• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149526

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I understand, Colonel. Anlıyorum Albay. Sirocco-1 1951 info-icon
All right. Good luck, Collet. Pekala. İyi şanslar Collet. Sirocco-1 1951 info-icon
Thank you, Colonel. Teşekkür ederim Albay. Sirocco-1 1951 info-icon
You see, you asked us to come and we came. Just like you asked. Gelmemizi istediniz geldik. Aynen istediğiniz gibi. Sirocco-1 1951 info-icon
I'm informed that all you gentlemen hold considerable quantities of food. Bana verilen bilgiye göre yiyecek işinin büyük kısmı sizlerin elindeymiş. Sirocco-1 1951 info-icon
Not very much. You want to buy? We want to sell. Pek sayılmaz. Almak mı istiyorsunuz? Satmak isteriz. Sirocco-1 1951 info-icon
I'm further informed that contrary to regulations... Verilen bilgiye göre kuralların aksine... Sirocco-1 1951 info-icon
...you take advantage of the food shortage, to sell at outrageous prices. ...yiyecek kıtlığından yarar sağlayıp fahiş fiyatlara satıyormuşsunuz. Sirocco-1 1951 info-icon
No. Where did you get such an idea? Hayır. Nasıl böyle bir fikre kapıldınız? Sirocco-1 1951 info-icon
This isn't what I dictated. I'm sorry, Colonel. Ben böyle söylemedim. Özür dilerim Albay. Sirocco-1 1951 info-icon
The Army will not tolerate profiteering in any form. Ordu vurgunculuğa hiçbir şekilde tolerans göstermeyecektir. Sirocco-1 1951 info-icon
Why should you? Of course not, Colonel. Neden gösteresiniz ki? Elbette Albay. Sirocco-1 1951 info-icon
It's dishonest. Bu sahtekârlıktır. Sirocco-1 1951 info-icon
Now, I have invited you here in order to make a suggestion. Sizi buraya bir teklifte bulunmak için davet ettim. Sirocco-1 1951 info-icon
It'll save you a lot of trouble if you sell all your supplies to the quartermaster. Mallarınızı levazım subayına satarsanız bir sürü dertten kurtulursunuz. Sirocco-1 1951 info-icon
Of course, gladly. But the price. We want to be fair. Elbette, memnuniyetle. Ama fiyatlar. Adil olmasını istiyoruz. Sirocco-1 1951 info-icon
Give them the new official price list. Yes, sir. Onlara yeni resmi fiyat listesini ver. Emredersiniz. Sirocco-1 1951 info-icon
Wheat, 60 piastres, rice, 90 piastres. Buğday 60 Kuruş, pirinç 90 Kuruş. Sirocco-1 1951 info-icon
You call this fair? Buna adil mi diyorsunuz? Sirocco-1 1951 info-icon
Under the circumstances, I consider it generous. Şartları göze aldığımızda bence çok cazip fiyatlar. Sirocco-1 1951 info-icon
Looks all right to me, Colonel. I'll send in whatever I've got. Bana uyar Albay. Elimde ne varsa gönderirim. Sirocco-1 1951 info-icon
Just a minute. Your name, please? Bir dakika. İsmini söyler misin, lütfen? Sirocco-1 1951 info-icon
Smith. Harry Smith, sir. Smith. Harry Smith efendim. Sirocco-1 1951 info-icon
You're very cooperative, Mr. Smith. Çok işbirlikçisiniz Bay Smith. Sirocco-1 1951 info-icon
I believe in being cooperative, Colonel. May I leave now? İşbirliğinin önemine inanırım Albay. Artık gidebilir miyim? Sirocco-1 1951 info-icon
He was at liberty to refuse my offer. Teklifimi reddetmekte özgürdü. Sirocco-1 1951 info-icon
In which case, I would have been forced to confiscate his goods. Bu durumda onun iyiliği için zorla mallarına el koyardım. Sirocco-1 1951 info-icon
I hope you'll be as wise. Umarım siz de akıllıca davranırsınız. Sirocco-1 1951 info-icon
These are outrageous prices. That's all. Good day! Bu fiyatlar çok insafsızca. Bu kadar. İyi günler! Sirocco-1 1951 info-icon
What have we got on Mr. Smith? Bay Smith hakkında ne biliyoruz? Sirocco-1 1951 info-icon
Mr. Smith? I have him right here, sir. Bay Smith mi? İşte burada efendim. Sirocco-1 1951 info-icon
Harry Smith. Born Henry McReady. Philadelphia, Pennsylvania. Harry Smith. İlk ismi Henry McReady. Philedelphia, Pennsylvania. Sirocco-1 1951 info-icon
Newspaper reporter on various newspapers all over the country... Ülkenin değişik yerlerinde gazete muhabirliği yapmış... Sirocco-1 1951 info-icon
...Philadelphia, Boston, New York. ...Philadelphia, Boston, New York. Sirocco-1 1951 info-icon
Volunteered American Expeditionary Forces. Amerikan Seferi Kuvvetlerine gönüllü katılmış. Sirocco-1 1951 info-icon
Wounded, decorated. On leave in Paris. Went AWOL. Yaralanmış, tedavi edilmiş. Paris'te ayrılmış. Askerden zaruri ayrılmış. Sirocco-1 1951 info-icon
He's been getting into trouble ever since. Bookmaking, women. Shall I read it all? Beladan hiç uzak kalmamış. Bahisçilik, kadın. Hepsini okuyayım mı? Sirocco-1 1951 info-icon
He'd been operating a gambling house in Damascus. Şam'da bir kumarhane işletiyor. Sirocco-1 1951 info-icon
We closed him when we moved in. Buraya geldiğinden beri yakından izliyoruz. Sirocco-1 1951 info-icon
He's quite a boy. Etkileyici biri. Sirocco-1 1951 info-icon
Nasir is here. He brings someone. Nasir geldi. Yanında da birini getirmiş. Sirocco-1 1951 info-icon
Mr. Harry. Bay Harry. Sirocco-1 1951 info-icon
I bring a friend, a man who's in trouble. He needs your help. Bir arkadaş getirdim, başı dertteymiş. Yardımına ihtiyacı var. Sirocco-1 1951 info-icon
The French came to take him hostage. By the grace of God, he got away. Fransızlar onu rehin almaya gelmişler. Allah'ın bir lütfu olarak kaçabilmiş. Sirocco-1 1951 info-icon
He's got wives, children. Doesn't know which way to turn. Karıları, çocukları var. Nereye gideceğini bilmiyor. Sirocco-1 1951 info-icon
He needs your help, to escape from the city with his family. Ailesiyle birlikte şehirden kaçabilmek için yardımına ihtiyacı var. Sirocco-1 1951 info-icon
He's willing to pay. Bedelini ödemeye hazır. Sirocco-1 1951 info-icon
Tell him it'll cost him �1,000. Ona 1,000 Pound'a mal olacağını söyle. Sirocco-1 1951 info-icon
He begs you, out of the kindness of your heart. Size yalvarıyor, kalbinizdeki merhamete sığınıyor. Sirocco-1 1951 info-icon
Get rid of him. Defet başımdan. Sirocco-1 1951 info-icon
I thought he would be worth bothering, Mr. Harry. Can sıkıntısına değer diye düşünmüştüm Bay Harry. Sirocco-1 1951 info-icon
What is it? It's a French gun! Neydi o? Fransız silahı. Sirocco-1 1951 info-icon
What do you care whose gun it is, so long as it isn't aimed at you? Sana doğrultulmadıkça kimin silahı olduğunu ne yapacaksın? Sirocco-1 1951 info-icon
Your curfew pass. Sokağa çıkma izni. Sirocco-1 1951 info-icon
Here you are, Doc. Buyur, Doc. Sirocco-1 1951 info-icon
Good evening, Mr. Harry. İyi akşamlar Bay Harry. Sirocco-1 1951 info-icon
'Evening, Arthur. How's business? Fine. İyi akşamlar Arthur. İşler nasıl? İyi. Sirocco-1 1951 info-icon
Anything interesting tonight? Bu gece ilginç bir şey var mı? Sirocco-1 1951 info-icon
There's a beautiful little mouse. Yeah, where? Güzel bir fare var. Öyle mi, nerede? Sirocco-1 1951 info-icon
I think she's new here. I never saw her before. Herhalde burada yeni. Daha önce hiç görmedim. Sirocco-1 1951 info-icon
That's big city stuff. Constantinople or Cairo. Büyük şehirli gibi. İstanbul ya da Kahire. Sirocco-1 1951 info-icon
Nice. Who is she? Güzelmiş. Kim o? Sirocco-1 1951 info-icon
I want to buy these. How much? Bunları almak istiyorum. Ne kadar? Sirocco-1 1951 info-icon
You want to buy? Almak mı istiyorsun? Sirocco-1 1951 info-icon
What are you going to do with those, Mr. Harry? Bunları ne yapacaksın Bay Harry? Sirocco-1 1951 info-icon
Teach you how to play them, maybe. Belki sana nasıl oynandığını öğretirim. Sirocco-1 1951 info-icon
You going to teach the Colonel how to play, too? Albay'a da nasıl oynandığını öğretecek misin? Sirocco-1 1951 info-icon
Thank you, ch�ri. Teşekkür ederim sevgilim. Sirocco-1 1951 info-icon
How's business tonight, General? Bu gece işler nasıl General? Sirocco-1 1951 info-icon
They're having fun in there eating shashlik and drinking arak. Şiş kebabın yanında rakı içerek eğleniyorlar. Sirocco-1 1951 info-icon
Lights! Turn on the lights! Işıklar! Işıkları yakın! Sirocco-1 1951 info-icon
Andr�! André! Sirocco-1 1951 info-icon
There's people hurt in here. Get MPs and first aid immediately. Burada yaralı insanlar var. İlk yardım ekibini çağırın hemen. Sirocco-1 1951 info-icon
Very well, sir. Emredersiniz efendim. Sirocco-1 1951 info-icon
Are you all right, dear? Leave me alone. İyi misin sevgilim? Git başımdan. Sirocco-1 1951 info-icon
Get away from me. No! Benden uzak dur. Hayır! Sirocco-1 1951 info-icon
Sit down, dear. I'll see if I can get you a doctor. Otur sevgilim. Bakalım sana doktor bulabilir miyim? Sirocco-1 1951 info-icon
You and your cruddy Syrian patriots. Sen ve o beş para etmez Suriyeli vatanseverlerin! Sirocco-1 1951 info-icon
They were after Col. Feroud. Onlar Albay Feroud'un peşindeydiler. Sirocco-1 1951 info-icon
They almost got me. Neredeyse beni haklıyorlardı. Sirocco-1 1951 info-icon
You eat with the French, you get what the French get. Fransız ile birlikte yersen Fransız’a ne gelirse onu yersin. Sirocco-1 1951 info-icon
Sir, we need you outside immediately. Acilen dışarı gelmeniz gerekiyor efendim. Sirocco-1 1951 info-icon
This is terrible. Are you all right, gentlemen? Korkunç bir şey. İyi misiniz beyler? Sirocco-1 1951 info-icon
Don't worry about us, worry about them. Bizi merak etme, onlara bak. Sirocco-1 1951 info-icon
Anies, candle. Let's get some more light over there. Anies, mumları yak. Şurayı biraz aydınlatalım. Sirocco-1 1951 info-icon
Where do you think you're going? I want to get out. Nereye gittiğini sanıyorsun. Dışarı çıkmak istiyorum. Sirocco-1 1951 info-icon
And get shot at? Vurulmak mı istiyorsun? Sirocco-1 1951 info-icon
The doctors will be here right away. Doktorlar birazdan burada olur. Sirocco-1 1951 info-icon
They got the man that did it. Yapan adamı yakaladılar. Sirocco-1 1951 info-icon
Don't release anyone until they finish questioning him. Sorgulayana kadar kimseyi salıvermeyin. Sirocco-1 1951 info-icon
No one in or out. Yes, sir. Kimse girip çıkmayacak. Emredersiniz. Sirocco-1 1951 info-icon
This man, he helped me. Bu adam bana yardım etti. Sirocco-1 1951 info-icon
Curfew pass. Sokağa çıkma izni. Sirocco-1 1951 info-icon
Look at me. Just look at me. Şu halime bak. Bir şu halime bak. Sirocco-1 1951 info-icon
How awful! Ne kadar kötü. Sirocco-1 1951 info-icon
What a terrible thing. Look, my stockings! Ne korkunç bir şey! Çoraplarıma bak! Sirocco-1 1951 info-icon
You can always get new clothes. Yeni kıyafeti her zaman alabilirsin. Sirocco-1 1951 info-icon
How? In this awful place you can't get anything! Nasıl? Bu rezalet yerde hiçbir şey bulamazsın! Sirocco-1 1951 info-icon
It isn't as bad as all that. O kadar da kötü değil. Sirocco-1 1951 info-icon
How can you say that, after what happened tonight? Nasıl böyle konuşursun, hele de bu akşam olanlardan sonra? Sirocco-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149521
  • 149522
  • 149523
  • 149524
  • 149525
  • 149526
  • 149527
  • 149528
  • 149529
  • 149530
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim