• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149844

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sure, and we ski the Dome. Olur, bir de Kubbe'de kayıyoruz. Ski School-1 1990 info-icon
The Dome? Of course. Kubbe? Kesinlikle. Ski School-1 1990 info-icon
Though I must say I'm a little surprised. Yine de biraz şaşırdığımı söylemeliyim. Ski School-1 1990 info-icon
You and me on the Dome. That's great. Sen ve ben Kubbe'de. Bu harika. Ski School-1 1990 info-icon
Oh, the decision was easy. Johnny's gonna ski. Kararı vermem kolay oldu. Johnny kayacak. Ski School-1 1990 info-icon
MAN 1: All right, Johnny. MAN 2: Way to go, Johnny! Yaşa Johnny. Aferin Johnny! Ski School-1 1990 info-icon
MAN 3: All right, John! MAN 4: Way to go! Yaşa John! Aferin! Ski School-1 1990 info-icon
Yeah. Remember? Loser walks. No tears. Evet. Unuttun mu? Ezikler gidiyor. Ağlamıyor. Ski School-1 1990 info-icon
Sending the lamb to the slaughter, Marshak. Kurbanlık koyun gönderiyorsun, Marshak. Ski School-1 1990 info-icon
First timer on the Dome. Can't wait. Kubbe'de ilk kez olacaksın. Sabırsızlanıyorum. Ski School-1 1990 info-icon
I'll see you up there. You'll see the back of me. Orada görürüm seni. Arkamı görürsün. Ski School-1 1990 info-icon
DAVE: Okay, Johnny, the only thing you have to remember about skiing the Dome Johnny, Kubbe'de kaymak hakkında unutmaman gereken tek şey... Ski School-1 1990 info-icon
There, do not take the slope to the right. ...şurası, yamacın sağından gitme. Ski School-1 1990 info-icon
It ends in a cliff. It's a totally impossible jump. Sonunda uçurum var. Atlaması imkansız. Ski School-1 1990 info-icon
No one has ever made it, so just... You forget about it. Kimse başaramadı... Unut orayı. Ski School-1 1990 info-icon
Take the slope to the left at Bald Rock. Left at Bald Rock. Çıplak Kaya'da yamacın solundan git. Çıplak Kaya'da sol. Ski School-1 1990 info-icon
You got it? Left at Bald Rock. Got it. Anladın mı? Çıplak Kaya'da sol. Anladım. Ski School-1 1990 info-icon
Exactly. Right. Kesinlikle. Ski School-1 1990 info-icon
Hope he's okay. Umarım bir şey olmaz. Ski School-1 1990 info-icon
ANNOUNCER: The skiers will be dropped at the summit. Kayakçılar zirvede bırakılacak. Ski School-1 1990 info-icon
Then it's a free for all to the bottom. Sonra aşağıya kadar meydan kavgası. Ski School-1 1990 info-icon
The first one past Bald Rock will have the clear advantage. Çıplak Kaya'yı ilk geçen avantaj sahibi olacak. Ski School-1 1990 info-icon
So whoever appears first should win. Come on, Johnny. Kim önce gözükürse o kazanacaktır. Hadi Johnny. Ski School-1 1990 info-icon
It's Reid. Where's Johnny? I don't know. Bu Reid. Johnny nerede? Bilmem. Ski School-1 1990 info-icon
I don't believe it. Roland's going towards the cliff. Buna inanamıyorum. Roland uçuruma doğru gidiyor. Ski School-1 1990 info-icon
Gentlemen, the mountain is ours! Beyler, dağ bizimdir! Ski School-1 1990 info-icon
John Roland is the winner. Kazanan John Roland. Ski School-1 1990 info-icon
Section 8 wins the team competition. Şube 8, takım yarışını kazanıyor. Ski School-1 1990 info-icon
Yeah! Victory! Evet! Zafer! Ski School-1 1990 info-icon
I think you're about to be crushed. Kaza yapacaksın sandım. Ski School-1 1990 info-icon
Hey, I don't care, Reid. They're still a bunch of dickheads. Bak, umursamıyorum Reid. Bir top salak işte. Ski School-1 1990 info-icon
Way to be, Johnny! Aferin, Johnny! Ski School-1 1990 info-icon
I wouldn't get too carried away with your celebrating, Marshak. Yerinde olsam kutlamaya fazla kapılmazdım, Marshak. Ski School-1 1990 info-icon
You see, right now, there's a new party in control. Şu an senin kontrolünde olmayan yeni bir parti var. Ski School-1 1990 info-icon
Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! ANNOUNCER: Hold on a minute. Johnny! Johnny! Ski School-1 1990 info-icon
The mountain has been sold. I repeat, the mountain has been sold. Dağ satıldı. Tekrar ediyorum, dağ satıldı. Ski School-1 1990 info-icon
According to this press release, Basın bültenine göre... Ski School-1 1990 info-icon
the new management promises radical restructuring. ...yeni yönetim köklü bir yeniden yapılanma vaat ediyor. Ski School-1 1990 info-icon
BRYCE: "Radical restructuring"? I didn't write that. "Köklü bir yeniden yapılanma" mı? Öyle bir şey yazmadım. Ski School-1 1990 info-icon
Ladies and gentlemen, I give you radical restructuring. Bayanlar ve baylar, size köklü bir yeniden yapılanma sunuyorum. Ski School-1 1990 info-icon
MAN: How about the beers? Biralardan ne haber? Ski School-1 1990 info-icon
May I present your new owner. Dağın yeni sahibini takdim edeyim. Ski School-1 1990 info-icon
The mountain is ours! Dağ bizimdir! Ski School-1 1990 info-icon
ALL: Yeah, okay, yeah! All right! Yeah, okay! Evet, evet, evet! Ski School-1 1990 info-icon
Anybody got a problem with that? Bu konuda bir sorunu olan? Ski School-1 1990 info-icon
ALL: No! No! No! No! No! No! Yok! Ski School-1 1990 info-icon
Then let's get naked. Öyleyse çıplanalım. Ski School-1 1990 info-icon
MAN: Oh, yeah! ALL: Yeah. Evet! Ski School-1 1990 info-icon
This is radical restructuring! Köklü yeniden yapılanma budur! Ski School-1 1990 info-icon
It's simple. If you wanna be the best, you've got to party with the best. Gayet basit. En iyi olmak istiyorsanız, en iyiyle parti yapmalısınız. Ski School-1 1990 info-icon
Know it, live it, love it. Öğren, yaşa, sev. Ski School-1 1990 info-icon
Are you ready for a hot tub? Jakuzi keyfine ne dersin? Ski School-1 1990 info-icon
I love my life. Yaşamıma aşığım. Ski School-1 1990 info-icon
Welcome to my kingdom. Krallığıma hoş geldin. Ski School-1 1990 info-icon
Whoa... Chris. Vay canına... Chris. Skins Cassie-1 2007 info-icon
It's not true, is it? Bu doğru değil, öyle değil mi? Skins Cassie-1 2007 info-icon
They're all the same size at action stations. İş üstündeyken, hepsinin şeyinin kocaman olması. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Anwar? Anwar? Skins Cassie-1 2007 info-icon
What date is it? Bugün ayın kaçı? Skins Cassie-1 2007 info-icon
13th. What's up? 13'ü. N'oldu? Skins Cassie-1 2007 info-icon
I think Michelle's parents are back today. Sanırım Michelle'in ailesi bugün dönüyor. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Do you think I should remind her? Sence ona haber versem mi? Skins Cassie-1 2007 info-icon
I'm trying to pray to my god here, Cass. Burada Allah'a dua etmeye çalışıyorum, Cass. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Oh... wow... Vay canına... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Is he listening? Dinliyor mu peki? Skins Cassie-1 2007 info-icon
I hope not. İnşallah dinlemiyordur. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Otherwise he knows about all those pills I necked last night. Aksi takdirde dün gece yuvarladığım tüm haplardan haberdardır. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Sing quietly. Sessizce dua et. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Chelle... Chelle... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Fuck off, Tone. Siktir, Tone. Skins Cassie-1 2007 info-icon
It's me, Cass. Benim, Cass. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Crazy bitch. Deli sürtük. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Never fucking eats. Asla yemek yemeyen. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Right, but... Michelle... Evet, ama... Michelle... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Your mum gets back today... yeah? Annen bugün dönüyor, değil mi? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Today's the 13th. Isn't it? Bugün ayın 13'ü. Değil mi? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Mmm. Tomorrow. Yarın. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Oh, hello, Cassandra... Merhaba, Cassandra... Skins Cassie-1 2007 info-icon
Hi, Anna! Hello, um... Merhaba, Anna! Merhaba... Skins Cassie-1 2007 info-icon
It's Malcolm. Malcolm. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Malcolm, yeah, wow. Malcolm, evet, vay canına. Balayı nasıldı? Skins Cassie-1 2007 info-icon
It was just wonderful, wasn't it babe? Tam anlamıyla muhteşemdi, öyle değil mi tatlım? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Just us and 47 Namibian nomads out there in the desert... Heaven. Çölde sadece 47 Namibyalı göçebe ve biz vardık... Cennet gibiydi. Skins Cassie-1 2007 info-icon
We do love a nomad, don't we, babe! Göçebeleri çok severiz, değil mi tatlım! Skins Cassie-1 2007 info-icon
So have you been helping Michelle clear up? Michelle'e temizlik için yardım mı ediyordun? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Oh, wow, totally. Evet, kesinlikle. Skins Cassie-1 2007 info-icon
I expect she told you about my important meeting today? Bugünkü önemli toplantımdan sana bahsetmiş olmalı sanırım? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Clients coming to look at my curtain designs. Müşteriler perde tasarımlarıma bakmaya gelecekti. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Right, can we get in? I want some fucking Coco Pops. İçeri girecek miyiz artık? Mısır gevreği yemeğe ihtiyacım var. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Well, lovely to see you again Cassandra. Seni tekrar gördüğüme sevindim, Cassandra. Ayrıca seni son gördüğümden çok daha iyi görünüyorsun. Aferin. Skins Cassie-1 2007 info-icon
You're looking much better than the last time I saw you. Well done. Ayrıca seni son gördüğümden çok daha iyi görünüyorsun. Aferin. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Oh... You too. Nice to meet you again, Martin. Siz de. Tanıştığımıza sevindim, Martin. Skins Cassie-1 2007 info-icon
It's Malcolm... Malcolm... Skins Cassie-1 2007 info-icon
It's Malcolm. Adım Malcolm. Skins Cassie-1 2007 info-icon
For fuck's sake! Anasını sattığımın! Skins Cassie-1 2007 info-icon
What's she on, hunger strike or something? Ne yapıyor bu böyle, açlık grevinde falan mı? Skins Cassie-1 2007 info-icon
Michelle, darling, here we are, safe and sound. Michelle, hayatım, biz geldik, sağ salim. Skins Cassie-1 2007 info-icon
Mum! You didn't tell me! Bu ne sikim böyle! Anne! Geleceğini söylememiştin! Skins Cassie-1 2007 info-icon
Go go go... Come on, Jal... Git, git... Haydi, Jal... Skins Cassie-1 2007 info-icon
I forgot my T shirt. Tişörtümü unuttum. Skins Cassie-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149839
  • 149840
  • 149841
  • 149842
  • 149843
  • 149844
  • 149845
  • 149846
  • 149847
  • 149848
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim