Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150744
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| please, be carreful. | Lütfen, dikkatli olun. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| don't worry, sweetheart ! it's gonna be fine ! | Endişelenme hayatım ! Sorun çıkmayacak! | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| always say... | Hep öyle dersin... | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| that way ? Make him tied. | Bu tarafa mı ? Sıkı tut onu. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| what, are you kidding ? | Ne, şaka mı yapıyorsun ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| this young man is a man of steel ! look at him. | Bu genç adam çelikten ! baksana. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| make one more turn. where he's going ? | Son bir tur daha. Nereye gidiyor ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i thought i'd show our son the back 40. after all, it's all gonna be his one day, right ? | Arkadaki arazi gösteririm diye düşünmüştüm. Sonunda her şey onun olacak, değil mi ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| clark, wave bye to mommy, son. | Clark, anneye el salla, evlat. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i thought i'd drop some of your father's clothes off at the homeless shelter. | babanın giysilerini evsizler barınağına bırakırım diye düşünmüştüm. | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| you were pretty upset with clark that night. are things better ? | O gece Clark'la aranız çok kötü gibiydi. Şimdi işler yolunda mı ? | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| but when the time comes for you to lean on someone... | birine ihtiyaç duyacağın zaman geldiğinde... | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| so, your mom said that she swooped down from the heavens. | annen onun aniden cennetten geldiğini söylemişti değil mi? | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| clark, are you all right ? | Clark, sen iyi misin ? | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| i guess round one goes to the "x" chromosomes, huh ? | Sanırım, birilerinin oldukça fazla x kromozonu var hıı? | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| wipe that smug smile off your face. i won't let it happen. | Suratından şu sırıtmayı sil. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| don't get ahead of yourself, dad. | Dereyi görmeden paçaları sıvama , baba. | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| and his gang is all packing 9 mils. | çetesi de silahlıdır. | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| mrs. kent, what are you doing here ? | Bayan Kent, burada ne işiniz var ? | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| it's good to know you're here. | yanımda olduğuna seviniyorum. | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| because he's gone awol, and he's got something of mine. | Çünkü ortalıktan kayboldu, ve onda bana ait olan bir şey var. | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| the janitor was in the bathroom. | Kat görevlisi tuvaletteydi. | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| looks like it's time to call the police. | Sanırım polisi arama vakti geldi. | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| it wasn't about the money. | Mesele para değildi. | Smallville Vengeance-2 | 2006 | |
| QUIET MORNING. | Sessiz bir sabah. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IT'S COLD, STILL... | Bu soğuk hala... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BLEAK. | ...çok kasvetli. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| ALMOST REMINDS YOU OF KRYPTON, DOESN'T IT? | Neredeyse Krypton'u anımsatıyor, değil mi? Neredeyse Krypton' u anımsatıyor, değil mi? Neredeyse Krypton'u anımsatıyor, değil mi? Neredeyse Krypton'u anımsatıyor, değil mi? Neredeyse Krypton'u anımsatıyor, değil mi? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THE ANSWER TO MANY OF YOUR UNANSWERED QUESTIONS. | Bu senin bütün cevaplanmamış sorularının cevabı. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I SERIOUSLY THINK YOU HAVE THE WRONG FARMHOUSE. | Gerçekten de yanlış çiftliğe geldiğini düşünüyorum. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I WOULD HAVE EXPECTED A GIRL RAISED BY SUCH A STOIC RACE TO BE A BETTER LIAR. | Böyle soğukkanlı bir ırkın yetiştirdiği birinin daha iyi bir yalancı olmasını beklerdim. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT YOU'RE JUST AS TRANSPARENT AS KAL EL. | Ama sen de Kal El gibisin. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| HOW DO YOU KNOW KAL EL? | Kal El'i nereden biliyorsun? Kal El' i nereden biliyorsun? Kal El'i nereden biliyorsun? Kal El'i nereden biliyorsun? Kal El'i nereden biliyorsun? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I'VE BEEN WATCHING. | İzliyordum. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I DON'T KNOW WHAT YOU WANT, | Ne istediğini bilmiyorum ama... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT THAT LIFE IS IN MY PAST. | ...o hayatı geçmişte bıraktım. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| ONLY BECAUSE YOU HAVE NO OPTION TO RETURN, BUT YOU WOUL WOULDN'T YOU? | Çünkü yuvana dönmen için bir seçeneğin yoktu, değil mi? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| YOU HAVE TO MISS THE WAY THINGS USED TO BE. | Her şeyin eskisi gibi olmasını özlüyorsun. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| GETTING MEMORY BACK MUST HAVE BEEN... | Hafızanı geri kazanmak seni... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| A DISAPPOINTMENT. | ...hayal kırıklığına uğratmış olmalı. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I LIKE MY LIFE HERE. | Burada ki yaşantımı seviyorum. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AND I THINK YOU SHOULD LEAVE. | Ve sanırım artık gitmelisin. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THAT'S A VALIANT EFFORT, | Cesurca bir gösteri ama... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT IT'S NOT THE TRUTH. | ...bu doğru değil. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WHAT IF I TOLD YOU | Peki ya sana... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THAT THERE WAS A WAY TO GO BACK... | ...geri dönmek için bir yol var dersem... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| TO SAVE EVERYONE YOU LOVED? | Sevdiklerini kurtarmak için. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I'D SAY YOU WEREN'T THE FIRST KRYPTONIAN TO USE THOSE MEMORIES AGAINST ME. | Bende anılarımı bana karşı kullanan ilk Krypton'lu olmadığını söylerim. Bende anılarımı bana karşı kullanan ilk Krypton' lu olmadığını söylerim. Bende anılarımı bana karşı kullanan ilk Krypton'lu olmadığını söylerim. Bende anılarımı bana karşı kullanan ilk Krypton'lu olmadığını söylerim. Bende anılarımı bana karşı kullanan ilk Krypton'lu olmadığını söylerim. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AND IT WON'T WORK. | Ve bu işe yaramayacak. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THAT'S UNFORTUNATE... | Bu çok üzücü. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| SORRY.AT'S NOT MY PROBLEM | Üzgünüm. Bu benim sorunum değil. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WELL, AT LEAST YOU CAN'T SAY I DIDN'T ASK NICELY. | Şey, en azından nazikçe sormadığımı söyleyemezsin. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| JUST REMEMBER | Sakın unutma. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IF WE'D HAVE DONE THIS MY WAY, | Eğer benim dediğim gibi olsaydı... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| NO ONE WOULD HAVE GOTTEN HURT. | ...kimse incinmeyecekti. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WHY DIDN'T YOU TELL ME THERE WAS ANOTHER KRYPTONIAN ON EARTH? | Neden bana dünyada başka bir Krypton'lu olduğunu söylemedin? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| YOU WERE HALFWAY ACROSS THE COUNTRY WITH NO MEMORY. | Neden bana dünyada başka bir Krypton'lu olduğunu söylemedin? Şehrin diğer ucunda ve hafızanı kaybetmiştin. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AND HE'S NOT A GUY. | Ve o bir insan değil. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| HE'S A MACHINE. HE'S A | O bir makine. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| HE'S A COMPUTER. | O bilgisayar. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BRAINIAC. | Brainiac. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THE LAST TIME I WENT UP AGAINST THIS THING, | Bu şeyle son kez karşılaştığımda... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| HE WANTED ME TO RELEASE ZOD. | ...beni Zod'u serbest bırakmaya zorlamıştı. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT YOU DESTROYED ZOD, RIGHT? | Ama Zod'u yok ettin değil mi? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WHAT IS HE AFTER NOW? | Peki şimdi neyin peşinde? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| YOUR FATHER. | Babanın. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| HE MADE A LOT OF BAD CHOICES TOWARD THE END. | O sonunu hazırlayacak çok kötü seçimler yaptı. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IS IT POSSIBLE THAT HE AND ZOD WERE ALLIES? | Zod ile yandaş olabilmeleri gibi bir ihtimal var mı? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IF THERE'S ONE THING THAT OUR FATHERS AGREED ON, | Babalarımızın tek ortak noktası... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IT WAS THEIR HATRED FOR ZOD. | ...Zod'a olan nefretleriydi. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THEN WHY HAS HE TURNED HIS ATTENTION TOWARD YOU? | Peki neden seninle ilgilenmeye başladı? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT WHEN WE GO UP AGAINST HIM, | Ama eğer onun peşinden gideceksek... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| IT WOULD BE HELPFUL IF WE WERE ALL ON THE SAME PLAYING FIELD. | ...onunla aynı sahada olmak yardımcı olabilir. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| OR SHOULD I SAY "SKY"? | Yada gökyüzü mü demeliydim? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AREN'T ARTICLES SUPPOSED TO HAVE WORDS? | Makalelerde kelimeler olması gerekmiyor mu? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WELL, I JUST START WITH THE BEST PART AND WORK BACKWARDS. | Ben en iyi kısmından başlayıp geriye doğru gidiyorum. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WELL, MY PHOTO CARD HAS AN EQUALLY BIG BLANK SPOT | Benim fotoğraf makinemde aynı şekilde boş. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THAT'S DYING TO BE FILLED, AND | Doldurmak için can atıyorum ve... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I WAS JUST WONDERING IF... | ...düşündüm de eğer... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| ...WELL, IF YOU NEEDED SOME EYE CANDY TO COMPLEMENT THOSE PROS, BUT IT LOOKS LIKE... | ...şey profesyoneller dururken benim gibi birine ihtiyacın olursa ama sanırım... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| DON'T THEY PUT YOU GUYS ON ASSIGNMENT? | Seni görev listesine yazmamışlar mı? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| YEAH, YEAH. THE, UM, THE LITTLE STUFF. | Evet, evet. Ufak tefek şeyler. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BUT NOW THAT THE NEWS IS BROUGHT TO YOU BY LUTHORCORP, | Ama sen Luthorcorp'dan haberi getirince... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I NEED SOMETHING REALLY, REALLY BIG TO STAY OFF THE GALLOWS. | Beni darağacından uzak tutacak gerçekten büyük bir habere ihtiyacım var. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| MM, DON'T WORRY. | Merak etme. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| LEX COULDN'T HATE YOU MORE THAN HE HATES ME. | Lex kimseden benden fazla nefret edemez. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| SO WHY NOT GIVE HIM A DOUBLE WHAMMY? | Peki neden ona ikili darbe vurmuyoruz? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| LOIS LANE AND JIMMY OLSEN IN THEIR BIG DEBUT. | Lois Lane ve Jimmy Olsen 'in büyük çıkışları. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WHAT ABOUT CHLOE? | Peki ya Chole? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| WELL, I KNOW THIS WILL SHOCK YOU, BUT CLARK CALLED, | Peki ya Chole? Biliyorum bu garip gelecek ama Clark aradı... | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| AND CHLOE RAN OFF ON SOME BIG SECRET PROJECT. | Biliyorum bu garip gelecek ama Clark aradı... ...Chloe'de büyük gizli bir olay için koşup gitti. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BETTER MAKE SURE THAT CAMERA IS LOADED WITH AMMO | Kameranın dolu olduğuna emin ol. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| BECAUSE I GOT TOMORROW'S HEADLINE. | Çünkü yarının başlığını buldum. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| "DAUGHTER OF NOBEL WINNING ASTRONOMER MURDERED." | "Nobel ödüllü astronomun kızı öldürüldü." | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| THAT SWANN WOMAN THEY FISHED OUT OF THE LAKE LAST NIGHT? | Gölden çıkarılan Swann denen kadın mı? | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| I THOUGHT THAT SHE DROWNED. | Evet. Boğuldu sanıyordum. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| MORE LIKE SANK. | Ona batmış diyelim. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| KIND OF HARD TO SWIM AFTER YOU'VE BEEN SHOT. | Vurulduktan sonra yüzmek biraz zor oluyor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| ALL THE TRACKS HAVE BEEN COVERED, MR. LUTHOR. | Tüm izler yok edildi Bay Luthor. | Smallville Veritas-1 | 2008 | |
| NO ONE WILL EVER BE ABLE TO TRACE THE LOCKET BACK TO YOU. | Madalyonun sizde olduğunu kimse anlayamaz. | Smallville Veritas-1 | 2008 |