• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150007

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't know, that will be, what, Bilemiyorum... Okul dağıldan beri... Skipped Parts-1 2000 info-icon
five times since school let out this afternoon? ..bu 5'inci mi olacak?... Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam, it's not romantic to keep score. Sam,sayısını tutmak hiç romantik değil. Skipped Parts-1 2000 info-icon
So what did she say? Eee,ne dedi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
She said sex is a wonderful and special experience Seksin gerçekten güzel ve özel bir deneyim olduğunu söyledi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
that can only be done right when two people are in love. Yanlızca birbirlerine aşık 2 insanın yapabileceği birşeymiş. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Grownups are so full of bull. Büyükler gerçekten çok salaklar. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Man: Put it in the corner pocket. Köşeye nişan al tatlım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Daddy wants to run for Governor or something... Babam vali ya da onun gibi birşey olmak istiyor... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and he thinks having an illegitimate grandson under foot ..ve gayrı meşru torunun ayak altında olmasının... Skipped Parts-1 2000 info-icon
would cause embarrassment. ..onu utandıracağını düşünüyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
That's why Sammy and I have been banished to the hinterlands. Bu yüzden Sammy ve beni buraya sürgüne gönderdi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I was given a choice between Sam goes... İki seçenek sunmuştu bana... Skipped Parts-1 2000 info-icon
or we both go. ..ya Sammy gidecekti ya da ikimiz birden. Skipped Parts-1 2000 info-icon
We got politicians in my family, too. Benim ailemde de politikacılar var. Skipped Parts-1 2000 info-icon
They're worse than cow dogs. Çoban köpeğinden beterler. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Now, this doesn't mean that we're going steady. Bu artık birlikteyiz demek değil. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I mean, we're not even dating. Yani,daha çıkmıyoruz bile. Skipped Parts-1 2000 info-icon
This is strictly... strictly a one night stand. Bu kesinlikle tek gecelik birşey... Skipped Parts-1 2000 info-icon
No commitments, huh? Bağlanmak yok? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I don't want to feel. Hissetmek istemiyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Idle hands are the devil's playground. Başıboş eller şeytanın oyun bahçesidir. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Grandpa? Excellent. Büyükbaba? Kesinlikle. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hand the phone to your mother. Telefonu annene ver. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Geez, Lydia. Tanrım, Lydia. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Grandpa, Lydia isn't here right now. Büyükbaba, Lydia burada değil. Skipped Parts-1 2000 info-icon
She went for a job interview at the Mormon Church... Mormon kilisesinde sekreterlik ya da... Skipped Parts-1 2000 info-icon
secretary or something. ..onun gibi birşey için iş görüşmesine gitti. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Your mother will never work a day in her life. Anne hayatı boyunca bir kez bile çalışmaz. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia's turned over a new leaf. Lydia yeni bir sayfa açtı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Must be the fresh air or something. Temiz hava ya da onun gibi birşeyden olsa gerek. Skipped Parts-1 2000 info-icon
She's changed. She's responsible now. O değişti. Artık sorumluluk sahibi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I control the cash flow. Para akşını ben kontrol ediyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I respect that, sir. Anlıyorum efendim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Tell her she dumps the Indian Ona kızılderiliyi bırakmasını söyle... Skipped Parts-1 2000 info-icon
or faces the wrath of Almighty God. ..yoksa ulu tanrının öfkesiyle yüzleşir. Skipped Parts-1 2000 info-icon
That would be you? Bu siz mi oluyorsunuz? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hi Sam. Selam Sam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Your mom and the other drunks rented a hotel room Annen ve diğer sarhoşlar dün gece... Skipped Parts-1 2000 info-icon
in Deboise after the bars closed last night. ..bar kapandıktan sonra Deboise'da bir otelde oda kiraladılar. Skipped Parts-1 2000 info-icon
They're having a party. Parti veriyorlar. Skipped Parts-1 2000 info-icon
My cousin Delores is there. Delores' husband told her mom Kuzenim Delores orada. Delores'in kocası annesine söylemiş. Skipped Parts-1 2000 info-icon
in hopes of getting Delores dragged out. Delores'in ağzından birşeyler öğrenmeye çalışmışlar... Skipped Parts-1 2000 info-icon
But, it didn't work. ..ama işe yaramamış. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Well, I'm making coffee. You want some? Şey,ben kahve yapıyorum. İster misin? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I want to explain the rules before we do this. Bunu yapmadan önce kuralları açıklamak istiyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Do what? Neyi yapmadan? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Make sex. Why else would I be here? Seks yapmaktan. Yoksa neden burada olayım ki? Skipped Parts-1 2000 info-icon
We're going to perform sex, now? Şimdi mi sek yapacağız? Skipped Parts-1 2000 info-icon
After coffee. Kahveden sonra. Skipped Parts-1 2000 info-icon
It's time you and I find out what the big deal is with this sex thing. Bu seks olayı neden bu kadar önemliymiş öğreneceğiz. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Do you think Lydia might come home today? Sence Lydia bugün eve gelir mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
You think you can get a stiffie? Erekte olabilirsin değil mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I don't know, they come and go on their own. Bilmiyorum,gelip gidiyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I haven't learned how to control them yet. Kontrol etmeyi henüz öğrenemedim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maybe it will happen naturally. Belki kendiliğinden olur. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Well I heard something about putting it in the girl's mouth. Kızların ağızlarına birşey koyulduğunu duydum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Ugh I'm not doing anything that might make me throw up. Beni kusturacak hiçbirşey yapmam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
We're both virgins. İkimizde bakireyiz. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I never said I was a virgin. Ben öyle birşey demedim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
But someday we're gonna find ourselves doing it for real. Ama birgün kendimizi bunu gerçekten yaparken bulacağız. Skipped Parts-1 2000 info-icon
So, today's sex isn't real? Yani bugünkü seks gerçek değil mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
We're just friends helping each other learn a new skill. Biz sadece biribirlerine yeni birşey öğretmeye çalışan iki arkadaşız. Skipped Parts-1 2000 info-icon
This is practice. Bu bir çalışma. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Will we still be virgins afterwards? Sonrasında yine bakire mi olacağız yani? Skipped Parts-1 2000 info-icon
That's part of what we're gonna learn İşte bu kısım bakire kalıp,kalmamakla... Skipped Parts-1 2000 info-icon
where the line between virginity and non virginity is. ..ilgili noktayı öğreneceğimiz kısım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Here's rule number one you better not squirt. 1 numaralı kural,fışkırtmasan iyi edersin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
And, no kissing. ve öpüşmek yok. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Kissing is mushy, emotional stuff. Öpüşmek duygusal birşey. Skipped Parts-1 2000 info-icon
We can't do this if you're gonna get mushy. Eğer duygusallaşırsak bunu yapamayız. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I promise. No mush. Söz veriyorum. Duygusallaşmak yok. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam: I wish we didn't have to be naked. Keşke çıplak olmak zorunda olmasaydık. Skipped Parts-1 2000 info-icon
That's a big part of doing it. Eminim işin büyük kısmı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Geez, Louise. Of,tanrım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Well this is as far as I've dreamed. Şey,en fazla buraya kadar hayal kurdum ben. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'm ready to quit. Ben bırakmaya hazırım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I thought you'd be bigger. Daha büyük olacağını sanmıştım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Well it swells up when it gets stiff. Erekte olunca şişiyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
A horse's woodie is as big as its leg. Atlarınki bacak kadar büyük. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I don't think it's fair to compare people to horses. Bence insanları ve hayvanları karşılaştırmak adil değil. Skipped Parts-1 2000 info-icon
This doesn't look possible. Bu mümkün görünmüyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Horses do it with the stallion standing up behind the mare. Atlar kısrağın arkasında dikilerek yapıyorlar. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Forget horses, okay? Atları unut,tamam mı? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maybe if I stand on a chair. Belkide ben bir sandalyeye dayanmalıyım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
My books don't say anything about the girl standing on chairs. Benim kitaplarım kızların sandalyeye dayanması ile ilgili birşey demiyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Books skip this part and go right on to how wonderful it was. Kitaplar o kısımları atlayıp bu işin ne kadar güzel olduğundan bahsederler. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maybe if we kiss? Belkide öpüşmeliyiz? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I told you no kissing. Sana söyledim,öpüşmek yok. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maybe if you touch it with your hand? Belkide elinle dokunmalısın? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Okay, but don't look. Tamam ama bakma. Skipped Parts-1 2000 info-icon
That's my belly button, Sam. Ama o benim göbek deliğim Sam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
This is no where near 1/3 of a cup. Bu bir bardağın çeyreği bile etmez. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Did we lose our virginities yet? Bekaretlerimiz kaybettik mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I sure as hell didn't. Kesinlikle hayır. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia: Dibs on the can! İlk benim! Skipped Parts-1 2000 info-icon
The hell with that! Canı cehenneme! Skipped Parts-1 2000 info-icon
Ah, crap it all anyway. Ah,lanet olsun. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maurey: Sam, meet my cousin Delores. Sam,kuzenim Delores'le tanış. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Delores: Howdy. Naber! Skipped Parts-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150002
  • 150003
  • 150004
  • 150005
  • 150006
  • 150007
  • 150008
  • 150009
  • 150010
  • 150011
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim