Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149406
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
HOW many ChanCes dO I have tO give yOu? Uh? | Sana daha kaç kez şans tanıyacağım? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu aren,t dOing muCh abOut it. I just sPOke tO Suzy. | Pek bir şey yapmıyorsun galiba. Az önce Suzy ile konuştum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,LL be there. | Tamam gideceğim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
What am I gOnna dO? It,s OnLy 36 hOurs tiLL the sWingers, Party. | Ne yapacağım? Eş paylaşma partisine sadece 36 saat kaldı. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Maybe yOu shOuLd be Less WOrried abOut WhO yOu,re gOing tO give it tO | Acaba diyorum, kime bulaştıracağına değil de... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
and mOre COnCerned abOut thOse yOu aLready have. | ...hastalığı taşıyor olmana mı kafanı yorsan? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Nathan, I LOOk Like the ELePhant Man. | Nathan, Fil Adam'a benziyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I knOW hOW I LOOk. I Can,t shave. It,s the eLectrOLysis. | Nasıl göründüğümün farkındayım. Lazer epilasyon nedeniyle tıraş da olamıyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It damn WeLL hurts. | Çok ama çok ağrıtıyor. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,d Want sOmeOne WhO COuLd be hOnest With me. | Bana karşı dürüst olacak birini tercih ederdim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOur test resuLts have COme baCk POsitive fOr gOnOrrhOea. | Test sonuçlarınız belsoğukluğu pozitif. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
But nOthing eLse? NO. | Başka bir şey yok mu? Yok. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
We tested fOr HIV, ChLamydia, hePatitis. YOu,re fine. | Hiv, chlamydia ve hepatite baktık. İyisiniz. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
NO. NO, I,LL dO it. | Yok ben konuşurum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
OK, sO she,s stiLL nOt ansWering. | Evet hâlâ cevap vermiyor. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I just dOn,t Want her tO dO anything she might regret. | Sonradan üzüleceği bir şey yapsın istemiyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Oh, GOd. What are yOu trying tO dO tO me? | Tanrım. Az daha beni öldürecektin. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,ve COPPed a dOse. | Cinsel bir hastalık kapmışım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
OK, that's it. Game Over. | Buraya kadarmış. Oyun bitti. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
In fact, I think I gave it tO him. | Aslına bakılırsa benim ona bulaştırdığım söylenebilir. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
SO yOu,re saying... | Yani diyorsun ki... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
DO yOu Want tO gO fOr a drink Or... NO, nO. | Bir içki falan içelim mi? Hayır, hayır. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
NO, I,ve gOt tO gO. | Benim gitmem lazım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Let me get this straight. I,m innOCent. | Şunu açıklığa kavuşturalım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
COme On. ALL We,ve gOtta dO... | Şu an tek yapmamız gereken... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
If yOu Want, I COuLd taLk tO her. | İstersen ben anlatırım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Maybe Fabian,s right. | Fabian belki de haklıdır. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Maybe it,s fine tO teLL Fi the truth. | Belki Fi'ye gerçekleri anlatmam gerekiyor. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu,ve given me the CLaP. | Bana belsoğukluğu bulaştırdın. Gerçekler öyle değil. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I may nOt be abLe tO have ChiLdren. Listen, Listen. | Çocuk sahibi olma şansım kalmayabilirdi. Beni dinle. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu disgust me, Nathan. But I didn,t. It Wasn,t me, it Was Jase. | İğrenç bir adamsın Nathan. Sorumlusu ben değilim. Jase. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Jase is gay. | Jase eşcinsel. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Or...bisexuaL. I,m nOt sure What he is. | Biseksüel de olabilir. Tam olarak ne olduğunu bilmiyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
But Whatever, he,s nOt been faithfuL tO yOu. | Ama her ne olursa olsun sana sadakatsizlik yaptı. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Remember the night We gOt tOgether. What a huge mistake that Was. | Birlikte olduğumuz geceyi hatırla. Öyle büyük bir hataydı ki. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Remember he disaPPeared, yeah? | Ortadan kaybolduğunu hatırladın değil mi? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
He Was With Mani, With this guy. | Mani ile birlikteydi, şu malum herifle. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
He,s stiLL seeing him. | Hâlâ görüşüyorlar. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu,re siCk. OK. | Hastasın sen. Peki. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I knOW sOmetimes I,ve Lied tO yOu. GOd, I,ve had tO make uP aLL kinds Of Lies. | Tamam, sana bazen yalan söyledim. Tanrım, o kadar çok yalan uydurdum ki. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I had tO. Jase is my best mate. | Zorundaydım. Jase benim en yakın dostum. Tabii şu da var... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I didn,t Want yOu tO get hurt. | Senin incinmeni istemiyordum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,ve Wanted tO teLL yOu. I knOW yOu,re gOnna hate me. | Sana anlatmak istedim. Benden nefret edeceğini biliyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
And yOu,re right, and I shOuLd,ve... | Haklısın da. Anlatmam lazımdı. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
He,s seeing a guy? | Bir erkekle mi görüşüyor? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
DO yOu beLieve me? | İnandın mı bana? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
My GOd, he gave me... | Tanrım, bana o bulaştırdı. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,m sOrry. | Üzgünüm. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Be CarefuL. YOu dOn,t Want tO get the CLaP. | Aman dikkatli ol. Belsoğukluğu sana da bulaşmasın. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Take mOre than the CLaP tO keeP me aWay frOm yOu. | Beni senden uzaklaştırmak için belsoğukluğundan fazlası gerek. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Can,t think Of anyOne I,d rather CatCh it frOm. | Hastalığı kapabileceğim en doğru kişisin. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu,d be surPrised What PeOPLe WiLL dO fOr LOve. | İnsanların aşkı için neler yapabildiğine inanamazsın. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
If OnLy Life Was that simPLe. | Hayat keşke bu kadar basit olsa. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I Wanna have kids, dO aLL that. I Wanna have her kids, LOts Of them. | Çocuklarım olsun istiyorum. Ondan bir sürü çocuğum olsun istiyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
The OnLy thing is... | Tek sorun... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
What if I,ve given her the CLaP? | Ya ona belsoğukluğu bulaştırmışsam? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
She WOn,t find Out. HOW dO yOu knOW? | Öğrenmeyecek. Nereden biliyorsun? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,ve gOt an instinct abOut these things. | Böyle şeyler benim içime doğar. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu,ve given me the CLaP. | Bana belsoğukluğu bulaştırdın. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I knOW. YOu disgust me, Nathan. | Farkındayım. İğrenç bir adamsın Nathan. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu,re a shit mate. In fact, I dOn,t Want yOu even hanging arOund With him any mOre. | Berbat bir arkadaşsın. Seni bir daha onun yanında görmek istemiyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I dOn,t knOW. What,s WOrse... | Bilmem. Daha da fenası... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,m sOrry. | Özür dilerim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
ROsa Was right. | Rosa haklıymış. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It,s the Lies. | İnciten şey yalanlar. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
SOrry, I,m Late. | Kusura bakma geciktim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
That,s OK. | Sorun değil. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I,m nOt used tO it. | Pek alışık değilim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
WeLL, yOu,ve been hOnest With me. | Bana karşı dürüst oldun. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I knOW it,s bad, but I,m nOt even interested in sOmeOne,s name. | Tamam kötü ama karşımdakinin ismini bile merak etmem. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I just Wanted tO teLL yOu sO yOu knOW What I,m Like When I,m Left tO my OWn deviCes. | Normalde günübirlik yaşayan biri olduğumu söylemek istedim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
But sinCe I,ve been seeing yOu, I,ve nOt been shagging arOund. | Ancak sen karşıma çıktığından beri önüme gelenle yatmıyorum. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I just Wanted tO be straight With yOu. | Sana karşı yalansız dolansız davranmak istedim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
WeLL, I,m sOrry, then. | Öyleyse özür dilerim. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I LOve Fi. | Fi'ye âşığım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
It means...I LOve Fi. | Yanisi... Fi'ye âşığım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Wait, yOu,ve gOne aWay... Have yOu sPOken tO her? | Ortalıktan kaybolduğunda gidip onunla mı konuştun? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Have a fuCking COnversatiOn With me. | Konuşsana benimle. Dedim ya... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I WOuLdn,t dream Of it. I,ve gOt tO be CarefuL. | Fantezilerimde bu yoktu. Dikkatli olmam lazım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I mean, GOd knOWs What I might CatCh. | Yani kim bilir neler kaçırabilirim, değil mi? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Ah, nO. Oh. | Yok. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
NO, yOu,re LOOking fOr Nathan. | Sen Nathan'ı arıyor olmalısın. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I think that,s him. | Sanırım şu. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
The truth is, Lying tO sOmeOne is OK, if it,s fOr their OWn gOOd. | Gerçek şu ki; kendi iyilikleri içinse yalan söylemenin bir sakıncası yok. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Or if it stOPs yOu getting muLLered by Peggy. | Bir de Peggy'nin gazabından koruyacaksa. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Er, yeah, I have an aPPOintment. | Randevum vardı. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
I WOuLdn,t LOOk at that if I Were yOu. | Yerinde olsam ona bakmazdım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
yOu reaLLy dOn,t Wanna knOW. | ...gerçekten öğrenmek istemezsin. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
NO, I,m aLL right. YOu WOn,t CatCh anything. | Gerek yok. Bu şekilde bir şey kapmazsın. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Bit Late fOr that. | Biraz geç kaldım. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu knOW What,s WrOng With these POsters? | Bu afişlerdeki tuhaflık ne biliyor musun? | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
They never LOOk Like sOmeOne yOu,d reaLLy Like. | Hiçbiri gerçekten sevdiğin birine benzemez. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
NO. Ah, WeLL. | Benzemiyor. Evet... | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Never frOm sOmeOne yOu reaLLy Like. | Hiçbiri de gerçekten sevdiğin birinden gelmez. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Makes it WOrse, I think. | Bence durumu daha da kötüleştiriyor. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
YOu Can get Over the infectiOn. | Hastalıktan kurtulabiliyorsun. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
That,s easy. Yeah. | En kolayı bu. Öyle. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
A feW days, it,LL aLL be gOne. | Birkaç güne bir şey kalmaz. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
ALL traCe Of him. | Adamın bıraktığı tüm izler yok olur. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |
Number 52. | 52 numara. | Sinchronicity Episode #1.3-1 | 2006 | ![]() |