Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149288
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sorry, sir, I can't access that information. | Üzgünüm, efendim, Bu bilgilere erişemem. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Listen, goddamn it. Sir. | Dinle lanet olası. Efendim. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Stay away. Come on. | Uzak dur. Hadi. Git buradan, günahkâr. Geri çekil! | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Hey. | Burada. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Stop your lies! Calm down. | Kes şu yalanları! Sakin ol. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Anna. We take refuge in the church. | Anna. Güvende olmak için kiliseye sığınırız. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Tell me, have you seen her? | Belki inancın seni koruyacaktır. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
It's on all the buildings the elders of my elders built. | Büyüklerimizin inşa ettiği bütün eski binalarda bu işaret vardır. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I have that information for you. Yeah. | Evet, istediğiniz bilgileri buldum. Evet. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Can you give me that address? | Adresini verebilir misiniz? | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Let's keep her with us. She's all we got. | Onun çocuğu bir günahkar! | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
The elders of my elders kept us pure. | Büyüklerim bizim saf kalmamızı sağladılar. Atalarımın ataları bizi kötülükten uzak tuttular. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
There's a room in here. | Burada bir oda var. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Rose? My God. | Rose? Tanrım. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
What the hell were you doing over there? | Orda ne yapıyordun? Orada ne yapıyordun? | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna get yourself killed. | Kendi kendini öldüreceksin. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
We have to leave. We have to leave! | Çıkmalıyız buradan. Çıkmalıyız buradan! | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Rose, let's go! | Rose, hadi gidelim! | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Cybil! Rose, come on. | Cybil! Rose, hadi. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
They brought about their own hell. They'll take you with them. | Lanetlerini buraya da getirdiler. Sizi de lanetliyecekler. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Please. I've seen your daughter. I've seen Alessa. | Lütfen. Kızını gördüm. Alessa'yı gördüm. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Be careful what you choose. | Seçimini dikkatli yap. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Oh, God, no. | Aman tanrım, olamaz. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Witches! She's evil. | Cadılar! Şeytan o. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
We're lost. | Mahvolduk. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
We'll deal with them later. | Onların icabına daha sonra bakacağız. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
And no home was left to them. | O zaman sen kimsin? | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
And anyone's name not found written in the book of life... | Ve ismi hayatın kitabında yazmayanlar... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
If I should die before I wake... | Eğer uyanmadan ölürsem... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
...I pray the Lord my soul to take. | ...ruhumu geri al. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
No better place to be on a rainy night. | Yağmurlu bir gece de, daha iyi bir yer bulamazsınız. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
In you go, Lindsey, thattagirl. You've got your bear, that's a girl. | Yat artık, Lindsey. Ayını da al yanına. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, Sister Margaret, this really can't wait. | Üzgünüm Rahibe ama, bu gerçekten bekleyemez. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
I can't imagine why. | Nedenini hayal edemiyorum. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
That girl, she looks exactly like my daughter. | Bu kız, aynen kızıma benziyor. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
You know what you got now, Chris? How about breaking and entering? | Ne yaptığını zannediyorsun, Chris? Haneye tecavüze ne dersin? | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
By the looks of this, a little assault as well. | Coors'u bekleyen çok güzel Claire adlı bir kız vardı. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
You know, I have some 12 year olds... | 12 yaşındaki oğlum bile... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Look, turn around. What are you doing? | Dön arkanı. Ne yapıyorsun? | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Not as far as I'm concerned. | Beni ilgilendirdiği sürece bitmemiştir. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
I can put you in jail... | Seni hapse atabilirim... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
...or you can go home. | ...yada evine gidersin. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
And that's your definition of justice? | Adaletin tanımı bu mu? | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Certain forms you just can't control. | Kontrol edemediğin adalet biçimi, gerçek adalettir. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
So I want you to go home now... | ...güzel, sıcak yatağına dön... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
...and what has happened over the last 30 years. | ...geçen 30 yılda olduğu gibi. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Tell me first how you got here. | Öncelikle buraya nasıl geldiğini anlat. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Right now, I've lost my little girl... | Biraz önce, kızımı kaybettim... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
...and all I know is that I'm supposed to be in this church. | ...ve tüm bildiğim, kilisede olmam gerektiği. ...ve bütün bildiğim şuan bu kilisede olmamam gerektiğidir. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Are you a person of faith? | Rose seni öldürecek. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Our faith keeps the darkness of hell at bay. | İnancımız bizi cehennemin karanlığından koruyor. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Then tell me, where do I find this demon? | Peki söyle, Bu şeytanı nerede bulabilirim? | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
No one has ever returned from the core of the darkness... | Şimdiye kadar kimse o şeytanın olduğu yerden... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
...where the demon lies in wait. | ...karanlıkların merkezinden geri dönemedi. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
She's not gonna help us. Let's go. | Bize yardım etmeyecek. Gidelim. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
...I won't stop you. | ...seni durdurmayacağım. Christabella, aşağı inemezler. Sessiz ol, Adam. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Christabella, they can't go down Silence, Adam. | Christabella, aşağıya gidemezler... Sus, Adam. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Perhaps your faith will protect you. | Belki inancın seni koruyacaktır. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Sharon's adopted... | Sharon'ı evlatlık aldım... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
I knew that from the moment I first laid eyes on her. | Bunu, onun gözlerine baktığım ilk andan beri biliyordum. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
She's lucky to have you. | Senin gibi bir annesi olduğu için şanslı. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Your memory may save your life. | Hafızan hayatını kurtarabilir. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Faith is the only truth. | İnanç tek güvencendir. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Adam. | Sol. Sağ. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Right. Right. Left. Take them to the lower level. | Sağ. Sağ. Sol. Onları alt kata götür. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
In the basement? Do it, then return. | Bodrum kata mı? Evet, sonra geri dön. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Left. 3A. But | 3A dan sola. Fakat... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
They'll be drawn to the light, but you won't be able to see without it. | Işığa yöneleceklerdir, ama bu olmadan da hiçbir şeyi göremezsin. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Thank you. | ... çocuğu yakmalıyız! | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
So this thing actually works? It will. | Hakikaten bu şey işe yaracak mı? Tabikide. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Stop her! Don't let the witches go down! | Durdurun onu! Cadıların aşağıya gitmesine izin vermeyin! | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Get off her! | Uzak durun ondan! ... çünkü çoktan lanetlendiniz. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Cybil! Open the door! | Cybil! Kapıyı aç! | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
No! | Hayır!!! | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
4A. | 4A. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Left, left. Right, right. | Sol, sol. Sağ, sağ. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Your reward is the truth. | Ödülün, gerçeklerdir. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Did you see that Alessa was a good little girl? | Alessa'yı küçük iyi bir kızken gördün mü? | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Burn the witch! Burn the witch! Their parents told them she was bad. | Cadıyı yakın! Cadıyı yakın! Aileleri onlara Alessa'nın kötü biri olduğunu söylüyorlardı. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
She didn't have a father like they did. | Onun diğerleri gibi bir babası bile yoktu. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
But the rest of the family didn't love Alessa. | Fakat diğer ailelerde Alessa'yı sevmiyorlardı. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
They were just like the others and made her scared. | Onlarda diğerleri gibiydiler, onu korkutuyorlardı. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Why you won't just name the father.... | Neden babasının adını söylemiyorsun... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
What does she mean, Mommy? | Ne demek istiyor, anne? | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
You're weak, my dear sister. You always were. | Çok güçsüzsün, sevgili kardeşim. Her zaman güçsüzdün. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Trust us, Dahlia. Have faith in our virtue. | Güven bize, Dahlia. Kaderin faziletimizdedir. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
We will restore innocence. | Masumiyeti geri getireceğiz. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
...to restore innocence and purity. | ...masumiyeti ve saflığı geri getirmek için bir çok kez toplandılar. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
They had a special place for that. | Bunun için özel bir yerleri vardı. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Do you remember the hotel? | Otel'i hatırlıyor musun? | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
I led you to all these places... | Bütün bu yerlere seni ben sürükledim... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
You may leave, Dahlia. | Gitmelisin, Dahlia. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
We fight the sin, not the sinner. | Biz günahla savaşırız, günahkarla değil. Biz günahlarla savaşırız, günahkarlarla değil. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
You know how that feels, don't you, Rose? | Kızını kaybetmenin... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Praise God for our clarity. Amen. | Saflığımız için Tanrıya şükürler olsun. Amin. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Praise the innocent for their sacrifice. | Fedakarlıklarından dolayı masumları övün. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
But you should be careful how you fight evil. | Ama sen kötülüğü nasıl yenebileceğin konusunda dikkatli olmalısın. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Now you know why Dahlia is broken. | Dahlia'nın neden çöktüğünü şimdi daha iyi anlıyorsun. | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
She tried to get help... | Yardım etmeyi denedi... | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |
Get her up, boys. Get her up now! | Götürün onu buradan. Götürün çabuk! | Silent Hill-1 | 2006 | ![]() |