Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149939
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
ExpIore each other? | Birbirimizi keşfetmek? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You're totaIIy, totaIIy out of order. | Sen iyice zıvanadan çıktın artık. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
WeII, fuck you, Tom! | Siktir git, Tom! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
He can't taIk to you Iike that. | Seninle bu şekilde konuşamaz. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
It won't take Iong. > | Uzun sürmeyecek. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I'II be good, I promise. No. | Bana bir şey olmayacak, söz veriyorum. Hayır. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Why? You've done everyone eIse. Georgie, Chris, Sid. | Neden? Diğer herkese yaptın. Georgie, Chris, Sid. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Come on, man, I'm inspirationaI. | Haydi, adamım. Tam havamdayım. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I'II give you head that's friendship. | Sana akıl vereceğim, arkadaşlık budur. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
The packet says that these tabIets wiII totaIIy fIush you out within 24 hours, | Paketinde bu tabletlerin 24 saat içerisinde vücudundan atılacağı yazıyor. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
cos beIieve me, Sid, we need those drugs. | Bu yüzden inan bana, Sid, bu uyuşturucular bize lazım. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
There's no drugs, MusIim boy! Cheers, Max. | Uyuşturucu falan yok, Müslüman çocuk. Eyvallah, Max. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You fucking prick. I can't beIieve you're putting that MusIim buIIshit on me! | Seni sik kafalı. Bu Müslüman zırvalıklarını önüme koyduğuna inanamıyorum. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You're the fucking worst MusIim! | Sen en sikik Müslüman'sın! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Of course AIIah wants you doing CIass As from Sid's arse! | Eminim Allah, Sid'in kıçındakilerle mutlu olmanı istiyordur! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You're taIking about my reIigion! | Kapa çeneni, dostum! Dinime laf ediyorsun. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
What fucking eIse? | Başka ne var amına koyayım? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
NeiI Diamond? Yeah. | Neil Diamond, ha? Evet. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
NeiI Diamond! | Neil Diamond! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
He's exciting. And he must Iove me, cos he couId have anyone he wants. | Heyecan verici biri. Ayrıca beni seviyor olmalı, çünkü istediğini elde edebilir. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Do you think he ever wants anyone eIse? | Peki hiç başka birini istedi mi diye düşündün mü? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Maybe sometimes. He aIways wants me the most. | Belki bazı zamanlarda... Ama hep en çok beni ister. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I'm his girIfriend and that's speciaI, isn't it? | Ben onun kız arkadaşıyım ve bu özel bir şey, değil mi? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. I suppose. Listen, I need to taIk to you about him. | Evet. Sanırım öyle. Dinle, seninle onun hakkında konuşmam gerek. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Look, I know I annoy you, JaI. | Bak, seni rahatsız ettiğimi biliyorum, Jal. Bunu istemesem de. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Can we get out of here, pIease? Just you and me? | Buradan çıkabilir miyiz lütfen? Sadece sen ve ben. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
It's Iike abuse, man. | Bu resmen kötüye kullanmak, dostum. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Fuck me. She's reaI. He's gonna hurt her. We've gotta heIp! | Hassiktir ya. Gerçek bu ha. Onu incitecek. Yardım etmeliyiz. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You going somewhere? (AII) No! | Bir yere mi gidiyorsunuz? Hayır. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
NeiI Diamond. | Neid Diamond. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
What is probIem? | Sorun ne? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You won't understand. I mean, you can't even speak EngIish. | Anlamadım heralde. Yani, İngilizce bile konuşamıyorsun. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
No probIem! | Sorun yok. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Now, you teII me probIem. | Şimdi, sorununu söyle bakalım. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
We drink and probIem kaput, da? | Şimdi içeceğiz ve sorunlar yok olacak, tamam mı? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Chris, this...was a one off. | Chris... Bu tek seferlik bir şeydi. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I don't have sex with my 1 7 year oId students. | Ben 17 yaşında öğrencilerle seks yapmam. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
How oId are they normaIIy? | Genelde kaç yaşında olurlar? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You shouId hear what he gets up to. I'm serious, Chris! | Neyi kaldırdığını duyman gerek. Ben ciddiyim, Chris! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
OK, I'II have a word. | Tamam, ben onunla konuşurum. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
OK. So the pIan is? | Pekâlâ. Planımız ne? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Sid's a big hero. Anwar gets his marbIes gargIed. | Sid büyük bir kahraman olacak. Anwar da taşaklarını ağzına verecek. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
HeIIoski! | Selamovski! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Come on, come on, sIowIy. | Haydi, haydi, yavaş ol. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
''Buy two ounces of weed, Sidney.'' ''Oh, yes, sir!'' | "İki ons mal al, Sidney." "Peki, efendim." | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
''Shove a bag of piIIs up your arse, Sidney.'' ''Oh, right away!'' | "Kıçına bir torba hap sok, Sidney." "Başüstüne!" | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
''Come heIp me save some random bint.'' ''Oh, couId I?'' | "Öylesine bir kızı kurtarmama yardım et." "Hemen edeyim." | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
What have we Iearnt, Sidney? Your friends are shitheads. | Ne öğrendik, Sidney? Arkadaşların bok kafalı. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
..Anwar. | ...Anwar. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Me...name...Anka. | Benim... Adım... Anka. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
If onIy you knew the things I'd Iove to do to you. | Sana yapmaktan zevk alacağım şeyleri bir bilsen. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Kiss your Iips. | Dudaklarını öpmek. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Sounds Iike fun. | Kulağa eğlenceli geliyor. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You speak EngIish?! Ya hah! | İngilizce biliyor musun? He ya! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I Iearnt from, Iike, so the best American show ever. | En iyi Amerikan gösterisinden biraz biraz öğrendim. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I'm Iike...horny. | Şu an sanki... Çok azgınım. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Come on, this'II do. | Haydi, bu işe yarar. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
This is awfuI. Let's go. | Bu iğrenç. Gidelim. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
J, I've never Ieft a bar without being chatted up in my Iife. | Hayatım boyunca hiçbir barı iki muhabbete gelmeden terk etmedim. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
There's nobody in here! If you fIaunt it, they'II come. | Burada kimse yok. Sen gösterirsen, onlar gelir. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
FIaunt it, J. | Göster biraz, J. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
(Maxxie) Anwar's a fucking Iiar. Lies to his mum aII the fucking time. | Anwar yalancının teki. Sürekli annesine yalan söylüyor. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
No, no, no, fuck that. He makes me Iie for him. | Hayır, bunu geçtim, bana da yalan söylettiriyor. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
So, Anwar has probIem. No, Maxxie. VaIentina heIp Maxxie? | Demek sorun Anwar'da. Maxxie'de değil. Valentina Maxxie'ye yardım etsin mi? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Maxxie heIp VaIentina? | Maxxie Valentina'ya yardım etsin mi? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
He'II be there for you when the rain starts to faII. | Kötü günlerinde yanına olacak dostlardan. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Cos I toId the truth. And that's important. | Çünkü ben doğruları söyledim ve bu önemli bir şeydi. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
But what about you? You've got bigger probIems than me. | Peki ya sen? Benden daha büyük sorunların var senin. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You shouId come home with me. I'II Iook after you. | Benimle birlikte gelmelisin. Ben sana bakarım. Anwar, bana yalan söyleme. Bu mümkün değil. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Anwar, don't Iie to me, it's not possibIe. | Anwar, bana yalan söyleme. Bu mümkün değil. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
It is! Just, Iook... | Mümkün! Bak... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
We can Iive together in my house. I'II Iook after you. | Bizim evde beraber yaşarız. Ben sana bakarım. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
There may be one or two IittIe hiccups with the parents, | Belki ailemle bir iki küçük tartışma yaşarız,... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
but I'm sure it'II be fine. | ...ama eminim sonra yoluna girer. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Guys! Guys! Sporty Spice has finaIIy arrived. | Çocuklar! Çocuklar! Sportif Spice sonunda geldi. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Anwar's in there with a bIoody Russian girI! | Anwar içeride çok sağlam bir Rus kızıyla beraber. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
What? Don't act Iike you don't want everyone to see. | Ne yani? Herkesin görmesini istemiyormuş gibi davranma sakın. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Aye, what's poppin', baby Iove? Oi! | Ne ateşli bir hatun, değil mi? Vay anasını! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Right, not to be boring oId teacher, yeah. | Pekâlâ, sıkıcı, yaşlı öğretmeni isteyecek değil ya. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I mean, it's aII gravy with me, you know, but... | Yani, onların hepsi yasak bana zaten, anlarsın ya, ama... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You'd not beIieve what I've just been through. | Az önce ne olduğuna hayatta inanmazsınız. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
aII the whiIe being chased by your nutter of a dad. | ...ve tüm bunları yaparken senin o baba bozuntusu adam peşimdeydi. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
But it's OK, though, cos I reckon I Iost him. | Ama şu an sorun yok, sanırım izimi kaybettirdim. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Leave him aIone. Leave him aIone. | Bırak onu! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Oh, my giddy aunt! Can we be sensibIe about this? | Anneciğim! Bu konuda daha mantıklı olabilir miyiz? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Can we taIk? Can we taIk? | Konuşabilir miyiz? Konuşabilir miyiz? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
HonestIy, we Ieave you aIone two hours. And Iook what happens. | Cidden ya, sizi iki saat yalnız bıraktık. Ve neler olmuş bakın. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
He totaIIy, Iike, wants to know who is the Ieader here. | Burada sorumlu kişinin kim olduğunu bilmek istiyor. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I wanted to thank you, er...because before you arrived | Size teşekkür etmek istiyorum, çünkü tam da ben... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Wh...What? | N... Ne? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
It's, Iike, you so totaIIy wiII have to pay them. | Bu yüzden onlara ödeme yapmanız gerek. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You EngIish big hooIigan probIem. | Siz İngilizler'in büyük bir holiganlık probleminiz var. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Tomorrow you Ieave Russia. | Yarın Rusya'dan ayrılacaksınız. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Man...you tried to save me. | Dostum, beni kurtarmaya çalıştın. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. WeII, I am fucking drunk. | Evet. Sarhoşun biriyim ben işte. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
It's reIigion, Anwar. It's just stuff. | Bu inanç, Anwar. Öylesine bir şey işte. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You don't have to beIieve in it. | İnanmak zorunda değilsin. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Then where does that Ieave me, Max? | Peki bu peşimi nerede bırakacak, Max? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I'm a MusIim boy. | Ben Müslüman çocuğum. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
But where does that Ieave us? | Peki bu bizim peşimizi nerede bırakacak? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |