• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149779

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No toiletries. I brought my soap. Tuvalet malzemelerin yok. Sabunumu getirdim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
No, please, look Hayır. Lütfen. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Let's not waste any more of each other's time, okay ? Birbirimizin vaktini daha fazla almayalım. Olur mu? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
It's not respectful. I get it. Bu saygılı bir davranış değil. Anlıyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You want to leave me. Beni terk etmek istiyorsun. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
But first you want to make sure that I have everything that I need, Ama önce ihtiyacım olan her şeye sahip olduğuma emin olmayı istiyorsun. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Very kind and thoughtful as you always are. Bu çok nazik ve düşünceli. Her zaman olduğun gibi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
George, it's not because George bunun nedeni... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
It doesn't matter why. It's okay. Nedeninin önemi yok. Sorun değil. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I called the dean. Dekanı aradım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
I start back this semester. Bu sömestr öğretmenliğe başlıyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And thanks to you I have my apartment... Sayende kendi evim,... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And my pots... ...tencere ve... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
And my pans. ...tavalarım var. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
You loved me. Sen de beni sevdin. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
That was a good thing. Güzeldi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Now it's changed. Ama şimdi değişti. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Consider yourself free. Artık özgürsün. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-1 2005 info-icon
Come on, fiona, you can do it! Haydi Fiona. Yapabilirsin. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
I can't wait to show you the view from the top! Sana yukarıdan manzarayı göstermek için sabırsızlanıyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Take this. Come on! Şunu al. Haydi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Be careful up ahead. What? Dikkatli ol. Ne? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Where's the carrots? Get off of me! Havuçlar nerede? Bırak beni. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
What is? What are you doing? Ne yapıyorsun? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Yes, you are. We just got it! No, I'm not! Evet, giyeceksin. Daha yeni aldık. Hayır, giymeyeceğim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
I'm getting my other one. You're not the boss here, OK? Diğer ceketimi getir. Burada patron sen değilsin. Tamam mı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
You want that one, go get it! I don't know where it is! Diğerini istiyorsan, git al. Nerede olduğunu bilmiyorum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Where did you put it? I didn't put it anywhere! Nereye koydun? Hiçbir yere koymadım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
It's your jacket! I'll find the other jacket. Senin ceketin. Başka bir ceket bulacağım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
My sister's a drug addict. Taylor never acted like this! Ablam da uyuşturucu bağımlısı. Taylor hiçbir zaman öyle davranmadı. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Taylor's a girl. So? Taylor kız. Ne olmuş? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
So now everything that happened between me and my father is my fault? Yani babamla yaşadıklarım şimdi benim hatam oldu. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Is your brother ready? Ağabeyin hazır mı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Why do you need mr. Sibley's name? Bay Sibley'in adına olacak. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
What are the last four digits of your social? Sosyal güvenlik numaranın son dört rakamı ne? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Are you looking for something? Yeah, the pots and pans. Bir şey mi arıyorsun? Evet. Tencere ve tavaları. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
And you do the gas as well? Splendid. Gazı da yapıyor musunuz? Fevkalade. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Did you talk to dean hikolos about going back to work? İşe dönmek konusunda Dekan Kekalos'la konuştun mu? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Remember when we bought this? Bunu ne zaman satın aldığımızı hatırlıyor musun? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
As well as support the support staff in general tasks. " ...ve muamelelerin doğruluğunu kontrol eder." Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Sound good? Okay. İyi mi? Olur. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
You do have corporate attire, right? Şirkette giyebileceğin türde kıyafetin var, değil mi? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Like a business suit? İş kıyafeti gibi mi? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Were either of you out this morning? Bu sabah dışarı çıktınız mı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
You knew her too, huh? Yeah, I did. Onu sen de tanıyor muydun? Tanıyordum. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
It's like something said, "bring Fiona with you. " İçimden bir ses "Fiona'yı da götür" dedi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
We're gonna make it beautiful, right? Yep. Güzel olacak, değil mi? Evet. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
like that's all that matters. "Is he on or is he off?" Sanki tek önemli şey bu. İlaçlarını alıyor mu, almıyor mu? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
They should call it "bipolar asshole disorder. " Buna bipolar pislik bozukluğu demeliler. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Just tell him. Okay? You need a break. Ona söyle. Tamam mı? Dinlenmeye ihtiyacın var. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Okay, that word is so "bougie. " Please. O kelime züppelerin kullandığı türde. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
This is I.A. Everybody has live In help. Burası Los Angeles. Herkesin evinde kalan hizmetçisi var. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
I mean, that I can't help you as much anymore? Artık sana eskisi gibi yardım edemediğimden. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Where the hell is saskatchewan? Near calgary, I think. Saskatchewan hangi cehennemde? Calgary yakınlarında sanırım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
She can have horns and weigh 300 Ibs. For all I care. ...boynuzları olsa ve 150 kilo olsa da umrumda değil. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Fiona? Climbing. Fiona mı? Kleinschmidt. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
There was nothing she could do? No, nothing. Yapabileceği hiçbir şey yok muymuş? Hayır. Bir şey yokmuş. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
You sure you don't need me to come over there? Oraya gelmeme ihtiyacın olmadığına emin misin? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
People, I need people. Who can we call? İnsanlara ihtiyacım var. Kimleri arayabiliriz? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Do I need to come down there? Oraya gelmeme gerek var mı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
The foster's just temporary, right? No, not really. Manevi aileler geçici oluyor, değil mi? Aslında değil. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
That's the ideal. You want to keep them? İdeal olan bu. Onların sizde kalmasını mı istiyorsun? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
But what can you expect? These kids come from a broken home. Ama ne bekleyebilirsin ki? Çocuklar dağılmış bir yuvadan geliyor. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Hey, did I tell you i found my own place? Kendime ev bulduğumu sana söylemiş miydim? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Can she come in my room? Yeah, hold on, julio. Odama gelebilir mi? Evet. Bekle, Julio. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Oh, do you have those giant water bottles in canada? Kanada'da o devasa su şişelerinden var mı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Would it be okay if i got a little settled in first? Önce biraz yerleşmemin bir sakıncası var mı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Should we regroup in the morning? Sabaha yeniden toplanmamız gerekir mi? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
You threw the bum out because he couldn't get his shit together? Kendini toparlayamadı diye ona tekmeyi vurdun mu? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Parachute out of there? Oradan paraşütle mi atacaksınız? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Someone killed her? No. Ne? Biri onu öldürmüş mü? Hayır. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
And she knew dad... and Nate? Babamı tanıyordu. Ve Nate'i... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
About fiona's penchant for ushering young boys into manhood? ...genç çocukları erkekliğe geçirme eğiliminden söz edecek? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Isn't it wonderful? The other table just didn't make any sense in here. Güzel değil mi? Diğer masa buraya hiç uymuyordu. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
How are you, claire? Nasılsın Claire? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
What I hate the most is the game being played. " En çok nefret ettiğim şey, oynanan oyun." Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
So be assured I'm not making a move. " Bu nedenle bir hamle yapmadığıma emin ol." Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Unconscious regret for the way things ended? ...bir pişmanlık duymuyor olsa neden "yazık ki" yazsın? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Wait, let me read you the transcripts from our i. M.S Bir dakika. Sana internetteki mesajlarımızı okuyayım. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Well, nate, have you asked her what she's thinking? Ona ne düşündüğünü sordun mu Nate? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Nate! Stop. Nate. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
I remember when you two Billy, please don't! Hatırlıyorum da ikinizin... Billy lütfen yapma. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Did you guys say you had that scorsese thing tivo'd? Scorcese'nin filmini Tivo'ya kaydettiğinizi mi söylemiştiniz? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Oh, fuck off! Defolun! Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Fuck that one to the ground! Onu hepten boş verin. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
"Everything happens for a reason. " What a crock! Her şeyin bir nedeni varmış. Ne yalan ama. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
And tsunamis? ...tsunamilerin... Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
And there's a reason george Fucking Bush got reelected! ...ve George Bush'un tekrar seçilmesinin bir nedeni var mıydı? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Shit goes wrong because there's evil in the world, like me! Kötülükler oluyor çünkü dünyada kötüler var. Benim gibi. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
I'm evil. Sarah, no! Ben kötüyüm. Hayır Sarah. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Twice? Who am I, the antichrist? İki kez mi? Sahte İsa mıyım? Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Not let me out! ...çıkmama müsaade etmemeli. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
It's a playstation 2! Playstation 2. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Cool. With turismo 4! Güzel. Tourismo 4 ile birlikte. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Can we Can we hook it up? Of course! Bağlayabilir miyiz? Elbette Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
But we have to leave for school in 10 minutes! Ama on dakika içinde okula gitmeliyiz. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
All right! Okay! Tamam. Peki. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
What? It's just a playstation. All kids have them. Ne? Sadece Playstation. Tüm çocuklarda var. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Are we having fun yet? Eğleniyor muyuz? Merhaba. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
Hey, johnny, have you met claire yet? Yeah, baby. Johnny. Claire'le tanıştın mı? Evet bebeğim. Six Feet Under The Rainbow of Her Reasons-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149774
  • 149775
  • 149776
  • 149777
  • 149778
  • 149779
  • 149780
  • 149781
  • 149782
  • 149783
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim