• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149658

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bring me the needles. Bana iğneleri getirin. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I was hit by the "Buddha's Palm." "Buda'nın Avuç İçi" darbesini aldım. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You must release the poisoned blood. Zehirli kanı dışarı akıtmalısın. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Scorpion tail. Akrep kuyruğu. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Viper. Yılan. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Please, you have to help me. Lütfen bana yardım etmelisin. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Wake up... Dr. Yang. Uyan... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Fei hung, I'm hurt. Find Dr. Yang now. Fei hung, yaralandım. Dr. Yang'ı bul. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
What are you doing, Fei hung? Let go! Ne yapıyorsun Fei hung? Bırak! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
He isn't the Iron Monkey! Demir Maymun o değil! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
How dare you confront your father? Ne cüretle babana karşı gelirsin? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Is Dr. Yang the Iron Monkey? Demir Maymun, Dr. Yang mi? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I haven't forgotten what you've done for us. Bizim için yaptıklarınızı henüz unutmadım. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Poison against poison. It's a brilliant treatment. Zehre karşı zehir. Zekice bir tedavi. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Fei hung, get the pen and ink. Yes, Dad! Fei hung, kalem ve mürekkep getir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
WONG: Poison will change... FEI HUNG: "Poison will change..." Zehir değişecek... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
...poison for blood. "...poison for blood." ...kan için zehir olacak. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Release the blood and revitalize the soul. Kanı akıt ve ruhu canlandır. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
ROYAL MINISTER: Your fate is in the palm of my hand. Kaderin benim ellerimde. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Emergency aid. "Emergency aid." Acil durum yardımı. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Single chance for life. "Single chance for life." Yaşam için tek şans. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
ROYAL MINISTER: Every breath brings you closer to death. Her nefes seni ölüme yaklaştırıyor. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
WONG: Hurry up. Cure him. Çabuk. Tedavi et. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
The Iron Monkey and Wong Kei ying are both hurt. Demir Maymun da Wong Kei ying de yaralandı. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
ALL: Yes, sir! Emredersiniz efendim! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
DR. YANG: This medicine can work for many diseases. Bu ilaç birçok hastalığa iyi gelir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
But it is a most powerful antidote for all kinds of poisons. Fakat tüm zehirler içindeki en güçlü panzehirdir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
It's amazing! Muhteşem! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
So, what do you plan to do now? Şimdi ne yapmayı planlıyorsun? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I can't turn you in. But if I don't make an arrest, Seni tutuklayamam. Ama birini tutuklamazsam... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
the Governor will track me down in Foshan. ...Vali beni Foshan'a kadar izler. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Now you know why we need an Iron Monkey. Şimdi neden Demir Maymun'a ihtiyacımız olduğunu biliyorsun. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Our province was corrupted back when my father was a courtier. Babam saraya mensupluğuna dönünce vilayetimiz bozuldu. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
but he'd known all along. ...ama başından beri biliyordu. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
That day, my father didn't come home. O gün babam eve gelmedi. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Maybe someday, we'll have honest officials Belki bir gün, dürüst memurlarımız olduğunda... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
and the Iron Monkey can retire. ...Demir Maymun emekliye ayrılabilir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Who is it? Chief Fox! Kim o? Şef Fox! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Where is Dr. Yang? He's out. Dr. Yang nerede? Dışarıda. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
He is with Dr. Yang. Dr. Yang ile birlikte. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
The Royal Minister wants them arrested. Saray Papazı ikisinin de tutuklanmasını istiyor. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Don't play games. I know more than you think. Oyun oynama. Düşündüğünden fazlasını biliyorum. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Master Wong... I heard. Wong Usta... Duydum. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Let's go back to Foshan. Foshan'a geri dönelim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You have to go home alone tonight. Bu gece gitmen gerek. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
No matter what, Son, Ne olursa olsun evlat... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Fei hung, you must be strong now. Fei hung, güçlü olmalısın. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
A strong man sheds blood before he sheds tears. Güçlü adamlar gözyaşı dökmeden önce kan dökmelidir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Don't worry about me, Dad. Beni merak etme baba. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Fei hung, have you forgotten my words? Fei hung, söylediklerimi unuttun mu? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
What did I just say to you? Az önce sana ne dedim? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Master Wong, we must go now. Wong Usta, hemen gitmeliyiz. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Don't worry. I'll take care of Fei hung. Meraklanma. Fei hung'a ben bakarım. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Fei hung, go on. I'll answer it. Fei hung, sen git. Ben kapıya bakayım. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
MONKS: Open the door! Kapıyı açın! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You're supposed to be a monk. Where's your respect for tradition? Güya keşişsiniz. Geleneklere saygınız nerede? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Some monks can appreciate pretty girls. Bazı keşişler güzel kızları takdir eder. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
We can all enjoy tonight. You don't want our lives to be empty? Bu gece hepimiz eğlenebiliriz. Vaktini bizimle geçirmek istemez misin? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
"Grappling Hands"? "Elden Yakalama" mı? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Her kung fu is strong! İyi kung fu biliyormuş! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Sleeping powder. Uyku pudrası. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I hope you're in the mood to entertain tonight. Umarım bu gece eğlenecek havanızdasınızdır. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Go to hell, you bastards. Cehenneme gidin şerefsizler! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You aren't monks. You're a disgrace! Siz keşiş falan değilsiniz. Adi heriflersiniz! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
What are you chanting? Ne sayıklıyorsun? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Too many stances. Çok fazla duruşu var. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Don't let his stances disturb you. Duruşlarının dikkatinizi dağıtmasına izin vermeyin. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
"Rod that Sweeps Away Injustice." "Haksızlığı Yokeden Çubuk." Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
"A Strong Force Flows from North to South." "Kuzeyden güneye güçlü bir rüzgar esiyor." Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Don't let him chant! No chanting. Sayıklamasına izin vermeyin. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
"The Top Turns over the Sky." "Başaşağı Gökyüzü." Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
"Fix the Body." Fix what? "Vücudu Düzelt." Neyi? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Fix your head. Kafanı düzelt. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Fix your toes. Ayaklarını düzelt. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Left, right, left, right, left. Sol, sağ, sol, sağ. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
"Golden Snake Goes into the Hole." "Altın Yılan Deliğine." Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
"Golden Snake Comes out of the Hole." "Altın Yılan Dışarı." Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Fix the chin again. Yine çeneyi düzelt. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Old witch, how dare you bully a kid? Yaşlı cadı, ne cüretle bir çocuğa zorbalık yapıyorsun? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
No "Shadow Kick." "Gölge Tekmesi." olmaz. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Rebel monks took Fei hung. Asi keşişler Fei hung'u kaçırdı. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Miss Orchid? Bayan Orchid? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Tell us where your father is. Babanın yerini söyle. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You're lucky he's not here, or he'd Shadow Kick your bald head! Burada olmadığı için şanslısın yoksa kel kafana "Gölge Tekmesi" atardı! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
If we kill him, sir, we'll never find Wong Kei ying. Onu öldürürsek efendim, Wong Kei ying'i asla bulamayız. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Chief Fox... Şef Fox... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
What do you care about a kid? Çocuk neden umurunda? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
What do you care? Senin neden umurunda? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
WONG: Hin hung, these are for you! Hin hung, bunlar sana! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Catch Fei hung! Yakala Fei hung! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
I don't care which of you is the Iron Monkey, you're both going to die. Hanginizin Demir Maymun olduğu önemli değil ikiniz de öleceksiniz. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Straight to Hell! Cehenneme gönderin! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Hello, Miss Orchid. Selam Bayan Orchid. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
You will all die now! Şimdi hepinizi öleceksiniz! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
The ugly virgin again? Yine mi çirkin bakire? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Get the boy out of here. Çocuğu buradan çıkar. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Sir, help me... Efendim, yardım edin... Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
but a smarter man would have stayed away. ...ama zeki bir adam uzak kalırdı. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Your sect killed my father. Cemaatin babamı öldürdü. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
Let's make it a family tradition. Aile geleneğini sürdürelim. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-3 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149653
  • 149654
  • 149655
  • 149656
  • 149657
  • 149658
  • 149659
  • 149660
  • 149661
  • 149662
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim