Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149084
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Big Ed pissed me off just a little bit. | ...Büyük Ed beni birazcık kızdırmıştı. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You wanna keep it down so the lady can sing? You pissin'me off a lot. | Susun da bayan şarkısını söyleyebilsin. Beni fazlasıyla kızdırdın. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Hey, come on. | Hey, haydi ama. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I made a mistake, all right? Yeah, you made a mistake. | Pardon, bir hata yaptım, tamam mı? Evet, hata yaptın. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| See, my shit's live. Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. | Kesin, kesin, kesin. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Where was I? I was tellin' a story here. | Nerede kalmıştım? Burada bir hikâye anlatıyordum. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I can make it Hi. | Selam. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Hi. How's he doin'? You wait and see | Selam. Durumu nasıl? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| He's still asleep. He really hasn't moved. | Hâlâ uyuyor. Kımıldamadı bile. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| What's, uh What's all this? | Bütün bunlar niçin? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I don't know. Dr. Wyman ordered it. | Bilmiyorum. Dr. Wyman talimat verdi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Any change? | Herhangi bir değişiklik? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Well, he says the numbers look good. Yeah? | Rakamların iyiyi gösterdiğini söylüyor. Öyle mi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I don't think it's good he keeps sleeping like this. I don't think that's a good sign. | Bu şekilde uyumasının iyi olduğunu sanmıyorum. Bu iyiye işaret değil. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| He's okay. He's gonna be all right. | O iyi. Daha iyi olcak. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| He'll wake up soon. | Yakında uyanacak. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I talked to, uh, Bob Winslow. He's in Hawaii. | Bob Winslow'la konuştum. Hawaii'de. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| And he knows this this Wyman fellow. He says we're in good hands. | Bu Wyman'ı tanıyormuş. Emin ellerde olduğumuzu söyledi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| He knows what's what. Good. | Neyin ne olduğunu biliyor. İyi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'm gonna go get a cup of coffee. | Bir fincan kahve alacağım. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You stay with Casey. Okay. | Sen Casey'le kal. Tamam. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Oh, God. Why won't he wake up? | Tanrım. Neden uyanmıyor? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Here. Gimme that. Gimme that. I'll tie it around the wrist. | İşte. Onu bana ver. Bana ver. Bileğine bağlayacağım. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Gordon] Never thought I'd be doing anything like this. | Böyle bir şey yapacağımı hiç düşünmezdim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Yeah, me neither. [Vern] What's she feel like, Stuart? | Ben de öyle. Ne hissediyorsun, Stuart? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Oh, God. Feel her tits? | Tanrım! Meme başlarını hissettin mi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You know, I just realized... | Biliyor musunuz, şimdi fark ettim... | Short Cuts-1 | 1993 | |
| there's probably a thousand guys in L.A. Who'd be ballin' her right now. | ...muhtemelen Los Angeles'ta, bu kızla olmak isteyecek binlerce erkek vardır. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Gordon] Will you shut up! | Çeneni kapar mısın? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'm just trying to lighten things up a little bit, all right? | Bazı şeyleri biraz aydınlatmaya çalışıyorum, tamam mı? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Stuart] Yeah, let's get the hell out of here. Come on. Tie that up. | Evet, haydi buradan uzaklaşalım. Haydi. Bağla şunu. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] Man, if you'd have told me I was fooling around with a dead body up here... | Eğer bana bir cesetle burada böyle zaman geçireceğimi söyleseydiniz... | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'd have told you you were full of shit. [Gordon] Yeah. Okay, let's go. | ...size okkalı bir küfür ederdim. Evet. Tamam. Haydi gidelim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Stop stealing. Bill, God. What'd ya sneak Bill. | Çalmayı kes! Bill, Tanrım. Neden öyle sessizce... Bill. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'm sorry. You scared me. | Özür dilerim. Beni korkuttun. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You want to make up? Why did you sneak up on me? | Makyaj yapmak ister misin? Neden arkamdan sessizce geldin? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| What time are your classes, huh? I'm ditching. | Dersin saat kaçta? Asıyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Chuckles] I wanna see you. It's true. | Seni görmek istiyorum. Doğrusu bu. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You've got to go to class. Are you snoopin' around? | Dersine gitmelisin. Etrafı mı karıştırıyorsun? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| All you're supposed to do is just feed the fish. Look at this one, though. Look at this one. | Tek yapman gereken balığa yem vermek. Şuna bak. Şuna bak. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Look it, that's a lionfish, honey. Oh, really? | Bak, bu aslan balığı, tatlım. Öyle mi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| He is. Go on. You should go to classes. Okay. | Evet. Haydi. Derse gitmelisin. Tamam. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| These are strange people, honey. I know. | Bunlar, çok ilginç insanlar, sevgilim. Biliyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| What's in here? Bill Don't snoop, Bill. | Bunun içinde ne var? Bill Karıştırma, Bill. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Don't snoop. Why not? | Karıştırma. Neden? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You respect their privacy. | Özel hayatlara saygı göster. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Why not snoop around with their "Hot Fudge" videos out? | Neden etrafı biraz karıştırıp, "erotik" videoları aramıyoruz? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Their sick, dirty pornography. [Chuckles] | Onların kirli, sapık pornolarını. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| These people are creepy. They're creepy. | Bu insanlar ürkünç. Onlar ucube. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Use an ashtray when you smoke in here. | Burada sigara içtiğinde, kül tablası kullan. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| That's a rule. That's a rule. Why? There's no | Bu bir kural. Bu bir kural. Neden? Böyle bir kural yok | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Oh, you brought my ashtray. Our ashtray. | Benim kül tablamı getirmişsin. Bizim kül tablamız. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| See, on the list it says it's good for the carpet. | İstersen bak, listede halılara iyi geldiği yazıyor. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Oh, Bill. How long are these creeps gonna be out of town? | Bill. Bu ucubeler, şehir dışında ne kadar kalacak? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I think we should move in here. No. | Sanırım, buraya taşınmalıyız. Hayır! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| And really Yeah. We can't do that. | Yani gerçekten... evet. Bunu yapamayız. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| It's the only respectful thing to do. | Yapılacak en saygıdeğer şey bu. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Nah, that wouldn't be right. Why not? | Hayır, bu doğru olmaz. Neden olmasın? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| 'Cause that's not right, Bill. | Çünkü doğru olmaz, Bill. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Okay. She's right. | Tamam. O haklı. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| So, I'll see you around 6:00, okay? Yeah. I'll come home. | Öyleyse, saat 6:00 civarı görüşürüz. Evet. Evde olacağım. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| But you know we're gonna do the right thing in their bed tonight, right? | Ama, en doğru şeyi, bu gece onların yatağında yapacağız, tamam mı? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Oh, uh I don't know. | Şey Bilmiyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Hey, Vern.! | Hey, Vern! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Hey.! Look at here! | Hey! Buraya bak. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| How big? It's about three or four pounds. | Büyüklüğü ne? Yaklaşık 2 kilo civarında. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I got it! Hey! Didn't I tell ya? | Ben tuttum. Sana söylememiş miydim? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| It's Moby fuckin' Dick here! Look at this! | Lanet Moby Dick burada. Buna bakın. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Come on, baby. Come on.! | Haydi bebeğim, haydi! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Come to Papa. [Cello] | Gel babaya. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| How long are you gonna do that? Do you know what time it is? | Buna daha ne kadar devam edeceksin? Saatten haberin var mı? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Do you have to play so loud? | Bu kadar yüksek çalmak zorunda mısın? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| That's Chick's fault. He was always hot for the string players. | Bu Chick'in hatası. Hep telli çalgı çalanlara zaafı vardı. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Scoffs] I always thought they were weird. | Ben de hep onların tuhaf olduklarını düşünürdüm. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| String players and girl singers. | Telli çalgı çalanlar ve şarkıcı kızlar. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| How come... That was his weakness. | Nasıl oluyor da... Bu onun zafiyetiydi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Clears Throat] I don't remember him? | ...onu hatırlamıyorum? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Well, mainly because he wasn't around that much. | Çünkü, fazla bizimle birlikte değildi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Hell, he exploded when you were barely six. | Sen altı yaşındayken, kafasını uçurdu, zaten. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Get me another "Veggie Mary," will ya? | Bana, bir "Bloody Marry" daha getirir misin, canım? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Talk Talk more about Dad. | Biraz biraz daha babamdan bahset. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Not much more to tell, baby. | Anlatacak fazla bir şey yok bebeğim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| He was a prick. That's the long and the short of it. | Kendisi bir hıyardı. Uzun ve kısa haliyle. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Wanna get the door? Mommy, Daddy's here. | Kapıyı açar mısın? Anne, babam kapıda. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Hey.! Go to your room. | Odana git. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Finish up what I told you to do. What do you want? | Sana söylediğim şeyi bitir. Ne istiyorsun? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I came to get my mother's clock. | Annemin saatini almaya geldim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| What's wrong with you? Well, it is my clock, isn't it? | Senin sorunun ne? Saat benim saatim, öyle değil mi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Finish. Do what I told you. [Sighs] Oh, Betty. | Bitir. Sana dediğimi yap. Betty. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| What you did to your son is unforgivable. | Oğluna yaptığın şey, affedilecek gibi değil. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| What, he didn't tell you Daddy's been flying nights, bombin' the dirty medflies? | Sana söylemedi mi; babası kötü sinekleri bombalamak için, geceleri uçuyor. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Get it and get out. | Al şunu ve defol! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| This house is half mine, you know. Liar.! | Bu evin yarısı benim, biliyorsun. Yalancı! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I pay for it. Take what you think is yours... | Parasını ödedim. Senin olduğunu düşündüğün şeyleri al... | Short Cuts-1 | 1993 | |
| and get out of my life! | ...ve hayatımdan defol git! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| New sheets. Jungle theme, huh? | Yeni çarşaflar. Orman teması, ha? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Goin' somewhere? Yeah, I am. | Bir yere mi gidiyorsun? Evet, öyle. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Yeah? Where? None of your business. | Nereye? Seni ilgilendirmez. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Your, uh, condom file drawer is open. | Prezervatif çekmecen açık kalmış. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Going with Gene? | Gene'le mi gidiyorsun? | Short Cuts-1 | 1993 |