• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149846

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So... Ne diyorduk... Skins Cassie-1 2007 info-icon
before you leave us to start your new life, ...bizden ayrılıp, yeni hayatına başlamadan önce... Skins Cassie-1 2007 info-icon
it's important that you understand, um... ...şunu anlaman çok önemli... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Cassie. Cassie! Cassie. Cassie! Skins Cassie-1 2007 info-icon
That if you are troubled again, then you treat us Eğer yine bir sorun olursa, bizi emniyetli ve... Skins Cassie-1 2007 info-icon
as a place of safety and refuge. ...sığınabileceğin bir yer olarak görebilirsin. Skins Cassie-1 2007 info-icon
We like to think of Restoration İstediğin zaman ziyaret edebileceğin... Skins Cassie-1 2007 info-icon
as a big family you can re visit any time it's necessary. ...büyük bir aile olduğumuzu düşünmeni isterim. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Here's my card with the emergency number... İşte kartım, üzerinde acil durumlar için olan telefonum da yazılı... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Calls after six are double. Saat altıdan sonraki aramalar, ekstraya girer. Skins Cassie-1 2007 info-icon
We're all on your side. Tamamen senin yanındayız. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Providing you have arrangements in place for the fees. Belirli bir ücret karşılığında bizimle irtibata geçebilirsin. Skins Cassie-1 2007 info-icon
How does that sound? Bu kulağa nasıl geliyor? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Lovely. I'm so grateful, really. Harika. Çok memnunum, gerçekten. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Thank you, Carrie. Teşekkürler, Carrie. Skins Cassie-1 2007 info-icon
You may go to Group Congratulations. Gidip, grup kutlamalarına katılabilirsin. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Dr Stock. Doktor Stock. Çok teşekkür ederim. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Well done, Cassie. Aferin, Cassie. Skins Cassie-1 2007 info-icon
We'll miss you. Won't we? Seni özleyeceğiz, öyle değil mi? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Wow. Thanks everyone. Vay canına. Herkese teşekkürler. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Right... Who's next? Pekâlâ... Sıradaki kim? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Can we congratulate you? Seni kutlayabilir miyiz? Skins Cassie-1 2007 info-icon
No, I'm not happy. Hayır, ben mutlu değilim. Skins Cassie-1 2007 info-icon
You're staring at me. Bana dik dik bakıyorsun. Skins Cassie-1 2007 info-icon
No one's staring at you, Madison. Are we? Kimse sana dik dik bakmıyor, Madison. Öyle değil mi? Skins Cassie-1 2007 info-icon
(Group) No... No... Hayır... Hayır... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Now. What's been troubling you? Sorunun nedir bakalım? Skins Cassie-1 2007 info-icon
I keep telling myself that maybe I'm a bit over sensitive, you know, Kendime sürekli, aşırı hassas olduğumu söyleyip duruyorum... Skins Cassie-1 2007 info-icon
and it's... It's starting to work. ...ve bu sanırım işe yaramaya başladı. Skins Cassie-1 2007 info-icon
There's no more... Artık kafamın içinde... Skins Cassie-1 2007 info-icon
no more voices going, "Ba ba ba ba ba," ..."Ba ba ba ba ba," diyen sesler yok... Skins Cassie-1 2007 info-icon
no more voices whispering, you know, "Ba ba..." ...fısıldayan o sesler, bilirsiniz... Skins Cassie-1 2007 info-icon
And then... And then... Daha sonra... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Spit it out Madison. We're here for you, aren't we? Çıkar ağzındaki baklayı, Madison. Senin için buradayız, değil mi? Skins Cassie-1 2007 info-icon
(Group) We are... Öyleyiz... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Perfectly straightforward business deal, right? Kusursuz ve hilesiz iş anlaşması, değil mi? Skins Cassie-1 2007 info-icon
This kid asks me for credit terms and I'm like... O çocuk bana kredi koşullarını sordu ve ben de ona... Skins Cassie-1 2007 info-icon
"trust"... "güven"dim... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Yeah? Demek öyle. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Well done, Madison. Aferin sana, Madison. Skins Cassie-1 2007 info-icon
The only thing that I ask... İstediğim tek şey... Skins Cassie-1 2007 info-icon
is repayment... ...belirlenmiş bir takvime göre... Skins Cassie-1 2007 info-icon
in a clearly defined schedule. ...ödeme yapılmasıydı. Skins Cassie-1 2007 info-icon
So I give him what he wants. O yüzden de ona ne istiyorsa verdim. Skins Cassie-1 2007 info-icon
What did he want? Ne istedi peki? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Goods and services... Mal ve hizmet... Skins Cassie-1 2007 info-icon
This fat fuck. O koca sikik! Skins Cassie-1 2007 info-icon
This deceiving, scheming little pluke! O yandan yemiş üçkağıtçı piç! Skins Cassie-1 2007 info-icon
He thinks... Beni kandırıp... Skins Cassie-1 2007 info-icon
that he can get away with cheating me out of my money... ...paramı ödemeden kaçıp kurtulacağını sanıyor... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Maybe he wasn't trying to cheat you, Madison. Belki de seni kandırmaya çalışmıyordur, Madison. Skins Cassie-1 2007 info-icon
It's a misunderstanding. Yanlış anlama olabilir. Skins Cassie-1 2007 info-icon
We need you to work on this, Madison. Bu konu üzerinde çalışmalıyız, Madison. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Well, I'm working on it! Ben çalışıyorum zaten! Skins Cassie-1 2007 info-icon
Er, chips, please. Patates kızartması lütfen. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Few more. Biraz daha. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Just a few more. Birazcık daha. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Cheers! Eyvallah! Skins Cassie-1 2007 info-icon
Hi, Marnie. What are we? Selam, Marnie. Neyimiz var? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Pilchard. Sardalya. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Cute. What we saying? Şirin. Ne diyoruz? Skins Cassie-1 2007 info-icon
We're saying we're an oily fish, Yağlı bir balık olduğumuzu... Skins Cassie-1 2007 info-icon
tasty and rich in healthy life giving Omega fats. ...Omega yağları bakımından zengin ve sağlıklı olduğumuzu söylüyoruz. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Sodding Jamie Oliver. Ayyaş Jamie Oliver. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Go on, then. Alayım o zaman. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Yes, why not, I'm into long life. Cheers, Marnie. Evet, neden olmasın. Uzun bir yaşam istiyorum. Eyvallah, Marnie. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Smart arsed blonde fucker. Sarışın ukala piç. Skins Cassie-1 2007 info-icon
All right, Sidie boy. Kiss me, you fool! Pekâlâ oğlum Sidie. Öp beni, seni şapşal! Skins Cassie-1 2007 info-icon
Yeah, white boy!! Wha gwan. Rrraas! You get me!? Evet, beyaz çocuk! İbnetor seni! Çaktın mı köfteyi?! Skins Cassie-1 2007 info-icon
Dis blood him lubed up, man! Herif kan banyosu yapmış sanki, adamım! Skins Cassie-1 2007 info-icon
White boy got bear shit on him forehead and ting! Beyaz çocuğun alnında ayı boku var! Skins Cassie-1 2007 info-icon
What's the frequency, Kenneth? Hangi âlemdesin sen, Kenneth? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Got a bit carried away there. Biraz fazla ileri gittim sanırım. Skins Cassie-1 2007 info-icon
I think you did, man. Biraz öyle oldu sanırım, dostum. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Oh, do stop it, OK? Kesecek misiniz şunu?! Skins Cassie-1 2007 info-icon
Yeah, sure, go for it. Tabii, buyursana. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Oh, cool. So nice of you. Harika. Çok naziksin. Skins Cassie-1 2007 info-icon
You been home, Sid? Evde miydin, Sid? Skins Cassie-1 2007 info-icon
No, came straight from Michelle's. Hayır, direk Michelle'lerden geldim. Skins Cassie-1 2007 info-icon
You left before her mum called the police? Annesi polisi aramadan önce mi çıkmıştın? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Went a bit wrong. İşler biraz sarpa sardı. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Then Tony had to go and Jujitsu Mr Michelle's cos... Sonra Tony jujitsuya gitmek zorunda kaldı ve Bay Michelle... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Well, because he's a total fucking wanker really. Neyse, adam boş gezenin boş kalfası zaten. Skins Cassie-1 2007 info-icon
You love Tony. Tony'i seviyorsun. Skins Cassie-1 2007 info-icon
I said, you love Tony. You always talk about him. Tony'i seviyorsun, dedim. Her zaman onun hakkında konuşuyorsun. Skins Cassie-1 2007 info-icon
I mean, it's cool you've got someone to look up to. Yani, saygı duyduğun birisinin olması güzel bir şey. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Oh, it was fun. Eğlenceliydi. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Throwing all that food around. O yemekleri fırlatmak. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Just like, throwing it everywhere. Her yere fırlatmak. Skins Cassie-1 2007 info-icon
You must be hungry. Epey aç olmalısın. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Yeah. Bit of a hangover and... Yeah. Evet. Biraz akşamdan kalmayım da... Evet. Skins Cassie-1 2007 info-icon
There. İşte. Devam et şimdi. Skins Cassie-1 2007 info-icon
You gonna eat that? Onu mu yiyeceksin? Evet, sadece bunu. Skins Cassie-1 2007 info-icon
I'm better now. I'm totally better. Böyle daha iyiyim. Çok daha iyi. Skins Cassie-1 2007 info-icon
How do you do it? Nasıl yapıyorsun? Neyi? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Come on, Cass. I mean you never eat anything. Haydi ama, Cass. Yani, hiçbir şey yemiyorsun. Ailen farkına falan varır. Skins Cassie-1 2007 info-icon
I dunno. Ne bileyim. Senden hoşlanıyorum, Sid. Skins Cassie-1 2007 info-icon
OK. Peki. Bu yüzden sana göstereceğim. Skins Cassie-1 2007 info-icon
You have to do a lot of talking. I'm good at talking. Çok fazla konuşman lazım. Konuşmakta üzerime yoktur. Skins Cassie-1 2007 info-icon
You do that while you're cutting things up a lot. Then, questions. Önündekileri sürekli keserken bunu yapmalısın. Sonra da sorular sormalısın. Skins Cassie-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149841
  • 149842
  • 149843
  • 149844
  • 149845
  • 149846
  • 149847
  • 149848
  • 149849
  • 149850
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim