Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149844
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sure, and we ski the Dome. | Olur, bir de Kubbe'de kayıyoruz. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
The Dome? Of course. | Kubbe? Kesinlikle. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Though I must say I'm a little surprised. | Yine de biraz şaşırdığımı söylemeliyim. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
You and me on the Dome. That's great. | Sen ve ben Kubbe'de. Bu harika. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Oh, the decision was easy. Johnny's gonna ski. | Kararı vermem kolay oldu. Johnny kayacak. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
MAN 1: All right, Johnny. MAN 2: Way to go, Johnny! | Yaşa Johnny. Aferin Johnny! | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
MAN 3: All right, John! MAN 4: Way to go! | Yaşa John! Aferin! | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Yeah. Remember? Loser walks. No tears. | Evet. Unuttun mu? Ezikler gidiyor. Ağlamıyor. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Sending the lamb to the slaughter, Marshak. | Kurbanlık koyun gönderiyorsun, Marshak. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
First timer on the Dome. Can't wait. | Kubbe'de ilk kez olacaksın. Sabırsızlanıyorum. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
I'll see you up there. You'll see the back of me. | Orada görürüm seni. Arkamı görürsün. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
DAVE: Okay, Johnny, the only thing you have to remember about skiing the Dome | Johnny, Kubbe'de kaymak hakkında unutmaman gereken tek şey... | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
There, do not take the slope to the right. | ...şurası, yamacın sağından gitme. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
It ends in a cliff. It's a totally impossible jump. | Sonunda uçurum var. Atlaması imkansız. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
No one has ever made it, so just... You forget about it. | Kimse başaramadı... Unut orayı. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Take the slope to the left at Bald Rock. Left at Bald Rock. | Çıplak Kaya'da yamacın solundan git. Çıplak Kaya'da sol. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
You got it? Left at Bald Rock. Got it. | Anladın mı? Çıplak Kaya'da sol. Anladım. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Exactly. Right. | Kesinlikle. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Hope he's okay. | Umarım bir şey olmaz. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
ANNOUNCER: The skiers will be dropped at the summit. | Kayakçılar zirvede bırakılacak. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Then it's a free for all to the bottom. | Sonra aşağıya kadar meydan kavgası. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
The first one past Bald Rock will have the clear advantage. | Çıplak Kaya'yı ilk geçen avantaj sahibi olacak. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
So whoever appears first should win. Come on, Johnny. | Kim önce gözükürse o kazanacaktır. Hadi Johnny. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
It's Reid. Where's Johnny? I don't know. | Bu Reid. Johnny nerede? Bilmem. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
I don't believe it. Roland's going towards the cliff. | Buna inanamıyorum. Roland uçuruma doğru gidiyor. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Gentlemen, the mountain is ours! | Beyler, dağ bizimdir! | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
John Roland is the winner. | Kazanan John Roland. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Section 8 wins the team competition. | Şube 8, takım yarışını kazanıyor. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Yeah! Victory! | Evet! Zafer! | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
I think you're about to be crushed. | Kaza yapacaksın sandım. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Hey, I don't care, Reid. They're still a bunch of dickheads. | Bak, umursamıyorum Reid. Bir top salak işte. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Way to be, Johnny! | Aferin, Johnny! | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
I wouldn't get too carried away with your celebrating, Marshak. | Yerinde olsam kutlamaya fazla kapılmazdım, Marshak. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
You see, right now, there's a new party in control. | Şu an senin kontrolünde olmayan yeni bir parti var. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! ANNOUNCER: Hold on a minute. | Johnny! Johnny! | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
The mountain has been sold. I repeat, the mountain has been sold. | Dağ satıldı. Tekrar ediyorum, dağ satıldı. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
According to this press release, | Basın bültenine göre... | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
the new management promises radical restructuring. | ...yeni yönetim köklü bir yeniden yapılanma vaat ediyor. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
BRYCE: "Radical restructuring"? I didn't write that. | "Köklü bir yeniden yapılanma" mı? Öyle bir şey yazmadım. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Ladies and gentlemen, I give you radical restructuring. | Bayanlar ve baylar, size köklü bir yeniden yapılanma sunuyorum. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
MAN: How about the beers? | Biralardan ne haber? | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
May I present your new owner. | Dağın yeni sahibini takdim edeyim. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
The mountain is ours! | Dağ bizimdir! | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
ALL: Yeah, okay, yeah! All right! Yeah, okay! | Evet, evet, evet! | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Anybody got a problem with that? | Bu konuda bir sorunu olan? | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
ALL: No! No! No! No! No! No! | Yok! | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Then let's get naked. | Öyleyse çıplanalım. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
MAN: Oh, yeah! ALL: Yeah. | Evet! | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
This is radical restructuring! | Köklü yeniden yapılanma budur! | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
It's simple. If you wanna be the best, you've got to party with the best. | Gayet basit. En iyi olmak istiyorsanız, en iyiyle parti yapmalısınız. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Know it, live it, love it. | Öğren, yaşa, sev. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Are you ready for a hot tub? | Jakuzi keyfine ne dersin? | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
I love my life. | Yaşamıma aşığım. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Welcome to my kingdom. | Krallığıma hoş geldin. | Ski School-1 | 1990 | ![]() |
Whoa... Chris. | Vay canına... Chris. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
It's not true, is it? | Bu doğru değil, öyle değil mi? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
They're all the same size at action stations. | İş üstündeyken, hepsinin şeyinin kocaman olması. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Anwar? | Anwar? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
What date is it? | Bugün ayın kaçı? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
13th. What's up? | 13'ü. N'oldu? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
I think Michelle's parents are back today. | Sanırım Michelle'in ailesi bugün dönüyor. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Do you think I should remind her? | Sence ona haber versem mi? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
I'm trying to pray to my god here, Cass. | Burada Allah'a dua etmeye çalışıyorum, Cass. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Oh... wow... | Vay canına... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Is he listening? | Dinliyor mu peki? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
I hope not. | İnşallah dinlemiyordur. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Otherwise he knows about all those pills I necked last night. | Aksi takdirde dün gece yuvarladığım tüm haplardan haberdardır. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Sing quietly. | Sessizce dua et. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Chelle... | Chelle... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Fuck off, Tone. | Siktir, Tone. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
It's me, Cass. | Benim, Cass. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Crazy bitch. | Deli sürtük. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Never fucking eats. | Asla yemek yemeyen. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Right, but... Michelle... | Evet, ama... Michelle... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Your mum gets back today... yeah? | Annen bugün dönüyor, değil mi? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Today's the 13th. Isn't it? | Bugün ayın 13'ü. Değil mi? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Mmm. Tomorrow. | Yarın. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Oh, hello, Cassandra... | Merhaba, Cassandra... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Hi, Anna! Hello, um... | Merhaba, Anna! Merhaba... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
It's Malcolm. | Malcolm. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Malcolm, yeah, wow. | Malcolm, evet, vay canına. Balayı nasıldı? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
It was just wonderful, wasn't it babe? | Tam anlamıyla muhteşemdi, öyle değil mi tatlım? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Just us and 47 Namibian nomads out there in the desert... Heaven. | Çölde sadece 47 Namibyalı göçebe ve biz vardık... Cennet gibiydi. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
We do love a nomad, don't we, babe! | Göçebeleri çok severiz, değil mi tatlım! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
So have you been helping Michelle clear up? | Michelle'e temizlik için yardım mı ediyordun? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Oh, wow, totally. | Evet, kesinlikle. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
I expect she told you about my important meeting today? | Bugünkü önemli toplantımdan sana bahsetmiş olmalı sanırım? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Clients coming to look at my curtain designs. | Müşteriler perde tasarımlarıma bakmaya gelecekti. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Right, can we get in? I want some fucking Coco Pops. | İçeri girecek miyiz artık? Mısır gevreği yemeğe ihtiyacım var. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Well, lovely to see you again Cassandra. | Seni tekrar gördüğüme sevindim, Cassandra. Ayrıca seni son gördüğümden çok daha iyi görünüyorsun. Aferin. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
You're looking much better than the last time I saw you. Well done. | Ayrıca seni son gördüğümden çok daha iyi görünüyorsun. Aferin. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Oh... You too. Nice to meet you again, Martin. | Siz de. Tanıştığımıza sevindim, Martin. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
It's Malcolm... | Malcolm... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
It's Malcolm. | Adım Malcolm. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
For fuck's sake! | Anasını sattığımın! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
What's she on, hunger strike or something? | Ne yapıyor bu böyle, açlık grevinde falan mı? | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Michelle, darling, here we are, safe and sound. | Michelle, hayatım, biz geldik, sağ salim. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Mum! You didn't tell me! | Bu ne sikim böyle! Anne! Geleceğini söylememiştin! | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
Go go go... Come on, Jal... | Git, git... Haydi, Jal... | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |
I forgot my T shirt. | Tişörtümü unuttum. | Skins Cassie-1 | 2007 | ![]() |