Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150739
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ...as long as you tell me where the platelets come from and what you're using them for. | ...bana kan hücrelerinin nereden geldiğini ve ne işe yaradığını söylerseniz tabii. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Adam? Are you there? Be right out. | Adam? Orada mısın? Birazdan geliyorum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Adam, I kept my word. | Adam, sözümü tuttum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I didn't tell anyone about Chad Nash. | Chad Nash hakkında kimseye bir şey söylemedim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| But I think I deserve an eXplanation. Look, Lana. This is bigger than you realize. | Ama sanırım bir açıklamayı hak ediyorum. Bak, Lana. Bu senin düşündüğünden daha büyük. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Whatever you know, just forget about it, for your own good. | Ne biliyorsan, unut gitsin, kendi iyiliğin için. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| No, Adam, I can't do that. | Hayır Adam, bunu yapamam. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| If you're gonna live here, you're going to have to be honest with me. | Burada yaşayacaksan bana karşı dürüst olmalısın. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I'll make it real clear to you. | Sana her şeyi apaçık göstereceğim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| You tell anyone what you found out, and you're gonna regret ever meeting me. | Ne bulduğunu herhangi birine söylersen benimle tanıştığına pişman olacaksın. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Hey, LeX. Hey. | Hey, LEX. Hey. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I was wondering what ever happened with your friend. | Arkadaşına ne oldu merak ettim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| It turns out the dog's bark is bigger than his bite. | Köpeğin havlaması ısırmasından daha büyükmüş herhalde. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I had a feeling you'd work it out, Clark. | İşi çözeceğini biliyordum, Clark. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| You know, the oddest thing happened yesterday. | Dün çok garip bir şey oldu. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| After I talked to you, my silver Porsche was seen speeding off the grounds. | Senle konuştuktan sonra, Benim gümüş Porsche'um çevrede hızla giderken görülmüş. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Someone stole it? | Biri çaldı mı? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| By the time I got in, it was resting in my garage... | Geri geldiğimde garajımda duruyordu... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...snug in its car cover. | ...araba örtüsü üzerindeydi. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I'm glad you got it back. Yeah. | Geri alabildiğine sevindim. Evet. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| My security thinks it was a joy rider, but I'm not so sure. | Güvenlikteki adamlarım zevk için kullananlardan olduğunu söyledi, ama ben emin değilim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Why? What do you think happened? I don't know. | Neden? Sence ne oldu? Bilmiyorum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| But I understand what it's like to have a friend in need, Clark. | Ama ihtiyaçta olan bir arkadaşın olması nasıldır bilirim, Clark. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Sometimes you have to cross the moral line to come to their aid. | Bazen onlara yardım etmek için ahlaki çizgiyi biraz geçebilirsin. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Often that can be the test of a true friendship. | Gerçek dostluğun göstergesidir bu. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Give your dad my regards. | Babana iyi dileklerimi ilet. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| The words "home sweet home" have never been truer. | Evim güzel evim lafı asla bundan daha gerçek olmadı. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Come on, let's get your feet up. I don't need to put my feet up. | Hadi, ayaklarını uzatalım. Ayaklarımı uzatmama gerek yok. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| They've been up for a week. The doctor said that I need to rest. I'm not an invalid. | Bir haftadır uzanıyorlar. Dinlenmem gerektiğini söyledi. Sakat değilim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Well, I'm gonna make some lunch. I got you low sodium turkey. | Öğle yemeği yapacağım. Düşük sodyumlu hindi. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Low sodium turkey? Jonathan. | Düşük sodyumlu hindi mi? Jonathan. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Sounds good, sweetheart. | Güzel bir şeye benziyor. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Clark, sit down. | Clark otur bakalım. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Listen, son. It doesn't take a genius to realize... | Dinle oğlum, Benim sağlığımdan başka bir şeyin... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...that something's been bothering you other than my health lately. What's up? | ...canını sıktığını anlamak için dahi olmaya gerek yok. Ne oldu? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| While you were in the hospital, Pete got himself into a bind. | Sen hastanedeyken Pete başını belaya soktu. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I did some things I'm not too proud of. | Gurur duymadığım işler yaptım. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Well, your mother and l trust your judgment. | Annen ve ben yargına güveniyoruz. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| We did raise you to know the difference between right and wrong. | Yanlış ve doğruyu bilmen için yetiştirdik seni. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| One day when we're not around anymore, I'm sure that you're gonna remember it. | Bizim etrafta olmadığımız bir gün doğru olanı hatırlayacağından eminiz. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Look, in the world, things aren't always black and white. | Bak, dünyada her şey siyah beyaz değildir. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Sometimes you gotta wander out into the gray areas... | Bazen ortasında dolanman gerekir... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ... and do what you think is best. | ... ve elinden gelenin en iyisini yapman. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Clark, I did go talk to Jor El. | Clark, Jor El ile konuştum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| And I think maybe that is why my heart gave out. | Sanırım belki bu yüzden kalbim zorlandı. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| But listen, son... | Ama dinle oğlum... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...I went into that cave knowing full well that there were risks involved. | ...risklerin olduğunu bile bile o mağaraya gittim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I'd do it again if thought you were in trouble. | Başının belada olduğunu bilsem yine giderim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Dad, I promise I'll never put you in that position again. | Baba, seni bir daha aynı duruma düşürmeyeceğime söz veriyorum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Clark, that's not what this is about. | Clark, konu bu değil. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| You're different than your mother and l. | Sen annen ve benden farklısın. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Son, you're gonna have to make choices in your life, moral choices... | Oğlum, hayatta bazı seçimler yapacaksın, ahlaki seçimler... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...that she and I'll never have to make. | ...o ve ben asla yapmak zorunda kalmayacağız. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| But we both know, that when that time comes... | Ama ikimiz de biliyoruz ki zamanı gelince... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...you'll do what you think is best. | ...en iyi şeyi yapacaksın. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| What's right. | Doğru olan nedir, | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| That's what's important. | önemli olan bu | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Clark, look, l.... | Clark, bak ben.... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I know you're probably mad as hell at me, and to be honest, I don't blame you. | Bana çok kızgın olmalısın, dürüst olmak gerekirse seni suçlamıyorum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| All I can say is I'm sorry. | Bütün diyebileceğim üzgün olduğum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I am too, Pete. | Ben de, Pete. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I had to steal from one friend to help another... | Başka bir arkadaşıma yardım etmek için diğerinden çalmak zorunda... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...and someone died. | ...kaldım ve biri öldü. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| If I had listened to you from the start, none of this would've happened. | Eğer seni baştan dinleseydim, bütün bunlar olmazdı. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Clark, listen, you told me your secret because I'm your friend... | Clark, dinle bana sırrını söyledin çünkü senin dostunum... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...and at times, that's not an easy thing to be. | ...bazı zamanlar bu kolay değil. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| But it doesn't give me the right to do what I did. | Ama yaptıklarımı haklı kılmaz bu. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I just wanna say that | Söylemek istediğim... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Clark, I swear, it will never happen again. | Clark, yemin ediyorum bir daha asla olmayacak. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Clark, I know I let you down. | Clark, seni düş kırıklığına uğrattığımı biliyorum. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| But I promise you until the day that I die... | Ama söz veriyorum öleceğim güne kadar... | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| ...I will never disrespect your powers again. | ...güçlerine asla saygısız etmeyeceğim. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| You wanna play some hoops? | Biraz basket oynamak ister misin? | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| I was just about to go inside. Come on. Game of 21 by twos. | İçeri girmek üzereydim. Hadi. 21'e kadar ikişer sayıyla. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Three pointers outside of the crack. No powers. | Üç sayılıklar çatlağı geçince. Güç kullanmak yok. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| Not today, Pete. | Bugün olmaz, Pete. | Smallville Velocity-1 | 2004 | |
| this engine won't start. i don't know how to fix it. | Motor çalışmıyor. Nasıl tamir edeceğimi bilmiyorum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| you're home from school early. | Okuldan erken dönmüşsün. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| yeah, well, i sort of dropped out for the rest of the semester. | Evet, Öyle oldu. Dönem sonuna kadar gitmeyeceğim. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| clark, how could you do that ? | Clark, bunu nasıl yaparsın ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| you need me here. there's too much work. | Bana burada ihtiyacın var. Yapılacak çok iş var. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| but... mom, it's done. | Ama... Anne, tamam. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| the governor's office wants to see me. something about your father's senate seat. | Valilik beni görmek istiyor,babanın senatodaki sandalyesi ile ilgili . | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it's the last thing i want to do, but i have to go to metropolis. | Yapmak istediğim son şey, ama Metropolis'e gitmem gerekiyor. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| while i'm there, i... | Oraya gitmişken... | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| you should take a look, see if there's something you want to keep. | Bir göz atmalısın, belki saklamak istediğin bir şeyler vardır. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| no, i'm sure there's someone who can use it more than i can. | Hayır, eminim daha çok işine yarayacak birileri vardır. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i think your father would have wanted you to have this. | sanırım, baban bunun sende kalmasını isterdi. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i... | ee... | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i remember the day he taught you how to tell time with it. | Bununla saatin kaç olduğunu gösterdiği günü hatırlıyorum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| you should wear it. | Sen takmalısın. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| well, | Sanırım, | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| if you're going to metropolis, you should go before it gets too dark. | Metropolise gideceksen, hava kararmadan yola çıkmalısın. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| hey, lady, need some help ? | Hey,hanımefendi , yardıma mı ihtiyacın var ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| no, thank you. i can manage. | Hayır, teşekkürler. Ben hallederim. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| don't do that. don't ! | Durun, yapmayın ! | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| no ! | Yapmaa ! | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| nice bling, red. | Güzel saat, Kızılım. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| that was my husband's. | Kocama aitti. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| crazy bitch. | Manyak şıllık. | Smallville Vengeance-1 | 2006 |