Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149297
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| 2 The ball in the hole in the corner. | Köşedeki deliğe 2 top. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Oh, shit! What? | Kahretsin. Ne oldu? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Sorry, Tommy. I have to go up there a minute. | Üzgünüm, Tommy. Bir dakika yukarı çıkmak zorundayım. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| The cat wants to go. | Kedi girmek istiyor. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I kill it. | O kediyi öldüreceğim. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Woody, come here kitty! | Woody, pisi pisi! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Remember! Where've you been? | Nereye kayboldun? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Sure, | Pekala... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| you are on your own until morning. | ...sabaha kadar tek başınasın. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Are you here, evil kitty! Punishment! | İşte buradasın, yaramaz kedi! Ceza. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Not want to die! | Ölmek istemiyorum. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Gotcha! No! | Yakaladım! Hayır. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Punishment! | Ceza! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Punishment! Punishment! No! | Ceza! Ceza! Hayır! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Hey, Denise! | Hey, Denise! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Denise, are you okay? | Denise, iyi misin? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| If you are playing, kill you. | Şaka yapıyorsan, seni öldüreceğim. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Operator, I need the police. | Santral, polisi bağlayın. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Punishment! | Ceza. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| You came to bring me a gift? | Bana hediye mi getirdin? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| You have ...? You been good? | Sen... Uslu durdun mu? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Or have you been bad? Good! | Yoksa yaramazlık mı yaptın? Uslu durdum. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Not done anything bad? | Hiç yaramazlık yapmadın mı? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| No, Santa Claus. | Hayır, Noel Baba. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Denise? </ i | Denise? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| It's Christmas Eve and we orders to arrest Santa Claus. | Noel arifesindeyiz ve Noel Baba'yı tutuklama emri aldık. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Hey, Miller. What do you think will make captain real catch him? | Hey, Miller. Gerçeğini yakalamış olsak sence yüzbaşı ne yapar? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Is never satisfied! | Yine de memnun olmaz. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Again to send us ago the Easter Bunny, | Bizi yine Paskalya Tavşanı'nın peşinden yollar... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| or perhaps, behind Peter Pan | ...belki de Peter Pan'ı yakalamaya gönderir. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| What to do? | Ne yapıyorsunuz? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| What do you think they are doing? | Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Freeze! Stop! | Dur. Sakın kıpırdama. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| All this quiet virgin! | Buralara el değmemiş, adamım. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| The only type of calm that you will. | Sakin tek yer burası. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I go down first. | Önce ben kayıyorum. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| What? Are you scared? | Sorun ne? Korktun mu? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Shut up a moment. | Sus bir saniye. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Are you having some religious experience? | Batıl inançların mı var? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Or bundle your pants? | Yoksa altına mı işedin? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Someone else is here. | Burada bir daha var. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Who will be here at this hour on Christmas Eve? Come! | Noel arifesinde bu saatte burada kim olur? Hadi. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Be still for a moment! | Biraz daha bekle! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I feel that someone in is watching. | Birisinin bizi izlediğini hissediyorum. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Who? The little elves Santa Claus? | Kim peki? Noel Baba'nın küçük elfleri mi? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Well, perhaps just my imagination. | Belki de hayal gördüm. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Yes, if you had imagination. Now handles your stupid sled. | Evet, hayal gördün. Şimdi şu aptal kızağını sür. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| My sled is not stupid. I'll show you. Notes. | Kızağım hiç te salak değil. Şimdi sana göstereceğim. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Look, are not Bob and Mac? | Bak, Bob ve Mac değil mi? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Kids, do not walk away because our way? | Çocuklar, siz neden devamlı kahrolası yolumuza çıkıyorsunuz? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I kind of wanted to, little man. But ... | Ben de istemiyorum, ufaklık. Fakat... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Let slip the sleigh. | ...biz de kaymak istiyoruz. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Oh, that's the plan. Yes | Plan bu. Evet. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| You took us our sleds. | Kızaklarımızı almak istiyorsunuz. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| You are brilliant. Know? | Çok zekisiniz. Biliyor musunuz? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| When you want to be great like you. | Sizin gibi bir sevgilim olmasını hiç istemem. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Ugly and very stupid. | Hem çirkin, hem de çok aptal. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Retract up, like shit. Cai dead! | Lafını geri al, bok suratlı. Boşversene. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I told you withdraw! | Yerinde olsam alırdım | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Agreed! Okay, sorry! | Tamam. Özür dilerim. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Now, get away from here! | Şimdi defolun buradan. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Come on, go away! Get out of here! | Hadi, kaç! Defolun buradan. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Okay. Okay, now, come on. | Pekala. Pekala, hadi kayalım. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Hey, and crashed into a tree? | Hey, bu ağaçlara çarpan şey ne? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Well! I'm already here! | Tamam, ben kaydım adamım. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| This is fabulous! Well! | Bu çok güzel. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Now watch this! | Şimdi beni izle. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Oh, God! Dead! | Tanrım! Ölmüş. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Oh, God! He's dead! | Tanrım! Herif ölmüş. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Captain Richards! | Yüzbaşı Richards! | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Sorry, I must have fallen asleep. | Üzgünüm, uyuya kalmış olmalıyım. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Any news? All bad sister. | Haber var mı? Haberler kötü, rahibe. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Three more murders. | Üç cinayet daha işledi. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Has eluded my men all night. | Adamlarımı tüm gece atlatmış. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| It may be crazy, but not stupid. | Deli olabilir, ama aptal değil. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| No, not stupid. | Hayır, aptal değildir. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| In fact, all he did has a certain logic | Aslında, yaptığı her şeydeki mantık... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| once you understand for what he has gone. | ...bilmelisiniz ki, doğru olduğuna inandığı için yapıyor. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| If that is so ... | Eğer öyleyse... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| There may be a way predict his next move. | ...bir sonraki hamlesini tahmin etmenin bir yolu var. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Oh, my Lord! | Aman Tanrım. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I want these papers folded and stacked, | Kağıtları katlayıp üstüste koymanızı istiyorum... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| not thrown around. | ...yerlere atmayın. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| And I want you all to write a note of thanks to Santa Claus | Bizi ziyaret ettiğinde vermek için her birinizin Noel Baba'ya... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| your visit later. | ...teşekkür yazmasını istiyorum. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Do you copy? | Dinliyor musunuz? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I say goodbye, Mother Superior want to write letters to Santa Claus. | Hoşçakal demem lazım, Baş rahibe Noel Baba'ya teşekkür yazmamızı istiyor. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| It is the only line, sister? I'm afraid so. | Tek hat bu mu, rahibe? Korkarım öyle. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Still occupied. | Hala meşgul. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I can not imagine who would be much time on the phone. | Bu kadar kimin telefonda kalacağını hayal bile edemiyorum. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I can not wait. | Daha fazla bekleyemem. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Follow me | Beni takip edin... | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| and you and I are going together the orphanage, Sister. | ...beraber yetimhaneye gidiyoruz, rahibe. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| I want every available patrol go immediately to the orphanage. </ i> | Müsait tüm ekiplerin derhal yetimhaneye gitmesini istiyorum. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Santa Claus killer may be on the way there. | Katil Noel Baba şu an yolda olabilir. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| agents, I want to shoot to kill, if necessary. </ i> | Gerekirse, öldürmek için ateş edin. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| If someone begins to move or feeling cold, back into it. | Oynamak istemeyen veya üşüyen olursa, içeri dönsün. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Call! Do not you see who comes there? | Bakın. Kim geliyor? | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Hence, official Barnes. I arrived at the orphanage. | Memur Barnes konuşuyor. Yetimhaneye geldim. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 | |
| Everything looks fine and there is a lot of boys playing in the yard. | Her şey normal gözünüyor. Bir sürü çocuk bahçede oynuyor. | Silent Night, Deadly Night-1 | 1984 |