Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149080
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Slobberin' all over Honey like that. I never touched Honey! | Honey'e aynen böyle sulanıyordun. Honey'e asla dokunmadım. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
I didn't say you touched her! I said you slobbered on her! | Ona dokunduğunu söylemedim. Ona sulandığını söyledim. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
How come you don't wear your wedding ring to work anymore? Oh, you're such a bullshit artist. | Neden artık işe giderken alyans takmıyorsun? Sen palavracı bir artistsin. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
You're the one chippin' away at our mansion of love, baby, not me! | Aşkımızın köşkünü yıkan sensin, bebeğim. Ben değilim! | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Why don't you go get drunk and pee on Irmadine's drapes again! | Neden yine sarhoş olup, Irmadine'nin perdelerine işemiyorsun? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
I'm gonna go get drunk! I'm gonna get drunk right now, goddamn it! | Sarhoş olmaya gidiyorum! Tam da şimdi sarhoş olacağım. Kahretsin! | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
[Doreen] Look how stupid you're acting. | Ne kadar aptalca rol kesiyorsun. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
What if I'd killed him? Then what? | Ya onu öldürdüysem? O zaman ne olacak? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Oh, Pat! What are you lookin' at? It's nothin' new! | Pat! Ne bakıyorsun? Yeni bir şey yok! | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Betty.! Chad.! It's me.! Your dad's here. | Betty! Chad! Benim. Baban geldi. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Come on. Let's go. [Knocking] | Haydi. Gidelim. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
All right! I'm coming! | Tamam. Geliyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Let's go. Give me that. | Gidelim. Onu bana ver. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Betty, the key doesn't work.! Yeah! | Betty, anahtar girmiyor. Evet. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Listen, don't you have any fun. Stay up really late. Okay? | Dinle. Eğlenme ve geç saatlere kadar uyanık kal. Tamam mı? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Give me a kiss. Okay. | Bir öpücük ver. Tamam. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
You changed the lock. Happy birthday! | Kilidi değiştirmişsin. Mutlu yıllar! | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Look at this helicopter I got.! Isn't it neat? Cool! Come on. Make a wish and blow. | Aldığım helikoptere bak. Harika değil mi? Süper! Haydi. Bir dilek tut ve üfle. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
[Chad] There's a net to catch the Planeteers in it. | İçinde gezegenlileri yakalamak için, bir ağ var. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
It's really neat. And there's Verminous Skumm inside. | Gerçekten harika. İçinde 'Verminous Skumm' var. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
He's one of the Eco villains. Not a good guy. I don't really like him very much. | O Eko canlılardan biri. Kötü bir adam. Ondan hiç hoşlanmıyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
But it's neat. You're not all blown out, are you? | Ama bu harika. Üflemeyecek misin, haydi! | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Hey, how come there's only one candle? Mommy's 29. | Hey, neden yalnızca bir mum var? Annem 29 yaşında. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Sure she is. Shut up. | Tabii ki öyle. Sus. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
That's what she told me. I'm just trying to get Mommy used to one big candle instead of a lot of little ones. | Bana öyle söyledi. Bir çok küçük mum yerine, bir büyük mum aldım. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Is that a joke? [TV:Man] How are we going to get out ofhere? | Bu bir şaka mı? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Come on. Blow! | Haydi, üfle! | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
You got your wish! What'd you wish for? | Dileğin kabul olacak. Ne dilemiştin? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
That the two of you would get the hell out of here. | İkinizin buradan cehennem olup gitmesini. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Oh, Betty, you gotta keep this wound. | Betty, bunu kurmayı unutmamalısın. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
It's your clock, Stormy. You take it and keep it wound. | O senin saatin, Stormy. Onu yanında götür ve devamlı kur. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
I want you gone when I'm out of the shower. | Ben duştan çıkana kadar, gitmenizi istiyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Suzy, come on, boy. | Suzy, haydi oğlum. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
All right, now, you go run away. We don't want you anymore. | Tamam, haydi git şimdi. Biz artık seni istemiyoruz. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Hey, hey, hey. Sniff this. | Hey, hey, hey. Kokla şunu. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
[Sniffs] Mm mmm! Look at that. It's a bone. Mmm! | Bak şuna. Bir kemik. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
All right, go get it. | Pekâlâ. Git, al onu. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
[Ralph] Make sure they do the neuro checks every half hour. | Yarım saatte bir sinir kontrolü ve özenli bir emme... | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
And diligent suctioning. | ...yaptıklarından emin ol. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Mr. Finnigan. | Bay Finnigan. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Yeah? He's resting comfortably. | Evet? Şu an dinleniyor. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
That's good. We'll let him sleep. That's the best thing for him right now. | Bu iyi. Bırakalım uyusun. Şu an onun için en iyisi bu. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
The medfly editorial. | Meyve sineği editörü. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Not too sure about that malathion. | O böcek ilacı konusunda çok emin değilim. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Nurse, can you get me some aspirin? | Hemşire, bana bir aspirin verir misin? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
It's for me. Sure, Doctor. | Kendim için. Elbette, doktor. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
He's got a small blood clot, a little brain swelling, but it probably won't require surgery. | Küçük bir kan pıhtısı ve beyinde ufak bir şişlik var, ama sanırım ameliyat gerekmeyecek. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
He's aspirated, but we're not too concerned about that. | Solunum zorluğu var ama bu konuda fazla endişelenmiyoruz. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Aspirated? What is that? He's got some fluid in his lungs. | Solunum zorluğu mu? O nedir? Ciğerlerinde bir miktar su toplanmış. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Listen, we'll keep a close eye on him. Okay? | Bakın, gözümüz onun üstünde olacak, tamam mı? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
[Howard] He knows what he's doing. It's gonna be all right, honey. | O ne yaptığını biliyor. Her şey yoluna girecek, tatlım. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
I, uh Three more. | Ben Üç tane daha. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
[Man] Damn shame you can't feel safe driving in this city no more. | Ne yazık ki artık bu şehirde araba kullanırken güvende değilsiniz. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
[Ralph] His vital signs are good. We're just gonna have to wait till he wakes up. | Yaşam belirtileri iyi. Uyanıncaya kadar beklemek zorundayız. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Is there something we could do? Something we should do? | Yapabileceğimiz bir şey var mı? Ya da yapmamız gereken? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
You can wait. There's a waiting room down the hall. | Bekleyebilirsiniz. Aşağıda bir bekleme salonu var. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
There's smoking out on the porch, if you want to smoke. | Sigara içmek isterseniz, açık bir alan da var. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
He may be waking up soon. You'll wanna be here when he does. | Belki kısa süre sonra uyanır. Uyandığında burada olmak istersiniz. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Yeah, well, uh, listen, how how long you think it'll it'll be? | Evet, şey, bakın... Uyanması ne kadar sürer sizce? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
You never know with these things. I just want you to do whatever makes you comfortable. | Bu hiç belli olmaz. Sadece bu süreci rahat geçirmenizi istiyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Come on, come on, come on.! [Shouting, Chattering] | Haydi, haydi, haydi! | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
You made it. [Jerry] Yeah.! | Demek geldin. Evet. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
I hope you don't have to put too much chlorine in. | Umarım fazla klor koymazsın. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
It's bad for my voice. | Sesime kötü etki yapıyor. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
The pool's around the back. | Havuz arka tarafta. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Jonathan, that's you, babe.! Go up, go up.! | Jonathan, bu sana bebek. Zıpla, zıpla! | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Right here, right here, right here.! Zoe! | Tam oraya, oraya! Zoe! | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
[Jerry] Excuse me. | Affedersiniz. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Um, see how that bruise is is | Bak, görüyor musun bu yaralar... | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
it's intense, but it's not glowing. | ... ne kadar derin, ama hiç gerçekçi değil. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
So you'll wanna work on that. Let's take a look at yours. | Yani, üstünde biraz daha çalışman gerek. Seninkine bir bakalım. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
This is good. I like that. Yeah. The bruise is really good. | Bu iyi. Çok beğendim. Evet. Yaralar çok iyi olmuş. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Um... [Clears Throat] I want you to put a little bit more blood in there. | Buraya biraz daha kan koymanı istiyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Oh, on the on the, uh on | Buraya bunun üstüne | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Yeah, blend off that one edge. | Evet, bunun kenarından aksın. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
And take the brush out of your mouth. Sorry. | Ve fırçayı ağzından çıkar. Affedersiniz. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Filter? What's the filter got to do with it? | Filtre mi? Filtrenin bununla ne ilgisi var? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Well, if your filter ain't workin', and I don't think it is, there's not much I can do. | Eğer filtreniz düzgün çalışmıyorsa, ki bence öyle, yapabileceğim bir şey yok. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
How dangerous is this malathion? | Bu ilaç ne kadar tehlikeli? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Well How long have you had this system? | Şey, bu sistemi kaç yıldır kullanıyorsunuz? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Came with the house. | Evle birlikte aldık. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Yeah? Well, I hate to be the one to tell you, but I think it's on its last legs. | Evet, bunu söylemekten nefret ediyorum, ama sisteminiz can çekişiyor. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Oh, no. Don't tell me. | Bana bunu söyleme. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
So, Ace, what's up tonight? I don't know. What do you wanna do? | Evet, Ace, bu akşam için ne diyorsun? Bilmem. Sen ne istersin? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
I mean, with Mom. Is she celebrating her birthday alone, or what? | Yani, annen. Doğum gününü yalnız mı kutluyor? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Uh, with Gene. | Gene ile. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Jean, huh? Mm hmm. | Jean, öyle mi? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Well, who's she? | Kim bu kadın? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
He's a friend of Mommy's. | Annemin bir erkek arkadaşı. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
May I see your license and registration, ma'am? | Ehliyet ve ruhsatınızı görebilir miyim, bayan? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Did I do something wrong, Officer? | Yanlış bir şey mi yaptım, memur bey? | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Take your sunglasses off, ma'am. | Gözlüklerinizi çıkarın, bayan. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
You know, this clown is detachable. | Biliyorsunuz bu palyaço çıkarılabilir cinsten. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
I, um I have a permit for it. | Onun için izin belgem var. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
It's to code. I've been stopped before. There's never been a problem. | Yasalara uygun. Daha önce de durdurdular. Sorun olmadı. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Phone number, ma'am? 504 0361. | Telefon numaranız, bayan? 504 0361. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
I'm gonna let you go with a warning this time, ma'am. | Bu kez bir uyarıyla gitmenize izin vereceğim, bayan. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
You were driving too slow. Just as dangerous as driving too fast. | Çok yavaş sürüyorsunuz. Bu da en az hızlı sürmek kadar tehlikelidir. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
Please refrain from doing so in the future. | Gelecekte bunu yapmaktan kaçının. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |
No, ma'am. I have one more question. | Hayır, bayan. Bir sorum daha var. | Short Cuts-1 | 1993 | ![]() |