• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149409

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And you! Sen de! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You call yourself a friend? Kendine arkadaş mı diyorsun? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Why yell at me? Niye bana bağırıyorsun? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
How could you say that to Hyunsu's face? Bunu Hyunsu'nun yüzüne karşı nasıl söylersin? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Listen, Hyunsu. And you. Dinle, Hyunsu. Sen de. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You guys are so funny. Sizler çok komiksiniz. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Don't overdo it, okay? Abartmayın, olur mu? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You'd better watch it before I kick your ass! Kendini koru, sana gününü göstereceğim! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You fucking tramp! Seni aşağılık serseri! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
What'd you call me? Sen bana ne diyorsun? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Sungeun? It's Hyunsu's mom. Sungeun? Ben Hyunsu'nun annesiyim. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
I'm worried about Hyunsu. Hyunsu için endişeleniyorum. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Take care of her, will you? Ona göz kulak olur musun? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Okay, thanks. I'll talk to you later. Tamam, teşekkürler. Seninle sonra konuşurum. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Vivaldi? Vivaldi mi? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
What's up this early, Hyunsu? Sabahın köründe ne var, Hyunsu? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Hyunsu? Hyunsu? You can't hear me? Hyunsu? Hyunsu? Beni duymuyor musun? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
I can feel your heart through your hands. Kalbini ellerinden hissedebiliyorum. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
When'd you get into Vivaldi? Vivaldi dinlemeye ne zaman başladın? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Let me know if you want it off. Çıkarmamı istersen haber ver. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Signal me yes. Bana işaret yap. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Sleep some. Uyu biraz. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Good for your skin. Cildine iyi gelir. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
It's your mom's fault! Bu senin annenin hatası! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Had a bad dream? Kabus mu gördün? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
It must've been real bad. Çok korkunç olmalı. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
When I was depressed, I held your hands. Ne zaman üzgün olsam, senin ellerini tutardım. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
And I could feel your heart. Ve kalbini hissederdim. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
'Cheer up, mom.' 'Yürekli ol, anne.' Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Wash your face. I'll be right back. Yüzünü yıka. Hemen dönerim. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You're not allowed here! Burası sana yasak! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
I came after the ball. Topun peşinden geldim. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Gross! Arsız! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Nice. Nefis. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Aren't you glad you came? Yes. Geldiğine sevinmiyor musun? Evet. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Sorry about last time. Geçen defa olanlar için üzgünüm. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
No, I was in the wrong. Hayır, suç bendeydi. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Hyewon. What? Hyewon. Ne? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Anything strange when you look in the mirror? Aynaya bakınca tuhaf bir şey görüyor musun? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Others don't notice it, but you feel something weird. Başkaları fark etmiyor, ama sen tuhaf bir şey hissediyorsun. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You do, don't you? Sen de mi hissediyorsun? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
It's true? What else? Doğru mu bu? Ya başka? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You saw something weird when you were put under? Narkoz altındayken tuhaf birşey gördün mü? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Something creepy. Korkunç bir şey. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
No, I'm not sure. Hayır, emin değilim. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Now you mention it... Şimdi, sen söyleyince... Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You're just too concerned about Sukyung's death. Sukyung'un ölümü yüzünden bu kadar gerginsin. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
It's medically impossible, right? Bu tıbbi olarak imkansız, değil mi? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
It's all in your head. Hepsi sizin kafanızda. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
So don't worry about it. Everything's fine. Bu yüzden endişe etmeyin. Herşey yolunda. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
It's too loud. Çok gürültü yapıyor. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
'1994, Choi Hyunsu before the surgery, ' '1994, Choi Hyunsu ameliyat öncesi. ' Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
What's the occasion? You never work out. Mesele ne? Hiç egzersiz yapmıyorsun. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
What? Don't want me take after you? Ne? Seni örnek almamı istemiyor musun? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Quit the art class if you want. İstersen sanat dersini bırak. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
I'm okay with that. Ses çıkarmam. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You sure you lost all my childhood pictures? Bütün çocukluk resimlerimi kaybettiğinden emin misin? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Vivaldi Vivaldi Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
I have a lot to do. Go back to work. Yapacak çok şeyim var. Sen de işine dön. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
I really do. Gerçekten yaparım. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You hardly see your dad. Babanla hiç görüşmüyorsun. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Glad I had them on me. İyi ki yanıma almışım. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Hope you like them. Umarım beğenirsin. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
What? You don't like them? Ne oldu? Sevmedin mi? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
This. Why is my name on it? Bu. Neden üzerinde adım yazılı? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Hyunsu, let me give this to daddy. Hyunsu, bunu babana vereceğim. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
And we'll go to a park. Sonra parka gideriz. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Bowwow! Hav hav! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Yoonhee, hold on. Yoonhee, dur. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Wait! We need to talk! Bekle! Konuşalım! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
It's partly your fault. Bu kısmen senin de hatan. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
What's there to talk about? Konuşacak ne var? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Don't you feel sorry for Hyunsu? Hyunsu'yu da mı düşünmüyorsun? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
She won't make it. Başaramayacak. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
We can't let her die! Ölmesine izin veremeyiz! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Yoonhee, please. Yoonhee, lütfen. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
We should try everything. Herşeyi denemeliyiz. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Aren't you my mommy? Sen benim annem değil misin? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You said you'd be back after 100 nights. 100 gece sonra döneceğim, demiştin. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You're bad. Sen kötüsün. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
I know, my baby. Biliyorum, yavrum. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
I told you not to come outside. Sana dışarı çıkmamanı söyledim. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Who's she upstairs? Is she sick? Yukarıdaki kim? O hasta mı? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Why do you look so sad? Everything is OK? Niye bu kadar üzgünsün? Herşey yolunda mı? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Take this, Let's go, it rains a lot. Bunu al. Gidelim, çok yağıyor. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
How long has it been? Bu ne zamandır sürüyor? Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
I call her whenever I miss her. Onu ne zaman özlersem arıyorum. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
You have no right to see her. Onu görmeye hakkın yok. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Yoonhee. Yoonhee. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Our Hyunsu died 12 years ago. Bizim Hyunsu'muz 12 yıl önce öldü. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
She has the same name, but she's not her. O aynı adı aldı, ama o, o değil. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
She's not ours. O bizim değil. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Hyunsu... She's my daughter. Hyunsu... O benim kızım. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
She's not your daughter! O senin kızın değil! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
She was a missing child, and you brought her home! O kaybolmuş bir çocuktu, ve onu eve getirdin! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
No, she's my daughter. Hayır, o benim kızım. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Who do you think you are? You're nothing. Sen kim olduğunu sanıyorsun? Bir hiçsin. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
She's my child. O benim çocuğum. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Nobody can take her from me. Nobody! Hiçkimse onu benden alamaz. Hiçkimse! Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
Leave a message after the beep, Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Sin-de-rel-la-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149404
  • 149405
  • 149406
  • 149407
  • 149408
  • 149409
  • 149410
  • 149411
  • 149412
  • 149413
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim