Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149938
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This trip wiII bIow their minds, and yours. Great. | Bu yolculuk akıllarını başlarından alacak, seninkini de. Harika. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I thought you were gonna get one especiaIIy! | Özellikle bir tane getireceğini sanıyordum! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Don't panic, boys. We've got a back up pIan. | Panik yapmayın, çocuklar. Yedek bir planımız var. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
(JaI) Christ. | Tanrım. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
(MicheIIe) Jeez. | Tanrı aşkına. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Right, OK. Leave it to me. Tom, maybe I shouId... | Tamam. Bana bırakın. Tom, belki de ben... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
No, no, no. I'm trip Ieader. | Hayır, hayır. Bu gezinin lideri benim. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
If anyone's gonna be anaIIy searched, it shouId be me. | Eğer birisi makattan aranacaksa, o kişi ben olmalıyım. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Trip Ieader. Let me through. | Gezi lideri. İzin verin geçeyim. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
No, sorry, sorry. Listen, Iisten! That boy is in my charge | Hayır, affedersiniz. Dinleyin! Bu çocuk benim sorumluluğumda... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
and I can give you my personaI guarantee that... | ...ve sizi temin ederim ki... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
That's totaIIy stereotyping. You gonna Iet them get away with it? | Bu ırkçılık resmen. Bunu onların yanına mı bırakacaksın? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Just waIk on. | Sadece yürü. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I'm trying they just Iook so disappointed I'm not a terrorist. | Deniyorum, terörist çıkmadım diye epey üzüldüler. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
WeII, you're a very duII MusIim, Anwar. Very duII indeed. | Sen çok kalın kafalı bir Müslümansın, Anwar. Hem de çok. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Uh, heIIo, excuse me. | Merhaba, affedersiniz. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
HeIIo, hi. Uh, we're Iooking for our bus. | Merhabalar. Otobüsümüzü arıyoruz. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Ugh. Bet you never thought you'd be doing this Iast week, eh? | Bahse girerim geçen hafta, böyle bir şey yapacağını düşünmezdin, değil mi? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Fucking heII. This pIace better be good. | Kahretsin. Bu yer güzel olsa iyi olur. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
This trip is aII about understanding other peopIe's cuIture. | Bu gezi, tamamen diğer insanların kültürlerini anlamakla ilgili. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Ya, Tom BarkIey. And you are.. Irene Kovskaya. TransIator. | Ben, Tom Barkley. Siz de... Irene Kovskaya. Çevirmen. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Come! I Iock you in! | Hadi! Sizi içeri kilitliyeyim! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
So pair up, peopIe! | Çiftlere ayrılın, millet! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
No, it's same sex onIy, I'm afraid. So rearrange yourseIves, yep. | Hayır, maalesef herkes hemcinsiyle kalacak. O yüzden tekrar düzenleyin. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
SpoiIsport. | Oyunbozan. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. Budget couIdn't stretch to singIe Iodgings so... | Evet. Bütçe tek kişilik odalara yetmedi, o yüzden... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
We'II make ourseIves comfy, yeah? | Birbirimizi rahat ettiririz, değil mi? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I pushed and pushed but stiII nothing. | Ikındım, ıkındım ama hâlâ bir şey yok. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Don't bIame me if I've got guts of steeI. | Çelik gibi bağırsaklarım varsa ben ne yapayım. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I thought it wouId be upIifting. | Eğlenceli olacağını düşünmüştüm. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
''Bad mood comfy jim jams''? | Moral bozukken giyilecek konforlu pijamalar mı? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
What? You try arguing with a 45 year oId Pakistani woman, then. | Ne? 45 yaşındaki Pakistanlı bi kadınla tartışmayı dene de göreyim seni. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Did she pack you these as weII? | Bunları da o mu paketledi? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
SeriousIy impressive, man. | Gerçekten etkileyici dostum. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Wank or teII group? | Otuzbir mi çeksem, yoksa gruba mı söylesem? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Wank or teII group? | Otuzbir mi, gruba söylemek mi? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Ah, teII group! | Gruba söylemek! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I've seen boobs! A girI with boobs! | Meme gördüm! Memeleri olan bir kız! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
No. You wanna see this, though! She's got a big chopper as weII. | Hayır. Bunu kesin görmek isteyeceksiniz! Kocaman bir baltası var. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You don't wanna Iook at the girI with the boobs? | Sen de memeli kıza bakmak istemiyor musun? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Nah. I prefer WeIsh women. | Hayır. Galli bir hatunu tercih ederim. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
She'II come back. She was just there, I promise! | Geri gelecek. Az önce oradaydı, yeminle! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
TeII us when the Spice GirIs turn up, too, yeah? | Spice Girls de döndüğünde haber edersin, olur mu? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Looking for your ''Sexy Saturday Night Leopard Skin Thong.'' | Senin "Leopar desenli seksi cumartesi gecesi iç çamaşırını" arıyorum. O üzerindeyken dışarı çıkacağız. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
We're going out on the puII. | O üzerindeyken dışarı çıkacağız. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I don't wanna have to pretend to be asIeep | Sen burada koca bir Kazak erkeğiyle işi pişirirken... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
whiIe you're doing whatever you do with some big Cossack guy. | ...uyuyor numarası yapmak istemiyorum. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Maybe you can tempt your big boobed peasant girI in here. | Belki koca memeli köylü kızını ayartıp, buraya getirebilirsin. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
SeriousIy, I don't wanna have to be stuck around watching you do a guy. | Ciddiyim, burada seni herifin biriyle beraberken izlemek istemiyorum. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Can I bring a girI back? | Bir kız getirebilir miyim? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I couId, couIdn't I? You're shit, Anwar! | Getirebilirim, değil mi? Götün tekisin, Anwar! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Have you ever tried being with a girI? | Hiç, bir kızla beraber olmayı denedin mi? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
What the fuck is wrong with you? WeII, have you? | Senin derdin ne lan? Denedin mi? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
WeII, have you ever tried being with a man? | Hiç, bir erkekle beraber olmayı denedin mi? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You caIIing me sick? | Bana iğrenç mi diyorsun? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I'm just a MusIim. | Ben bir Müslümanım. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Gay's...just wrong. | Gay olmak...yanlıştır. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
AII right, Max? No. | İyi misin, Max? Hayır. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
WeII, Anwar's decided to become a MusIim. | Anwar, Müslüman olmaya karar verdi. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
What, Iike, more MusIim than he was aIready? | Her zaman olduğundan daha mı Müslüman oldu? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
A bit more MusIim, yeah. | Biraz daha Müslüman, evet. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
So I need to sIeep in here, OK? | O yüzden burada kalmam gerekiyor, olur mu? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Fine. Sid'II swap. You don't mind, do you, mate? | Olur. Sid'le değişebilirsiniz. Sorun olmaz, değil mi, dostum? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
No, it's cooI. | Hayır, bana uyar. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
He's just, Iike, switched about me being... You know. | O sadece, benim olduğum şey hakkında değişti gibi... Anlarsın ya. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
BIond? | Sarışınlığın mı? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
ShaII I give you head? | Sana sakso çekeyim mi? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
What? It'II cheer you up. | Ne? Keyfin yerine gelir. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You're supposed to be a friend, and I've come here with a probIem. | Buraya bir sorunumla geldim ve senin de arkadaşım olduğunu sanmıştım. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
WeII, what about MicheIIe? Loves canoeing. | Peki ya Michelle? Kano yapmaya bayılır. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I'm gonna get an earIy night. Coming to bed? | Geceyi erken getiriyorum. Yatağa geliyor musun? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Hey, Max. Can you give me and Tony some time aIone, pIease? | Selam, Max. Tony'le bizi biraz yalnız bırakabilir misin lütfen? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Can't sIeep. | Uyuyamıyorum. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
WeII, have you got a book? | Kitabın falan var mı? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Why wouId I have a book? | Niye bir kitabım olsun ki? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
PsychoIogy. It's aII in your head, innit! | Psikoloji. Her şey aklının içindedir! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
< Let me in and I'II show you my reverse psychoIogy. | Beni içeri al da sana ters psikolojimi göstereyim. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Fine. I'II go away then. | Peki. O zaman gidiyorum. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Very cIever. | Çok akıllıca. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
WeII, I'II be over there. | Ben tam orada olacağım. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
91 , 90... | ...91, 90... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
StiII nothing... | Hâlâ bir şey yok... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
You know sometimes, peopIe wanna see something so badIy | Bazen insanlar, bazı şeyleri çok fazla görmek isteyince... | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
they actuaIIy start to imagine they have seen something? | ...görmek istedikleri o şeyi hayal etmeye başlarlar. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Hour for cIeansing. | Temizlik zamanı. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
GirIs first cIean, then boys cIean! | Önce kızlar, sonra erkekler! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
AII right, Max? Man, Sid's farting Iast night was rough. | N'aber, Max? Dostum dün gece Sid öyle bir osurdu ki. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
It doesn't bIoody wash off! | Bu ne biçim yıkanma! | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Okey dokey, karaoke. FoIks, Iisten up. | Hop hop kırmızı top. Dinleyin, millet. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
This way, pIease. | Bu taraftan, lütfen. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Now, there's been a few probIems. | Şimdi, birkaç problemimiz var. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
But are we gonna Iet it get us down? | Ama bunun bizi yıldırmasına izin verecek miyiz? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
We break Iegs. | Bacaklarını kırarız. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
BoiI, then gIue. | Kaynatılır, sonra da yapışkan olur. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Raas! My LittIe Pony get whacked up big time. Na wha' I'm sayin!? | Heyt be! Benim midillinin canı çıktı! Ne diyorum lan ben? | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, aII right. AII right. Like I said. | Evet, pekâlâ. Dediğim gibi. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
This is the reaI worId, yeah? ReaI things happen. | Burası gerçek dünya. Burada gerçek şeyler oluyor. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
DeaI with it. Come on. | Bununla yüzleşin. Hadi. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
That's absoIute crap, Tom. > | Bu tam bir saçmalık, Tom. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |
I thought on this trip, we couId expIore. | Bu gezide, bir şeyleri keşfedebileceğimizi düşünmüştüm. | Skins Maxxie and Anwar-2 | 2007 | ![]() |