• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149562

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
For the very first time! Hayatımda ilk kez! Sitcom-1 1998 info-icon
If we had started before, none of this would have happened. Bunu daha önceden yapmış olsaydık, bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. Sitcom-1 1998 info-icon
Giving love to my son. Oğluma sevgimi veriyorum. Sitcom-1 1998 info-icon
How does your dream end? Rüyanın sonunda ne oluyor peki? Sitcom-1 1998 info-icon
I gently put him at ease, Onu huzurlu bir şekilde bırakıyorum, Sitcom-1 1998 info-icon
he relaxed, rahatlıyor, Sitcom-1 1998 info-icon
and I soon noticed ve sonra farkediyorum ki... Sitcom-1 1998 info-icon
that I had aroused him. ...onu tahrik etmişim. Sitcom-1 1998 info-icon
Yes... Sonra... Sitcom-1 1998 info-icon
He lay on top of me, Üzerime çıkıyor, Sitcom-1 1998 info-icon
and entered me. ve içime giriyor. Sitcom-1 1998 info-icon
At first it was a little strange. İlk başta bu durum bana tuhaf geliyor. Sitcom-1 1998 info-icon
Then, Fakat sonra, Sitcom-1 1998 info-icon
little by little, I forgot he was my son. yavaş yavaş onun oğlum olduğunu unutuyorum. Sitcom-1 1998 info-icon
I let myself go... Kendimi akışa bırakıyorum... Sitcom-1 1998 info-icon
and it became very enjoyable. ve çok zevk almaya başlıyorum. Sitcom-1 1998 info-icon
I kept saying to myself, Kendime sürekli şunu söylüyorum, Sitcom-1 1998 info-icon
"You must make him come, you must make him come". "Onu doruğa ulaştırmalısın, onu doruğa ulaştırmalısın". Sitcom-1 1998 info-icon
And he came. Ve boşalıyor. Sitcom-1 1998 info-icon
And you? No. Ya sen? Hayır. Sitcom-1 1998 info-icon
But he was the important one. Fakat önemli olan o. Sitcom-1 1998 info-icon
I felt if I succeeded, he'd be over it. Eğer başarırsam üstesinden geleceğini hissediyorum. Sitcom-1 1998 info-icon
0ver your love? Senin aşkının mı? Sitcom-1 1998 info-icon
No, over his homosexuality. Hayır, homoseksüelliğinin. Sitcom-1 1998 info-icon
Is it bad? Bu kötü mü? Sitcom-1 1998 info-icon
Expressing it subconsciously is better than acting out. Bunu bilinçsiz bir haldeyken ifade etmek gerçek hayatta yapmaktan daha iyidir. Sitcom-1 1998 info-icon
That's just it. There's a problem. Konu da bu ya. Bir sorun var. Sitcom-1 1998 info-icon
It wasn't a dream. Bu bir rüya değildi. Sitcom-1 1998 info-icon
Now what, Maria? Yine ne oldu Maria? Sitcom-1 1998 info-icon
You've changed hairstyles again. Yine saç stilini değiştirmişsin. Sitcom-1 1998 info-icon
It's all over, all over! Bitti, bitti! Sitcom-1 1998 info-icon
Abdu's been fired, he's unemployed. Abdu işten çıkarıldı, o bir işsiz. Sitcom-1 1998 info-icon
Because of the photo... Fotoğraf yüzünden... Sitcom-1 1998 info-icon
What photo? Hangi fotoğraf? Sitcom-1 1998 info-icon
Sophie's photo of David and me, she sent it to him. Sophie David'le benim fotoğrafımı ona göndermiş. Sitcom-1 1998 info-icon
What's that to do with his job? Bunun onun işiyle ne alakası var peki? Sitcom-1 1998 info-icon
He showed it to a student, Fotoğrafı bir öğrencisine göstermiş, Sitcom-1 1998 info-icon
and the boy's parents filed a complaint for molestation. ve çocuğun ailesi de cinsel taciz şikayetinde bulunmuş. Sitcom-1 1998 info-icon
What a strange thing to happen. Ne tuhaf bir olay. Sitcom-1 1998 info-icon
Anyway, Abdu isn't attracted to boys. Herneyse, Abdu böyle bir şeyi hayatta yapmaz. Sitcom-1 1998 info-icon
Yes, he is. Evet, yapar. Sitcom-1 1998 info-icon
Abdu is homosexual? Abdu homoseksüel mi? Sitcom-1 1998 info-icon
Yeah, since recently. Evet, son zamanlarda öyle. Sitcom-1 1998 info-icon
Him, too! O da mı! Sitcom-1 1998 info-icon
Men are such hypocritical cowards. Erkekler ne ikiyüzlü ve korkak yaratıklar. Sitcom-1 1998 info-icon
The real problem is he's lost his job. Asıl önemli olan sorun işini kaybetmiş olması. Sitcom-1 1998 info-icon
Maria, what about being married to a homosexual? Maria, peki ya bir homoseksüelle evli olmak? Sitcom-1 1998 info-icon
That's 0K with me. Men have disappointed me. Bu benim için sorun değil. Erkekler beni çok hayalkırıklığına uğrattı. Sitcom-1 1998 info-icon
I think I have a lesbian side, like my aunt. Sanırım lezbiyenliğe eğilimim var, tıpkı teyzem gibi. Sitcom-1 1998 info-icon
It runs in the family. Aileden geliyor. Sitcom-1 1998 info-icon
We're all running low on love. Hepimiz aşk konusunda fakiriz. Sitcom-1 1998 info-icon
Affection is always welcome, no matter what the source. Aşk her zaman güzeldir, nereden gelirse gelsin. Sitcom-1 1998 info-icon
