• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14918

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Penile cancer. Penis kanseri. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
They had to remove quite a bit. He'll get my spongytissue. Oldukça fazlasını ameliyatla aldılar. Benim dokularımdan ekleyecekler. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Yes, it's like transplanting any other organ. Evet, diğer organların naklinden farksız. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
And afterwards, you're going to look how?. Ya sonra, sen nasıl görüneceksin? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That looks pretty normal, actually. Aslında gayet normal gözüküyor. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
The next step is to separate the shaft... Sonraki basamak, deriden... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
ofthe penis from the skin. ...penise ait borucuğu ayırmak. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Nerves and blood vessels remain attached to the skin. Sinirler ve kan kanalları deriye bağlı kalıyor. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Then the skin ofthe penis is... Sonra penis yüzeyi... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
inverted into the neovaginal cavity. Inverted? ...neovajinal boşluğa ters çevrilir. Ters mi çevrilir? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Tucked in. Tıkılır. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
And there's space down there... Onu içeri tıkmak için... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
for it to be tucked in to? ...bir boşluk mu var? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It will look like this. Bu şekilde gözükecek. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It will be a pure love vagina, Oldukça sevimli bir organ olacak... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
without pregnancies or menstruation. ...hamilelikten ve âdetten yoksun. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Patients operated on using this method... Bu yöntem sayesinde... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
have a higher than 80 % rate of orgasm. ...bireylerin orgazm oranlarında yüzde 80'lere varan artışlar meydana geliyor. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
After your operation... Operasyon sonrası Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Will you prefer men... Erkek olmayı mı... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
or women? ...yoksa kadın olmayı mı seçeceksin? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Depends on if I like the person. Dönüşeceğim insanı sevmeme bağlı. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I have to go downstairs. Aşağı inmem gerek. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I bought raffle tickets. Çekiliş için bilet almıştım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I'll come down later. Sonra gelirim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Where are you going now?. Şimdi nereye gidiyorsun? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
To the raffle. Çekilişe. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Ladies and Gentlemen! And now for... Bayanlar ve Baylar, şimdi sırada... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
the highlight ofthe evening... ...gecenin en önemli anı var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
He's going to kill us all. Hepimizi öldürecek. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Who has number 243? 243 numara kimde? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
The lucky winner! Şanslı talihli! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Don't run away! It's no use. Kaçma sakın. Sana yararı olmaz. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
73... 73. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Tiime forthe sausage. Sucuğa geldi sıra. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Who has ticket number 123? 123 numaralı biletin sahibi kim? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Look! Isn't this a rip off?. Baksana! Bu hile sayılmaz, değil mi? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Go back out, please! Lütfen dışarı çıkın! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Go on, there's nothing to see! Get out! Görmenizi gerektirecek bir şey yok. Hadi çıkın! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Rinse it. Yıkasana. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Do you have freezer bags? Buz torbanız var mı? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Put it in. İçine koy. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You have to wash it again. I know. Onu yeniden yıkamalısın. Biliyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Knot it. Bağla. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Anotherfreezer bag... Başka bir tane daha... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
With ice cubes... ...içine buz da koy. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Twist it closed. Büküp ağzını kapat. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Once we have your data, İfadenizi aldıktan sonra... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
you can leave in an orderly manner. ...düzenli bir şekilde buradan gidebilirsiniz. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Ifyou've been drinking, let us know. İçecek olursanız, haber verin. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
We'll get a bus to take you home. Sizi otobüsle eve yollayacağız. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You're lucky, it's a clean cut. Şanslısın, pürüzsüz bir kesikmiş. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You might even get full motion back. Hopefully. Eskisi gibi hareket bile ettirebilirsin. Umarım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
At Meidling Emergency they're specialists. Meidling Hastanesi'nde uzman doktorlar var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
We're going to the county hospital. Kasaba hastanesine gideceğiz. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Don't do it. They're butchers. Oraya gitme sakın. Oradakiler kasaptır. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
They are? He's right. Öyle mi? Doğru söylüyor. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Hand over the finger! Parmağı bana ver. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Where can we question you tomorrow?. Sizi yarın nerede sorguya alabiliriz? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Meidling Emergency Hospital. Meidling Hastanesi'nde. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You've only got 2 3 hours. Yaklaşık 3 saatiniz var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
We'll make it. I'll drive! Başaracağız. Ben sürerim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Drive what? Neyi? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
We only have one car. Sadece bir arabamız var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Berti, you can't be serious. Berti, ciddi olamazsın. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It'll stay cool longer. Daha uzun süre soğuk kalacaktır. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Stop throwing my finger around! Parmağımı sağa sola bırakıp durma! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Feel any phantom pain yet? Çok ağrı yapıyor mu? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
What do I tell the cops? Polislere ne deyim? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
The truth. Gerçeği. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
What good will that do? Ne faydası olacak bunun? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Hope you don't call. Umarım aramazsın. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Hope you don't answer. Umarım telefonu açmazsın. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I'm going back in. İçeri dönmeliyim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
No use watching me go. Gidişimi izlemenin faydası olmayacak. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You don't have to move out tonight. Bu gece gitmen gerekmez. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I'm going with them. No, please. Onlarla birlikte gideceğim. Hayır, lütfen. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Staywith me. Yanımda kal. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
people can change, don't you think? ...insanlar değişebilir, değil mi? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I'm in the process. Düşüneceğim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I'll do everything you say. İstediğin her şeyi yapacağım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Whateveryou want. Ne istersen. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Just tell me, and I'll do it. Sadece söyle ve yapayım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I've got two fingers now. Artık iki tane parmağım var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You can take your pick. İstediğini alabilirsin. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
This is withholding evidence. Bu kanıt saklamak olur. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Should we drive back? Geri dönsek mi? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
But what do we do with it? Ama onu ne yapacağız? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Bury it. Gömeriz. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Bury it? Where? Gömmek mi? Nereye? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
In my girlfriend's yard next to her 5 cats. Kız arkadaşımın bahçesindeki 5 tane kedinin yanına. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Whoever this was, Bu her kimse... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
he didn't deserve that. ...bunu hak etmedi. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Cats. Kediler. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Shit. Great! Kahretsin. Harika! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
With your foot. Ayağınla. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You don't use your foot! Ayağını kullanmıyorsun. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
My dad always did. Babam hep öyle yapardı. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
In the 50s. Tools were different then. No, in the 70s. 50'li yıllarda. O zaman başka aletler vardı. Hayır, 70'lerde. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I'm not as old as you. But already senile, Senin kadar yaşlı değilim. Ama çoktan bunadın... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14913
  • 14914
  • 14915
  • 14916
  • 14917
  • 14918
  • 14919
  • 14920
  • 14921
  • 14922
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim