağımı yerden kestiğinde bu mümkün olabilir. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Clark, Lex hasn't changed. Clark, Lex hiç değişmedi. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
What if having these powers is amplifying Lana's true feelings? Peki ya bu güçlere sahip olmak, Lana'nın gerçek duygularını kuvvetlendiriyorsa? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Maybe this is all in her head. Belki her şeyi kafasında kurmuştur. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Clark, are you pushing this theory because you really want to believe... Clark, Lex'in değiştiğine gerçekten inanmak istediğin için mi... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
in Lex's metamorphosis or because you're already trying to exonerate Lana? ...yoksa Lana'yı temize çıkarmak istediğin için mi bu fikre dört elle sarılıyorsun? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Chloe, do you know what it feels like to wonder if someone close to you... Chloe, sana yakın birinin aslında hiç de düşündüğün gibi biri olmadığını öğrenmek... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
isn't who you think? ...nasıl bir duygu bilir misin? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Did you really just asked me that question? Bu soruyu gerçekten bana mı sordun? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Look, I haven't been willing to admit it, Bak, itiraf etmekte zorlanıyordum,... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
but ever since Lana came back, she's been different. ...ama Lana geri döndüğünden beri, farklıymış gibi davranıyor. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
There's something darker about her. İçinde karanlık bir taraf ağır basıyor. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Lex said that she's hiding things from me. Lex, onun bazı şeyleri benden sakladığını söyledi. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Have you heard of this Isis foundation? İsis vakfını hiç duymuş muydun? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Clark, I think there's something you need to see. Clark, sanırım görmen gereken bir şey var. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I want to know if the alloy is responding to its environment... O metal alaşımının, ortam şartlarına mı tepki verdiğini... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
or if it's being controlled by something somewhere. ...yoksa başka bir şey tarafından mı kontrol edildiğini bilmek istiyorum. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
That's a tall order, sir. Bu çok zor bir istek, efendim. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Well, with all the resources at your disposal... Kullanımınıza sunulan kaynaklarla bir çözüme ulaşacağınıza güveniyorum. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Oh my God, Lana, what are you doing? Aman Tanrım, Lana, sen ne yapıyorsun? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
How long is being Lana doing this? Lana bu işi ne kadardır sürdürüyor? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Months? She was trying to help people... Ay mı? LuthorCorp tarafından yapılan deneylerle... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
who were victimized by LuthorCorp and their experiments. ...mağdur duruma düşen insanlara yardım etmeye çalışıyordu. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Why didn't she tell me about this? Bana bundan niçin söz etmedi? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
She thought you'd say it was too dangerous. Ona çok tehlikeli olduğunu söyleyeceğini düşünmüştü. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
She was right. Haklıymış. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Look, Clark, maybe she doesn't want you to make a big al out of it. Bak, Clark, belki de bu sorunu gözünde büyütmeni istemedi. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Maybe she wants to help people on her own terms. Belki de insanlara kendi bildiği yöntemlerle yardım etmeyi istiyor. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Or she's secretly spying on Lex and she doesn't want us to know... Ya da gizlice Lex'i gözetliyor ve ne kadar yoldan çıktığını... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
how totally depraved she is. ...bilmemizi istemiyordur. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Chloe, tell me you didn't know anything about this. Chloe, bana bu konuda bir şey bilmediğini söyle. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Trust me, Clark, I had no idea that there was... İnan bana, Clark, iyi kalpli Florence Nightingale'imizin... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
a La Femme Nikita lurking behind our little Florence Nightingale. ...ardına saklanan dişi bir canavar olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I don't see anything about Scion in here. Burada "Soy" projesiyle ilgili bir şey görmüyorum. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
What is it? It's labeled "Lex's mobile." Bu nedir? "Lex'in cep telefonu" demiş. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Do you think she's bugging him? Sence onu gizlice dinliyor olabilir mi? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Can you rewind the track? Kaydı geri alabilir misin? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
My god, Lana, what are you doing? Aman Tanrım, Lana, sen ne yapıyorsun? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Where's Scion? Soy nerede? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Pier number 4. 4 numaralı rıhtımda. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
If I lose any more patience, Lex you won't be around to see it. Sabrımı biraz yitirirsem Lex, bunu görecek kadar yaşayamayacaksın. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I told you I don't have anything to hide. Sana söyledim, saklayacak bir şeyim yok. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
This is project Scion. "Soy" projesi bu işte. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You can see for yourself. The password is 51805. Bunu kendin de görebilirsin. Şifresi 51805. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
That's the date of the last meteor shower. Bu son meteor yağmurunun olduğu tarih. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You're tracking aliens? Uzaylıları mı takip ediyorsun? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You said you stopped looking into this. Bununla uğraşmaya son verdiğini söylemiştin. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
If you don't stop, more people will die. Eğer hemen durmazsan, daha pek çok insan ölecek. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Lana, there's a reason for everything that has happened to me. Lana, başıma gelen onca şeyin bir nedeni var. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Don't you see? My miraculous rescue from the river, the spacecrafts, Anlamıyor musun? Nehirden mucizevi bir şekilde kurtulmam, uzay gemileri,... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