Careful of my eyes! Trust your little brother. Gözlerime dikkat et! Küçük kardeşine güven. Sitcom-1 1998 info-icon
How was it with mom? Wonderful. Annemle yatmak nasıldı? Harika. Sitcom-1 1998 info-icon
She's not a bad lay? She's actually pretty good. Yatakta kötü değildi ya? Aslında oldukça iyiydi diyebilirim. Sitcom-1 1998 info-icon
Isn't her body shriveled up? Vücudu pörsümemiş mı? Sitcom-1 1998 info-icon
No, she's well preserved for her age. Hayır, yaşına göre epey iyi durumda. Sitcom-1 1998 info-icon
Anyway, we also talked a lot. Herneyse, onunla epey konuştuk da. Sitcom-1 1998 info-icon
About her, about me. It was intense. Onun hakkında, benim hakkımda. Yoğun bir deneyimdi. Sitcom-1 1998 info-icon
Didn't your dick size disappoint her? Aletinin boyutu onu hayalkırıklığına uğratmadı mı? Sitcom-1 1998 info-icon
You always have to spoil everything. İlla muhabbetin içine etmek zorundasın sanki. Sitcom-1 1998 info-icon
In any case, it didn't agree with her. Yine de, bu ona yaramamış sanki. Sitcom-1 1998 info-icon
She looks like a zombie. Bir zombi gibi görünüyor. Sitcom-1 1998 info-icon
It's not easy for her right now. Her world is collapsing. Bu günler onun için kolay değil. Dünyası tepetaklak oldu. Sitcom-1 1998 info-icon
But I think it'll be good for her. Fakat sanıyorum herşey onun için iyi olacak. Sitcom-1 1998 info-icon
She'll realize she's wasted her life. Yaşamını heba ettiğinin farkına varacak. Sitcom-1 1998 info-icon
You mean dad? Among other things. Babamı mı kastediyorsun? Diğer şeylerin yanında. Sitcom-1 1998 info-icon
Should I try him? Who? Sence onu bir denemeli miyim? Kimi? Sitcom-1 1998 info-icon
Dad. Why not. Babamı. Neden olmasın. Sitcom-1 1998 info-icon
Rinse cycle. Durulama zamanı. Sitcom-1 1998 info-icon
That's too hot! Wait. Çok sıcak! Bekle. Sitcom-1 1998 info-icon
Wanna see my new stuff? Yeni aldığım giysileri görmek ister misin? Sitcom-1 1998 info-icon
If you like. Eğer istiyorsan. Sitcom-1 1998 info-icon
I got some wild things! Çok çılgın şeyler aldım! Sitcom-1 1998 info-icon
There's a sale at Gaultier's. Gaultier* indirim yapmış. Sitcom-1 1998 info-icon
They're giving it away! Resmen bedava dağıtıyorlardı! Sitcom-1 1998 info-icon
Check this out! Şuna baksana! Sitcom-1 1998 info-icon
Very colorful. Çok renkliymiş. Sitcom-1 1998 info-icon
It's last season's, but I love the stretch fabric. Geçen sezonun, ama dar kesimi seviyorum. Sitcom-1 1998 info-icon
It clings to the curves. Vücudumun kıvrımlarını sarıyor. Sitcom-1 1998 info-icon
Ah, I love this one. Ah, bak bu çok hoşuma gitti. Sitcom-1 1998 info-icon
I found it at a thrift shop. Guess how much? Bunu ikinci el giysi satan bir mağazada buldum. Tahmin et kaça aldım? Sitcom-1 1998 info-icon
60 francs? 60 frank? Sitcom-1 1998 info-icon
No way! 12 francs. Cool, huh? Hiç de bile! 12 frank. Süper, değil mi? Sitcom-1 1998 info-icon
Remember one thing. Bir şeyi hiç unutma. Sitcom-1 1998 info-icon
What? Clothes don't make the man. Neyi? Önemli olan giysi değil, içindekidir. Sitcom-1 1998 info-icon
Dad, do you love me? Baba, beni seviyor musun? Sitcom-1 1998 info-icon
Like every father loves his son. Tıpkı her babanın oğlunu sevdiği gibi. Sitcom-1 1998 info-icon
You seem ashamed of me. Benden utanıyor gibisin. Sitcom-1 1998 info-icon
Maybe I'm not the son you wanted. Belki de senin istediğin gibi bir evlat olamamışımdır. Sitcom-1 1998 info-icon
You're disappointed. Hayal kırıklığına uğramışsındır. Sitcom-1 1998 info-icon
I'm not disappointed. Hayal kırıklığına uğramış değilim. Sitcom-1 1998 info-icon
I accept you as you are, though we are different. Her ne kadar birbirimizden farklı olsak da, ben seni olduğun gibi kabul ediyorum. Sitcom-1 1998 info-icon
Some very interesting medical documents Yüzyılın sonunda meydana gelmiş sakatlıklarla ilgili... Sitcom-1 1998 info-icon
on turn of the century malformations. ...çok enteresan bazı tıbbi dökümanlar. Sitcom-1 1998 info-icon
Do you think I've changed much since my accident? Sence ben geçirdiğim kazadan sonra çok değiştim mi? Sitcom-1 1998 info-icon
I haven't noticed anything in particular. Özellikle farkettiğim bir değişiklik yok. Sitcom-1 1998 info-icon
Aside from your handicap. Sakatlığın dışında tabii. Sitcom-1 1998 info-icon
You know about mom and Nicolas? Annemle Nicolas arasında olanları biliyorsun, değil mi? Sitcom-1 1998 info-icon
I don't think incest will solve Ensestin batı uygarlığının sorunlarına... Sitcom-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149557
  • 149558
  • 149559
  • 149560
  • 149561
  • 149562
  • 149563
  • 149564
  • 149565
  • 149566
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim