Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150010
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You got that right. | Kesinlikle. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Yep. I said Caspar won't let you ride a bike. | Evet,Caspar'ın bisiklete binmene izin vermediğini söyledim. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Come on, Sam. | Hadi Sam. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Hank: I'll give you five bucks if you can knock my cowboy hat off. | Eğer cowboy şapkamı düşürürsen sana 5 papel veririm. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
See, I can ride with no hands. | Bak,iki el olmadan sürüyorum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Don't run me over. | Beni ezmeyin. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I should have got her that damn horse. | Ona lanet olası atı almalıydım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Hank: Catch her. | Yakala onu. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Lydia: This ain't so hard. | O kadar zor değil. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Maurey: Come on. Hurry Up. | Hadi. Acele et. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Hank: Get back here, Lydia. | Buraya gel Lydia. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Maurey doesn't love me, Sam. | Maurey beni sevmiyor Sam. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
You can have her. | Artık o senin. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Well, that's awfully sporting of you. | Bu son derece sportmence bir davranış. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
No sweat. | Terlemek yok. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I'm in love with another. | Ben başka birine aşığım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Is Lydia here? | Lydia burada mı? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, we're going on a picnic. You want to come? | Evet,pikniğe gidiyorduk. Gelmek ister misin? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Is Lydia coming? | Lydia geliyor mu? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Lydia: Hank promised we'd see a magnificent view of the lake. | Hank göldeki muhteşem manzarayı göreceğimize söz verdi. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
He'd better not be lyin'. | Yalan söylemiyor olsa iyi olur. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
In nature, a person can be idealistic. | Doğada insan idealist olabiliyor. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
You can believe in things. | Birşeylere inanabiliyorsun. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Like beauty, | Güzellik gibi,... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
the nobility of humans. | ..insanoğlunun asaleti gibi. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
People in the cities cannot believe in nobility | Şehirdeki insanlar asalete inanmazlar... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
because they see no sign of it. | ..çünkü herhangi bir işaretini göremiyorlar. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I just love it when he talks like Chief Joseph. | Reis Joseph gibi konuştuğu zaman bayılıyorum ona. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
How can you tell if you're pregnant? | Hamlie olduğundan nasıl emin olabiliyorsun? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
The game was supposed to end when you got your first period. | İlk reglini olduğunda oyun bitmeliydi. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I haven't had a period yet. | Henüz regl olmadım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I hardly know what being pregnant feels like myself. | Hamile olup olmadığını anlamanın nasıl bir his olduğunu bende bile bilmiyorum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I was only with child once and I wasn't much older than you. | Sadece tek bir çocuğum oldu ve sende daha yaşlı bile değildim. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I'm just a kid I can't have a baby. | Ben sadece bir çocuğum. Bebek sahibi olamam. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
See, that's what I thought. | Gördün mü,bende böyle düşünüyordum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
You didn't call me this weekend. | Bu haftasonu beni aramadın. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I don't know why I go steady with you. | Neden seninle birlikteyim bilmiyorum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
You're supposed to call me at least once a day. | Günde en az bir kere beni araman gerekiyor | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Sharon's boyfriend calls her house a dozen times a day, | Sharon'nın erkek arkadaşı günde milyon defa onu arıyor. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
lets the phone ring once and then hangs up... | Telefonu bir defa çaldırıp kapatıyor ki... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
to let her know he still loves her. | ..onu halen sevdiğini bilsin diye. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
And this morning, you didn't even notice my new skirt. | Bu sabah yeni eteğimi bile fark etmedin. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I was so appalled. Even Rodney made a compliment. | Dehşete düştüm. Rodney bile iltifat etti. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Did I get anything from you? No! | Peki ya senden herhangi birşey duydum mu? Hayır! | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
It hurts. | Çok üzülüyorum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I'm trying to look nice for you. You are my boyfriend. | Sana güzel görünmeye çalışıyorum. Sen benim erkek arkadaşımsın. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
If this relationship doesn't start to come to my end of it, | Eğer bu ilişki benim sonum olacaksa... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
then I'm afraid this will not work out. | ..o zaman üzgünüm ama bu böyle süremez. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Well if you're pregnant, I'll marry you. | Eğer hamileysen seninle evlenirim. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Sam, I can't marry you. | Sam,seninle evlenmem. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I'm 14 years old. | Sadece 14 yaşındayım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Lydia: It's not gonna be that bad, honey. | O kadar da kötü olmayacak tatlım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Wait second. | Bekle bir saniye. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
We can rent an apartment. I'll get a job. | Bir daire kiralarız ve bende işe girerim. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Oh Sam, don't be a squirrel. | Sam,aptallaşma. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Are you coming or not? | Geliyor musun,gelmiyor musun? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Good. You navigate. | Tamam. Sen yolu göster. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Nobody asked me what I wanted to do about the baby. | Bebekle ilgili ne yapmak istediğimi kimse bana sormadı. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
No. No one's going to either. | Hayır,kimsede sormayacak. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Lydia: Delores says this is a nasty town. | Delores buranın iyi bir kasaba olmadığını söylüyor. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
She doesn't mean nasty in a nice way. | Ama iyi anlamda da iyi değil. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I've got to be home before Mom gets back from Idaho Falls. | Annem Idaho Şelalesi'nden gelmeden önce evde olmalıyım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
This is the shits. | Bu berbat bir durum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Woman: Right this way, sweetheart. | Bu taraftan tatlım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
They all know why we're here. | Hepsi neden burada olduğumuzu biliyor. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Sam, stop fidgeting. | Sam,rahatsız etmeyi kes. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I'm gonna go wait in the waiting room. | Ben bekleme oadasında olacağım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Maurey? | Maurey? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Woman: Maurey... | Maurey... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Maurey! | Maurey! | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Lydia: Laurabel Pierce and Coach Stebbins? | Laurabel Pierce ve Koç Stebbins? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Puts a new meaning into Welcome Wagon. | Bu Hoşgeldin Vagonu'na yeni bir anlam katıyor. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
How could Maurey and her mom have an abortion at the same time? | Maurey ve annesi nasıl aynı anda kürtaj olabiliyor? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Only one clinic doing them for hundreds of miles | Civarda sadece bir klinik bu işi yapıyor... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
and then only on Saturdays. | ..o da sadece cumartesileri yapıyor. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I bet there never was a bridge club in Idaho Falls. | Idaho Şelalesi'nde briç klubü olmadığına emin. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
While daddy's up at the ranch taking care of the horses, | Babam çiftlikte atlarla ilgilenirken... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Mom's naked with Howard Stebbins | ..annemse Howard Stebbins'le birlikte oluyor,... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
sticking his greasy thing in her. | ..onun o iğrençi,yağlı şeyini içine sokuyormuş. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I hate mothers. | Annelerden nefret ediyorum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Lydia: Sure you don't want to come home with us? | Bizimle eve gelmek istemediğine emin misin? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Maurey: I have to fix Pete his supper. | Pete'in akşam yemeğini hazırlamalıyım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Mom might not make it home until late. | Annem eve geç saate kadar gelmeyebilir. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
she's barefoot. | Ayakları çıplak. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Are we gonna keep the baby? | Bebeği doğuracak mısın? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I can't think about that now. | Şimdi onu düşünemem Sam. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I deserve some fun tonight. | Bu akşam biraz eğlenceye ihtiyacım var. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Raising kids is a lot of responsibility. | Çocuk yetiştirmek büyük sorumluluk demektir. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
How would you know? | Sen nerden bileceksin ki? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Well what does that infer? | Buda ne demek şimdi? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I didn't know she would get pregnant. | Hamile kalacağını bilmiyordum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I've just about had it with your judgmental attitude. | Senin bu yargılayıcı tutumun fazla olmaya başladı. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Those kids were 14... | O çocuklar yanlızca 14 yaşındalar... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
and you taught them sex games. | ..ve sen onlara seks oyunları öğrettin. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Your father is right... | Baban haklı. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Sam couldn't be worse off in a military school. | Sam askeri okulda çok daha iyi olacak. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
You finished with that? | Bununla işin bitti mi? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Come on, Dougie, dance with me. | Dougie,hadi benimle dans et. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Lydia: Come on, Dougie. | Hadi Dougie. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Who do you have to fuck in this joint to get a cup of coffee? | Bu batakhanede bir fincan kahve almak için kimi becermeliyim? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |