Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149108
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You need shirt? | Gömlek lazım mı? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Don't think so. What are you doin'? | Sanmam. Sen n'apacaksın? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Me and Boy might get up to something. | Boy'la bir şeyler yaparız. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You got a button up? | Düğmeli gömleğin var mı? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I got a button up. | Evet, var. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I mean, I want to talk to my brothers about it first, but... | Önce ağabeylerimle konuşmak istiyorum ama... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. | ...tamam. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Be sweet. | Kendine iyi bak. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Watching you being a stud. | Senin komedi hâllerini izliyorum. Hadi lan. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You sleep out here? No, I ain't been to bed yet. | Burada mı uyudun? Yok, daha yatağa girmedim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Wanna get some breakfast? | Kahvaltı edelim mi? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I tied him up out back last night. | Dün gece bahçeye bağladım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I need a burrito. | Canım burrito istiyor. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Let's do it. | Yapalım hadi. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Seen my wallet? | Cüzdanımı gördün mü? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
What about full court man to man? | Tam sahada adam adama savunmaya ne dersin? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
No, man to man's no good. | Yok, adam adama savunma iyi değil. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Depends too much on how you size up against the other team. | Diğer takıma karşı fiziken ne durumda olduğumuza bağlı. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I think we gotta go with, like, a zone. | Biz alan savunması yapmalıyız bence. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Full court press so we can practice some running against anybody. | Tam saha presle de karşı potaya koşu yaparız. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I thought you ran one of those last year? | Geçen sene o taktiklerden birini uygulamıştın diye hatırlıyorum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Well, I took a defense off Nolan Richardson, | Nolan Richardson'ın savunmasını kırmıştım... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
but, I dunno, we didn't have the depth to run it. | ...ama kadromuz o taktiği uygulayacak yeterlilikte değildi. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, that's always been your weakness. | Evet, sizin eksikliğiniz o oldu hep. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Well... I mean, it seems like every game I ever been to your... | Yani, ne zaman sizin maçınızı izlesem... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
it's like the other team is shooting layups. | ...karşı takım paso turnike atıyor. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Here, look at this. | Şuna baksana bi'. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Something I've been working on lately. | Son günlerde bunun üzerinde çalışıyorum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
We set traps back here... | Buralara adam yerleştirip gelen pasları keseriz. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Most of these kids can't throw all the way down court... | Bu çocukların çoğu uzaktan şut atamıyor. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
so we bring up our five men. We cut them off and grab that game. | Beş adamımızı da geride bekletir, gelen pasları kesip oyunu alırız. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Kid. | Selam, Kid. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
What's up, Shampoo? Boy. | N'aber, Shampoo? Boy. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You talk to Son yet about me parking my car over there? | Arabamı sizin oraya park etmem için Son'la konuştun mu? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Not yet. | Daha konuşmadım. Hadi be oğlum, konuşsana. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I'll talk to him when I wanna talk to him. | Ne zaman konuşmak istersem o zaman konuşurum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Shit. | Of ya. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Heard y'all caused a scene over that funeral? | Cenazede olay çıkardığınızı durdum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Yeah? | Öyle mi? Mark Hayes anlatıp duruyor. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
He said he might have to kick a little ass. Said what? | Canlarına okuyacağım falan diyor. Ne diyor? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Something about kicking y'all's ass. | Canınıza okuyacakmış falan. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You believe that shit? | Saçmalığa bak. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I tell you what... | Bak bana. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
If you see him, you tell him to come find me. | Onu görürsen gelip beni bulmasını söyle. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Shit, I don't see him! | Onu gördüğüm yok ki be. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
What if I end up cheatin' on her, though? | Onu aldatırsam ne olacak? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Well, you end up in a situation where you're seein' two girls, | İki kızla birlikte olacağın bir durum yaşarsan... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I guess you just gotta love both of them. | ...ikisini de sevmen gerek sanırım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You gonna eat that? | Yiyecek misin onu? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I don't know, I start thinkin' 'bout houses and kids, | Ne bileyim işte. Yuva kurmayı, çocuk sahibi olmayı falan düşünmeye başladım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
other women... | Diğer kadınları da tabii. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I see a nice bootie, I'll still gonna look at it. | İyi bir göt görürsem yine de bakarım mesela. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Whacha all doin'? | N'apıyorsunuz? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
We're gonna see if this thing works. | Çalışacak mı diye bakacağız. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Well, she runs. | Çalışıyormuş. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You found this thing? Yeah. | Bulduğun şey miydi bu? Evet. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Damn, that's cold! | İyi soğuttu be. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Cut it, cut it. Cut it! Cut it. | Kapa, kapa. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
See that? One fuel line looks like that you got popped off. | Gördün mü? Bir yakıt borusu delinmiş. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You know how to do it? No. | Nasıl yapılacağını biliyor musun? Hayır. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
What are they teachin' you at that college? | Üniversitede ne öğretiyorlar size? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Nothin' good. You hear that, John? | İşe yarar şeyler öğretmiyorlar. Duydun mu, John? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Here, take that. | Hadi yap bakalım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You'd be better off stickin' around here this fall. | Bu sonbahar burada kal sen. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Good, you got it! | Aferin, hallettin. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Deserves a cold beer. | Bir birayı hak ettin. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Hey, y'all should know, | Bana bakın. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
especially about the shit that happened, | Özellikle de son olan saçmalıktan sonra... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Dad was proud of you. | ...babam sizinle gurur duyardı. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You know you have to put a bobber on that? | Olta mantarı koyman lazım, biliyor musun? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Henry, let's go. | Henry, yürü hadi. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Pretty boy, ready to catch some fish? | Balık tutmaya hazır mısın, yakışıklı? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
What's up, buddy? | N'aber, ufaklık? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Watch out for that net! I'm just jokin'. | Ağa dikkat et! Şaka yapıyorum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Your daddy was gonna fish without the bobber, can you believe that? | Baban olta mantarı olmadan balık tutacaktı, inanabiliyor musun? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
OK, let's get up on that rock. | Gel şu kayaya çıkalım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
OK. Now wheel it in, just a little bit. | Tamam, şimdi yavaşça çek. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
OK, that's good. Now we're just gonna let it sit out there. | Çok güzel. Şimdi oturup bekleyeceğiz. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Hey Carter, you want your sandwich? No. | Carter, sandviç ister misin? Hayır. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I need to clean my van up. | Karavanı temizlemem lazım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
How much do they charge you to keep that here? | Onu orada tutman karşılığında ne kadar alıyorlar? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Nothing, I know a guy who works up here. | Bir şey almıyorlar. Orada çalışan bir tanıdık var. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I still can't figure why you sleep in that thing. | O şeyde nasıl uyuyorsun anlamıyorum hiç. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Beats payin' rent. | Kira ödemekten iyidir. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
If I had an apartment, I'd have to get a summer job. | Bir ev tutsam yazın girecek bir iş bulmam lazım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
This way it's like early retirement. | Böyle erken emeklilik gibi oluyor. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Look at this. You got an extra sandwich? | Şuna bak. Fazladan sandviçin var mı? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Shit, man... | Of be... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I gotta get her back in the house. | Annie'yi eve döndürmem lazım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You need to stop gamblin'. | Kumarı bırakman lazım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
It's not the gamblin'. | Sorun kumar değil. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I mean, she says that's it, but that's not it. | Öyle söylüyor ama sorun o değil. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
She just wants me to... | Avarelik etmemi istemiyor. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Bring home that paycheck. Be happy makin' 20.000 a year. | Maaşımı aynen eve getirmemi... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I can do better than that. | Bundan iyisini yapabilirim ben. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Better for me, better for her. | Kendim için de, onun için de. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You know, I used to be able to divide up to four decimal points in my head. | Eskiden 12 sıfırlı paraların hesabını kafamda yapabiliyordum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Top two players come out Arkansas? | Arkansas'tan çıkmış en iyi iki oyuncu? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Sydney Moncrief | Sydney Moncrief... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
and Corliss Williamson. | ...ve Corliss Williamson. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |