Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149872
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Anarchy and all that. Mad. | Kargaşa ve her şey. Çılgınlık. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
So this is it? Really? | Yani hepsi bu mu? Gerçekten mi? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Oh, this is Spencer. A mate of mine. | Bu, Spencer. Bir arkadaşım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Hi, I'm Julie and this is Effy. Do people call you Spence? | Merhaba, ben Julie, bu da Effy. İnsanlar sana Spence mi diyor? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
No. They don't. | Hayır. Demezler. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I've heard a lot about you, Effy. Not all of it good. | Hakkında çok şey duydum, Effy. Hepsi de güzel şeyler değildi. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
You heard anything about me? | Benim hakkımda bir şey duydun mu? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Wanna ride? | Binelim mi? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Shall I get on too? | Ben de gelebilir miyim? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
We're here together! | Burada birlikteyiz! | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Big Issue! Bit late for you, isn't it, Kenny? | Big Issue! Senin için biraz geç değil mi Kenny? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Last week's edition. | Geçen haftanın baskısı. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Drunks are usually too generous to notice. | Sarhoşlar anlayamayacak kadar cömert oluyor. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Who you out with? | Sen kimlesin? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
On my own tonight. Listen, you don't fancy a beer? | Bu gece yalnızım. Bira içmek ister misin? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, beer's not really my drink. | Üzgünüm, bira pek benim içkim değildir. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Now, once you've tasted a Pinot Grigio, hops just lose their allure. | Bir kere Pinot Grigio tattın mı, bira içesin gelmiyor. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Right, OK. | Evet, tamam. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Do you want a hand... selling? | Satış yaparken yardım etmemi ister misin? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Where's all your mates, then, Tone? | Arkadaşların nerede, Tone? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Fallen on hard times, have you? | Kötü zamanlar yaşıyorsun, değil mi? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Well, no offence, but the sooner I get these sold, | Üzerine alınma ama, bunları satar satmaz... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
the sooner I can get home to the missus for cocoa and cuddles. | ...evime kakao içmeye ve karıma sarılmaya gideceğim. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
And I'm not going to get much sold standing next to a posh lad, am I? | Yanımda duran havalı bir delikanlıyla pek bir şey satamam, değil mi? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Right. OK. No worries. | Tabii. Tamam. Sorun değil. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Big Issue, fella? | Big Issue alır mısın, dostum? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
(Spencer) It's the fucking cops! | Siktiğimin polisleri geliyor! | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Do you think they'll give us a joint cell? | Sence bize ortak bir hücre verirler mi? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'This is Police Sergeant Bill Hughes. | Ben çavuş Bill Hughes. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'Am I speaking to Tony Stonem? ' | Tony Stonem ile mi görüşüyorum? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Clifton Branch police station. Marjorie Watts. How may I help you? | Clifton Branch karakolu. Ben Marjorie Watts. Nasıl yardımcı olabilirim? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Um... Sorry, I rushed it. I'll go again. | Affedersiniz, hızlı konuştum. Baştan alacağım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Clifton Branch police station. | Clifton Branch karakolu. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Marjorie Watts. How can I help you? | Ben, Marjorie Watts. Nasıl yardımcı olabilirim? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Hi, Marjorie. I'm here to pick up Elizabeth Stonem. She's been arrested. | Merhaba, Marjorie. Buraya Elizabeth Stonem'ı almaya geldim. Tutuklanmış. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Okey dokey. I'll check that for you. | Tabii. Bir kontrol edeyim. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Just missed her. Her brother's picked her up already. | Kıl payı kaçırmışsın. Abisi gelip almış. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I'm her brother. Her other brother. | Abisi benim. Diğer abisi. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I'm her only brother. | Onun tek abisi benim. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
OK, her boyfriend pretending to be her brother's picked her up already. | Peki, abisi gibi davranan erkek arkadaşı gelip almış. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
She just left with a fat lad. | Az önce şişman bir herifle ayrıldı. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Ladies, your carriage awaits. Come on, chop chop. | Hanımlar, aracınız bekliyor. Hadi çabuk, çabuk. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Effy! Eff... | Effy! Eff... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Unexpected, but fun. | Beklenmedik, ama eğlenceli. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
So fucking hard to keep a straight face. You did well for a fat fuck. | Ciddi durabilmek acaip zordu. Şişko bir bok için oldukça iyiydin. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
You're so lucky, Effy. I can't believe it. | Çok şanslısın, Effy. İnanamıyorum. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Remember when I tried to get arrested for kissing that police officer? | Polis memurunu öpmeye çalıştığımda nasıl tutuklandığımı hatırladın mı? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Normally I would have been with her. | Normalde onunla olacaktım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
We're always getting into trouble together at school. Tell them... | Okulda her zaman başımız birlikte belaya girer. Onlara anlatsana... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Does she ever stop? | Hiç susar mı? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
(Julie) We're known as the cheeky girls. | Biz belalı kızlar olarak biliniriz. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Not that we're Romanian or, you know, show off our pants! | Rumen ya da pantalonlarını indirenler olarak değil. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
(Spencer) 'Hi, this is Effy's phone. She's currently cruising | Merhaba, Effy'nin telefonu. O şu anda 35.000 feet'de... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'at 35,000 feet and there's definitely turbulence ahead.' | ...ve burada epey bir türbülans var. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
What? It's, uh... Tony. | Ne? Ben Tony. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Effy? What's going on? | Effy? Neler oluyor? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Look, oi! Can we get some concentration here, please? | Hey! Biraz konsantre olabilir miyiz lütfen? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I know it seems hard, right, but think about it. | Zor olduğunu biliyorum, ama bir deneyin. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
This this could lead to, you know, celebrity. | Bu şöhret olmayı sağlayabilir. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
A place in the Guinness Book Of Records is hardly celebrity. | Guinnes Rekorlar kitabında bir yerin olması, şöhret olmanı pek sağlamaz. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
But it is! Right, I fucking love that book! | Ama öyle! O kahrolası kitabı seviyorum ben! | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Will you stop eating the tools? | Parçaları yemeyi bırakır mısın? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
It's not my fault you decided to go for sugar cube pyramids. | Şeker küplerinden piramit yapmaya kalkışman benim suçum değil. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
What's this some kind of retro LSD thing? | Nedir bu, bir çeşit retro LSD olayı mı? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Oh, no. It's kinda that homework thing I was telling you about... | Hayır. Sana söylediğim ödevle ilgili... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
The, er... biology. | Şey, biyoloji. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Hi, Michelle. | Merhaba, Michelle. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Hello, Tony. | Merhaba, Tony. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Look, don't worry, I'm not gonna stay. I just needed Sid for a minute. | Bak, merak etme, kalmayacağım. Birkaç dakika Sid'e ihtiyacım var. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I'm busy. Yeah, I can see that, Sid. | Meşgulüm. Evet, görebiliyorum, Sid. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Let's have a go, then. | Bir tane de sen dene. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Fucking hell, guys, you know how to have a good time, don't you? | Kahretsin çocuklar, nasıl iyi zaman geçireceğinizi biliyorsunuz, değil mi? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I don't want this to be difficult. | Bunu daha da zorlaştırmak istemiyorum. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
If you want to stay, you can stay. | Kalmak istiyorsan, kalabilirsin. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
No, it's fine. You made the divorce terms clear and I intend to stick to them. | Hayır, sorun değil. Ayrılık şartları gayet açık, ben de ona bağlı kalacağım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Please don't be a bastard. | Lütfen pislik bir herifmiş gibi davranma. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Look, don't get so upset about it, OK? | Bak, bu konuda artık üzülme, tamam mı? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry I spoilt your beautiful evening. I'll go. Sid? | Muhteşem gecenizi mahvettiğim için üzgünüm. Gidiyorum. Sid? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Well, go on, then. | İyi, hadi git o zaman. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Go see what he wants. | Git de ne istiyormuş anla bakalım. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Don't feel you have to, Sid. | Kendini mecbur hissetme, Sid. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
But only to tell him to leave, right? | Ama sadece gitmesini söylemek için, tamam mı? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
You should leave, Tony. No one wants you here. | Gitmen gerek, Tony. Kimse seni burada istemiyor. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
I tried ringing, but you haven't answered your phone all week. | Aramaya çalıştım, ama bütün hafta telefonuna cevap vermedin. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Did you get beaten up? Effy's missing. We need to look for her. | Dayak mı yedin? Effy kayıp. Onu bulmamız gerekiyor. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Effy? Is this another one of your games? | Effy? Bu da senin oyunlarından biri mi? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, Sid, it's a game. | Evet, Sid bu bir oyun. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
'Hi, this is Effy's phone. She's currently cruising | Merhaba, Effy'nin telefonu. O şu anda 35.000 feet'de... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
This sounds a bit weird, Tony. | Bu oldukça garip, Tony. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
It's fine. We'll nick your dad's car, drive around a bit, | Sorun değil. Babanın arabasını yürütüp, civarda biraz dolanırız... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
spot her, take her home, we can go for a pint. | ...onu bulunca da eve götürür, sonra da bira içmeye gideriz. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
It's Cassie. | O, Cassie. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
She was there. So where's she gone? | Oradaydı. Nereye gitti peki? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Flown off on her broomstick? She's still in the loony bin. | Süpürgesine binip gitti mi? Bu senin hayal gücün, Sid. O hâlâ akıl hastanesinde. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
No, she was there. | Hayır, oradaydı. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Maybe she's haunting you, cos she tried to kill herself because of you. | Belki de senin yüzünden kendini öldürmek istedi diye, sana dadanmıştır. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Hang on. You want to nick my dad's car? | Dur bir dakika. Babamın arabasını mı yürütmek istiyorsun? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Why can't we nick your dad's instead? | Neden senin babanın arabasını yürütmüyoruz? | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
Because, Sid, my dad has central locking, a sophisticated alarm system | Çünkü Sid, babamın merkezi kilitlemesi ve çok iyi bir alarm sistemi var... | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |
and probably thinks a spell in prison would do me good. | ...ve muhtemelen hapiste zaman geçirmemin benim için iyi olacağını düşünüyordur. | Skins Effy-1 | 2007 | ![]() |