• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149656

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We'll take the medicine box. He may need it. İlaç kutusunu yanımıza alacağız. İhtiyacı olabilir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
PRISONER: Give us some water, we haven't had any for days. Bize biraz su ver, günlerdir su içmedik. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
GUARD: Shut up in there! Kesin sesinizi! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Are you all right? Can you hear me? İyi misin? Beni duyabiliyor musun? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Now you have to drink. Su içmen lazım. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Chief Fox! Şef Fox! Kapıyı aç. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Wong Fei hung, you've got a visitor. Wong Fei hung, ziyaretçin var. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
His forehead is hot and his mouth is dry. Ateşi çıkmış ve ağzı kurumuş. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Dr. Yang, what's wrong with him? Dr Yang, sorunu nedir? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
MISS ORCHID: He can't stay here anymore. Artık burada kalamaz. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
It's lucky we caught this. Erken geldiğimiz için şanslıyız. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
His plague may be contagious. Hastalığı bulaşıcı olabilir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
It's not that bad. Don't panic. We're not panicking. O kadar da kötü değil. Panik yapmayın. Panik yapmıyoruz. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Chief Fox, the conditions are too poor here. Şef Fox, buradaki şartlar çok kötü. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Let him stay with me. Benimle kalmasına izin verin. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You all keep your mouths shut about this! Hiçbiriniz bu konuda konuşmayın! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
We will. Tamam. Tamam. Onu buradan çıkarın yeter. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Dad's umbrella... Babamın şemsiyesi... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
CHIEF FOX: Master Wong. Wong Usta. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Come and have a midnight snack. Gel de yatmadan önce aperatif al. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
There's no table here, but the food is good. Burada masa yok ama yemek güzeldir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
The view's not bad, either. Manzara da kötü değil. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Chief Fox, thank you for taking care of my son. Şef Fox, oğlumla ilgilendiğin için sağol. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I'm happy to help, but for all our sakes, capture the Iron Monkey soon. Yardım ettiğime sevindim ama hepimizin hatrına Demir Maymun'u hemen yakalayın. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
With the Royal Minister coming, the Governor's running us ragged. Saray Papazı'nın gelişiyle Vali hepimizi süründürecek. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Would he harm my son? Oğluma zarar verir mi? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You catch the Iron Monkey for me and I'll protect your son for you, okay? Sen benim için Demir Maymun'u yakala ben de senin için oğlunu korurum tamam mı? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Which one of you is the Iron Monkey? Hanginiz Demir Maymun? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I'm Chief Fox. You're under arrest. Ben Şef Fox, tutuklusunuz. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
The bastards kidnapped a woman! Adi herifler bir kadını kaçırmış! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
"Shaolin Fist"? "Shaolin Yumruğu" mu? Shaolin Kung Fu'su kullanıyorsunuz! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Are you students of Shaolin? Shaolin'in öğrencisi misiniz? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
A monk? Keşiş misin? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
The "Super Eagle's Claw"! Süper Kartal Pençe'si! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
We Shaolin are now devoted to the Royal Minister. Biz Shaolinler artık Saray Papazı'na bağlıyız. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Dad, look out! Baba dikkat! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Here comes the Iron Monkey. Be careful! Demir Maymun geliyor. Dikkat! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
DR. YANG: The old one worries about the young one. Babası, oğlu için endişeleniyor. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
The young one worries about the old one. Oğlu ise babası için. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
MISS ORCHID: What did he say? Ne dedi? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Ask him when he wakes up. Uyandığında sor. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
MAN: Miss Orchid, your clients are waiting! Bayan Orchid, müşterileriniz bekliyor! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
It was just another mouth to feed. It's time for you to earn your keep. Besleyecek bir gırtlak daha. Para kazanmayı öğrenmenin vakti geldi. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You want to join your bastard? Piçinin yanına mı gitmek istiyorsun? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I wiII redeem Miss Orchid. This is worth more than her dead body. Bayan Orchid'in bedelini ödeyeceğim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Shit! Where is that little bureaucrat? Siktir! Nerede o küçük bürokrat? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You must have an invitation to see His Excellency. Ekselanslarını görmek için randevun olması lazım. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Idiot! The Royal Minister doesn't need an invitation. Aptal! Saray Papazı randevu mu alacak? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Don't hit these fools with the Royal Fan. Saray yelpazesiyle vurma bu aptallara. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Royal Fan? Saray yelpazesi mi? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Did you check his identity? Kimliğini kontrol ettin mi? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I didn't dare! I'm just a junior officer. Cüret edemedim! Ben daha çömezim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
WOMAN: You're splashing too much. Çok fazla sıçratıyorsun. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Let's see that eyebrow. Şu kaşını göreyim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You'll have a crooked eyebrow if you keep squirming. Kıvranmaya devam edersen yamuk bir kaşın olacak. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Make me look good for my subjects, sweetie. Beni vatandaşlarıma iyi göster tatlım. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Who are you? Kimsin sen? Beni beklemiyor muydun? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
It's the middle of the day and you're playing in the bath? Günün ortasında banyo mu yapıyorsun? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I need to see your books. Put some clothes on. Kayıtlarınızı görmeliyim. Üzerinize bir şeyler giyin. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
GOVERNOR: The Royal Fan? Saray yelpazesi mi? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Your Excellency. Is that really the Royal Fan? Ekselansları. O Saray yelpazesi mi? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Have you seen his official seal? Resmi mührünü gördün mü? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I'm just the head of security. I didn't dare ask. Ben sadece güvenlik şefiyim. Sormaya cüret edemedim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You're useless. İşe yaramaz herif. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Get my clothes! Kıyafetlerimi getirin! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You call yourself a governor? Sen kendine vali mi diyorsun? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
My six year old daughter keeps better records. Altı yaşındaki kızım bile daha iyi kayıt tutar. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Sir, I'm afraid I have to see your official seal. Efendim, korkarım ki resmi mührünüzü görmeliyim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You're green. That's why you don't know me. Yeşilsin. O yüzden beni tanımıyorsun. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
What happened to all my papers? Belgelerime ne olmuş? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Iron Monkey? You must be joking! Demir Maymun mu? Şaka yapıyor olmalısınız! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
The Iron Monkey is no joke, sir. Demir Maymun şaka değildir efendim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
He's been terrorizing our province for years. Yıllardır bölgemizde terör estiriyor. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Why do you think I'm here, moron? What I want to know is Neden buraya geldiğimi sanıyorsun aptal? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
how could he have entered the home of the Governor ...adamların görmeden nasıl oluyor da... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Call the court to order! Herkesi buraya topla! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You all look innocent, but one of you is the Iron Monkey. Confess now! Hepiniz masum görünüyorsunuz ama içinizden biri Demir Maymun. İtiraf edin! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Who stole the seal? Hand it over! Mührümü kim çaldı? Ver şunu bana! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
MISS ORCHID: Who will confess? Kim itiraf edecek? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I'll have to teach you a lesson! Size bir ders vermem gerek! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Chief Fox! Şef Fox! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Sir. I know it's you. Efendim. Biliyorum sensin. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Give Governor Cheng 30 lashes! Vali Cheng'e 30 kırbaç! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Sir, it's an order! I can't refuse. DR. YANG: Do it now! Efendim, bu bir emirdir! Karşı gelemem. Hemen yap! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Ouch! Yapma! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Your Excellency, me again? Ekselansları, yine mi ben? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Sir... You're too smart a man Efendim. Sen çok zeki bir adamsın... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
to be wasting your talents in this poor town. ...yeteneklerin bu küçük şehirde harcanıyor. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I'll deploy you to a wealthier province. Choose it yourself. Seni daha büyük bir vilayete atayacağım. Kendin seç. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Choose it myself? Kendim mi seçeyim? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I can go anywhere? Her yere gidebilir miyim? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
It's almost worth the beating. Neredeyse yediğim kırbaçlara değdi. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Governor Cheng. Yes, sir. Vali Cheng. Evet efendim? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
The Emperor does not want his public suffering. İmparator halkının acı çekmesini istemiyor. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
My report would be more favorable if you could help him. Ona yardımcı olabilirsen raporum daha iyi olur. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I officially declare the warehouse open! Deponun açıldığını resmen ilan ediyorum! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Only a bit more. The Governor doesn't want to release too much. Biraz daha. Vali çok fazla verilmesini istemiyor. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Right, sir. My regards to the Emperor. Peki efendim. İmparatora saygılar. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Ginseng is good for respiration. Ginseng solunuma iyi gelir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Crocodile to cure arthritis. Timsah otu eklemleri tedavi eder. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149651
  • 149652
  • 149653
  • 149654
  • 149655
  • 149656
  • 149657
  • 149658
  • 149659
  • 149660
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim