Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149294
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| There is someone there, that's right. | Sadece bir şey olmuş, o kadar. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| What would someone standing here in the middle of ...? | Hangi insan böyle bir yerin ortasında durup...? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Are in disguise. You should go the way of a party. | Kılığa baksana!? Sanırım partide bir sorun çıkmış. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Do you think we should Up Billy? | Görmek istiyorsan, uyan Billy. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Claus! | Noel Baba! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| It seems you got to see it tonight, after all, Billy. | Bütün gün onu görmek istemiştin. Nihayet gördün, Billy. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| No, Daddy, I do not see it! Go ahead, do not stop! | Hayır baba, görmek istemiyorum. Devam et, sakın durma! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Need a ride, Santa Claus? Well, not exactly. | Araç mı lazım, Noel Baba? Tam olarak değil. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Oh, no problem, just ... | Sorun yok, sadece... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| actually I have not had much luck. | ...fazla şanslı bir gecemde değilim. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Jim, come on! Come! | Jim, sür! Hadi! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| No! Oh, no! | Hayır! Hayır! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Never hit me! | Sakın bir daha vurma! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Stupid ... | Salak. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Where you been, little bastard? </ i> | Neredesin, küçük piç? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| SANTA MARIA Home for orphan boys | SANTA MARIA Öksüz Çocukların Yuvası | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Well, gora, Who's next? </ i> | Pekala, sıra kimde? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| We have not seen the your drawing, Billy. | Resmini görmek istiyoruz, Billy. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| There. Come on, Billy. | Tamam. Hadi, Billy. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Come here and put your design in the table with others. | Buraya gelip, resmini tahtada diğerlerinin yanına koy. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Put it in position and I put scotch tape. | Sen yerini ayarla, ben yapıştıracağım. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Sister, look! | Rahibe, bakın! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Billy, now that low! | Billy, indir şunu! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Young, goes to Mother Superior and shows you what you did. | Genç adam, Baş Rahibe'nin yanına git ve ne yaptığını göster. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Walking! | Marş marş! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Explain this to me, do you want? | Neden yaptığını açıkla. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Sorry, Mother Superior. Really? | Üzgünüm, Baş Rahibe. Üzgün müsün? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Not believe it, but you will feel. | Hiç sanmıyorum. Ama üzüleceksin. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| You'll learn what it means to feel something. | Söylediğn hisleri ifade etmeyi öğreneceksin. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Now go to the room and stay there. Yes, Mother Superior. | Şimdi odana git ve orada bekle. Tamam, Baş Rahibe. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Until I tell you that you can leave. | Ben söyleyene kadar çıkmayacaksın. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Finally got it desired Abbess. | Sonunda istediğim şeyi buldunuz. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Of what, sister. Margaret? From what I have been saying. | Neyin kanıtı, Rahibe Margaret? Söylediğim her şeyin. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| What does it remains inside. | Gördüğü tüm o korkunç şiddet... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| All that violence terrible that he saw. | ...hala kalbinin içinde. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| The drawing shows clearly that. I do not care what you think. | Bunu resimlerinde açıkça gösteriyor. Ne düşündüğün umurumda değil. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I thought I had finally understood it. | Eninde sonunda bunu anlamasını sağlayacağım. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Just because something bad happened to their parents, | Ailesi aynı şeyi yaşayan başka çocuklarda var... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| that he knows nothing, | ...çoğu ne olduğunu bile bilmiyor... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| is no reason to allow it do what you want. | ...onun bu ayrıcalığı olmasına sebep yok. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| He must be taught! | Bunu öğrenmek zorunda. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| But the memory is still there, Abbess. Waiting to leave. | Fakat anıları hala beyninde, Baş rahibe. Çıkmak için bekliyorlar. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| And if it does, it has received training appropriate | Eğer öyleyse, eğitimini alması daha önemli... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| he knows how to handle it. | ...onlarla nasıl başa çıkacağını öğrenmeli. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| But if it continues, may be too late. | Fakat böyle devam ederse eğitim uzun sürer, o zaman da çok geç olur. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| It seems to be worse for him each Christmas that passes. | Sonunda geçireceği her Noel'de daha kötü hissedecek. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Is it not more so. | Başka bir şey var mı? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I will take care of boy personally. | Bu çocukla bizzat kendim ilgileneceğim. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| He needs help, Mother Superior. And will have it! | Yardıma ihtiyacı var, Baş Rahibe. Alacak. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| That has a good day, sister. | İyi günler, rahibe. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Good morning, Mother Superior. | İyi günler, Baş Rahibe. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I think you have closed here too long. | Bence yeterince odada kapalı kaldın. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Why not salts and helps us build a snowman? | Neden dışarıya çıkıp kardan adam yapmamıza yardım etmiyorsun? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| No, I can not. | Yapamam. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Look, Billy. | Bak, Billy. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Mother Superior only the best for you. | Baş Rahibe sadece senin için en iyi olanı istiyor. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| And I think the best for you is out and play with other kids, yes? | Ve bence şu anda en iyi şey, dışarda diğer çocuklarla oynaman, tamam mı? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Yes, sister. Okay. | Tamam, Rahibe. Tamam. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| You, your dirty devil! | Seni pis şeytan! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| They will pay for it. | Bunu cezalandırılarak... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Do not go away. | ...ödeyeceksin. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Demon, you will receive your punishment. | Seni şeytan, şimdi cezanı göreceksin. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Devil! Toma! Sorry, </ i> | Şeytan. Özür dilerim. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Toma! Toma! Please do not </ i> | Seni kahrolası. Lütfen yapma. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Toma! Notes </ i> | Kahrolası. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Do not blame Mother Superior. I told him that he could ... | Onun suçu yok Baş Rahibe. Ona ben söyledim... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Do not mess, sister Margaret. William, come here. | Sen karışma, Rahibe Margaret. William, buraya gel. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Billy! What happened? | Billy! Sorun ne? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Your brother is crazy, is it. There is nothing! Remove what you said! | Kardeşin delinin teki. Hayır, değil. Sözünü geri al. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| What you saw up there, William? | Yukarıda ne gördün, William? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Nothing, Mother Superior. | Hiçbir şey, Baş Rahibe. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| You know what they were doing? No, Mother Superior. | Ne yaptıklarını biliyor musun? Hayır, Baş Rahibe. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Boem. | Güzel. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| What were doing is something very, very bad. | Yaptıkları şey, çok ama çok kötü bir şeydi. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| They thought they could do it without being discovered. | Yakalanmayacaklarını sanmışlar. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| But when we do something bad, are always discovered. | Fakat kötü bir şey yaparsak, mutlaka yakalanırız. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| And then we are punished. | Sonra da cezalandırılırız. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| The punishment is absolute. | Ceza kaçınılmazdır. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| The punishment is necessary. | Ceza mutlaka gereklidir. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| The punishment is good. Yes, Mother Superior. | Ceza güzeldir. Evet, Baş Rahibe. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Given away your room, William. Yes, Mother Superior. | Odandan çıkmışsın, William. Evet, Baş Rahibe. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Very, very bad. | Bu çok kötü. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Now go to bed and stays there. | Şimdi yatağına git ve sakın çıkma. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Please let me out. | Lütfen beni çıkarın. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Sister Margaret. | Rahibe Margaret? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Let me out! Leave him alone. | Beni çıkarın! Onu yalnız bırak. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Let me out! Sister Margaret. | Beni çıkart, Rahibe Margaret. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Let me out of here. Let me out of here! | Beni buradan çıkarın. Beni buradan çıkarın. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Let me out of here! Please let me out of here! </ I> | Beni buradan çıkarın. Lütfen, beni buradan çıkarın. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Sister Margaret. </ i> | Rahibe Margaret. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Let me out of here! Please! | Bırakın çıkayım. Lütfen! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Sister Margaret ...</ i> | Rahibe Margaret. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I only see where greed should be gratitude. | Şükran olması gereken yerde sadece açgözlülük görüyorum. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Are you ready to behave appropriately, William? | Uygun şekilde davranacak mısın, William? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Yes, Mother Superior. | Evet, Baş Rahibe. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Go get your gift. | Git, hediyeni bul. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| No more problems with it. | Artık sorunu kalmadı. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| You will see that although Work my methods. | Yöntemlerimin nasıl işe yaradığını görüyorsun. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| And it will improve when the Christmas spending? | Noel bitene kadar böyle duracağına inanıyor musunuz? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Always happens. | Yine eskisine dönecek. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 |