those creatures who landed with the meteors It's not a coincidence. ...meteorlarla gelen o yaratıklar... Hiçbiri tesadüf değildi. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You're right, because your hunger for power landed you in the middle of it all. Haklısın, çünkü güce duyduğun açlık seni bunların ortasına itti. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
There's a reason you came to me a not Clark. Clark'a değil de, bana gelmenin bir sebebi vardı. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You trusted me. That's all over. Bana güveniyordun. Hepsi geçmişte kaldı. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Then why have you been trailing me, spying on me, stalking every move that I make? Öyleyse niçin beni izleyip, gizlice gözetliyor ve attığım her adımı takip ediyorsun? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Because the world should know what a liar you are. Çünkü dünya senin nasıl bir yalancı olduğunu öğrenmeli. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I will dig up every track you have buried until it kills me. Hayatıma bile mal olsa, gömdüğün her pisliği ortaya çıkaracağım. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I won't let you hurt anyone else. Birini daha incitmene izin vermeyeceğim. Ama incitmedim, öyle değil mi? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Lana, I'm trying to save people. Lana, ben insanları kurtarmaya çalışıyorum. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
We started this together. Buna birlikte başlamıştık. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Those creatures O yaratıklar... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Project Scion might be our only hope. "Soy" projesi bizim tek umudumuz olabilir. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
So, you've appointed yourself prophet of the alien invasion. Yani kendini uzaylı istilasını öngören bir kâhin ilan ettin. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
It wasn't until Saint Paul was struck blind by lightning on the road to Damascus... Aziz Paul, Şam'a doğru giderken, yolda bir yıldırım tarafından kör edilene dek... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
that he saw his higher calling. ...daha yüce bir amacı olduğunu fark etmemişti. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I want the world to know you as well as I do. Dünyanın seni, benim tanıdığım gibi tanımasını istiyorum. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Saving the world isn't in your nature, Lex. Dünyayı kurtarmak senin doğanla uyuşmuyor, Lex. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
What are you really up to? Gerçekte neyin peşindesin? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Killing me would almost be a release. Beni öldürmen senin için bir kurtuluş olacak. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
The only person who would really suffer is you. Bundan zarar görecek tek kişi yine sensin. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
From guilt? I think I'll get over it. Lana, bekle. Suçluluk duygusundan mı? Sanırım buna alışabilirim. Lana, bekle. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
From knowing that Clark would never look at you the same way again. Clark'ın sana bir daha asla aynı gözle bakmayacağını bilmekten. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
He's not like us, Lana. O bizim gibi değil, Lana. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You might not want to admit it, but we understand each other. İtiraf etmek istemeyebilirsin ama biz birbirimizi iyi anlıyoruz. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
We understand doing whatever it takes to survive. Hayatta kalmak için her şeyin mubah olduğunu biliyoruz. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You can't kill me, Lana. Beni öldüremezsin, Lana. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You'd lose Clark forever. Clark'ı sonsuza dek kaybedersin. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You have to stop. I can't. Durmak zorundasın. Yapamam. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I have to take care of your unfinished business. Senin bitiremediğin bir işi halletmek zorundayım. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I'll take care of Lex. No, you won't! Lex'i ben hallederim. Hayır, halledemezsin! Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You're too afraid to get blood on your hands. Ellerine kan bulaştırmaktan öylesine korkuyorsun ki. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Taking people's lives is not our choice to make. İnsan hayatına son vermek bize düşmez. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
And how many people would still be alive if you had had the guts... Peki ya uzun zaman önce Lex'ten kurtulacak cesareti bulsaydın... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
to get rid of Lex a long time ago? ...şu anda kaç kişi hayatta olurdu? Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Lana, I'm taking Lex out of here. Lana, Lex'i buradan götürüyorum. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You can do anything, and all you've done is hide out on some farm. İstediğin her şeyi yapabilirsin ama sen bir çiftlikte saklanmayı tercih ediyorsun. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I protected the people I care about. Değer verdiğim insanları korudum. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
At least, I've tried to. En azından, bunu denedim. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Don't worry, sir. It's been taken care of. Endişelenmeyin, efendim. Gereken yapıldı. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You're busy? Meşgul müsün? Aslında, evet. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I was just... Oh, please. Ben sadece... Lütfen. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I hit the pavement about Lana's story on Lex, Lana'nın Lex hakkındaki hikayesi için yola koyuldum... Smallville Wrath-3 2007 info-icon
but all I found was a new pizza place. ...ama tüm bulduğum yeni bir pizza dükkanıydı. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
And without the hard drive, there wasn't much of a piece. Ve sabit disk olmadan, bu da pek bir şey sayılmaz. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
So, I was right. Yani ben haklıydım. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Say I was right. Haklı olduğumu söyle. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
You were dipping your toes in the correct vicinity. Tam üstüne bastın, ayağını kaldır. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Well if that's all, Miss Lane, I should get back to my royal flush. Hepsi buysa, Bayan Lane, oyunuma geri dönmeliyim. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
Actually, it's not. Aslında, hepsi bu değil. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
I think we should talk about what happened in the elevator. Sanırım asansörde olanlar hakkında konuşmalıyız. Smallville Wrath-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150771
  • 150772
  • 150773
  • 150774
  • 150775
  • 150776
  • 150777
  • 150778
  • 150779
  • 150780
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim