• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149001

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A full scale search, Rounding up school girls. Liseli kızları yakalamak için geniş kapsamlı bir arama yaptırdım. Shojo-1 2001 info-icon
Just because I lied to you? Sana yalan söylediğim için mi? Shojo-1 2001 info-icon
I'm really a Junior high student. Esasında ben, ortaokul öğrencisiyim. Shojo-1 2001 info-icon
Thought if you knew, You wouldn't bother with me. Sanırım, bilseydin bile bundan rahatsız olmazdın. Shojo-1 2001 info-icon
You're a real woman. Sen, gerçek bir kadınsın. Shojo-1 2001 info-icon
So you acted like a hooker, But didn't take my money? Sanki bir fahişeymişin gibi davrandın, ama paramı almadın? Shojo-1 2001 info-icon
Goddamn did I get suckered. Kahretsin, keriz yerine mi kondum. Shojo-1 2001 info-icon
You said you were an artist. Sende ressam olduğunu söylemiştin. Shojo-1 2001 info-icon
By the way, Miss Mayuko, Aklıma gelmişken, Bayan Mayuko. Shojo-1 2001 info-icon
Take them off. You'll catch cold. Çıkar şunları. Üşüteceksin. Shojo-1 2001 info-icon
But she's... Ama o... Shojo-1 2001 info-icon
That hag? Don't worry about her. Kocakarı mı? Onun için endişelenme. Shojo-1 2001 info-icon
Take 'em off. Çıkarsana. Shojo-1 2001 info-icon
No, I can't. Granny's watching. Hayır, yapamam. İhtiyar kadın izliyor. Shojo-1 2001 info-icon
Don't worry. She's senile. Endişelenme. O, bunak. Shojo-1 2001 info-icon
We'll catch cold. Hasta olacağız. Shojo-1 2001 info-icon
No... Don't... Hayır... Yapma... Shojo-1 2001 info-icon
Come on. Why won't you? Hadi. Neden çıkarmıyorsun? Shojo-1 2001 info-icon
Why won't you? What if you catch cold? Niye soyunmuyorsun? Ya üşütüp hastalanırsan? Shojo-1 2001 info-icon
Take �em off. Çıkar şunları. Shojo-1 2001 info-icon
You take them off, too. Sende üzerindekileri çıkar. Shojo-1 2001 info-icon
Show me your tattoo. Bana dövmeni göster. Shojo-1 2001 info-icon
Did your grandpa tell you about it? Bunu Büyükbaban mı söyledi? Shojo-1 2001 info-icon
I saw a photograph. Fotoğrafını gördüm. Shojo-1 2001 info-icon
I was young and handsome, huh? Genç ve yakışıklıymışım, değil mi? Shojo-1 2001 info-icon
Yes... You were beautiful. Evet... Güzelmişsin. Shojo-1 2001 info-icon
When I became a cop, Polis olduğum zaman... Shojo-1 2001 info-icon
I asked your grandpa to tattoo me, Because I wanted to be a real man. ...büyükbabandan bana dövme yapmasını istedim. Shojo-1 2001 info-icon
I'll rinse your hair. Saçını durulayacağım. Shojo-1 2001 info-icon
Again. Bir tas daha. Shojo-1 2001 info-icon
How did you get this? Bu nasıl oldu? Shojo-1 2001 info-icon
A yakuza stabbed me. Beni bir yakuza bıçaklamıştı. Shojo-1 2001 info-icon
Because of this, Your grandpa hates me. O iz yüzden, büyükbaban benden nefret ediyor. Shojo-1 2001 info-icon
Because I ruined his masterpiece. Onun şaheserini mahvettiğim için. Shojo-1 2001 info-icon
He figures he's a master artist. Usta bir sanatçı olduğunu düşünüyor. Shojo-1 2001 info-icon
It was a life or death arrest. Hayatı ya da ölümü sembolize ediyordu. Shojo-1 2001 info-icon
Couldn't be helped. Elden bir şey gelmezdi. Shojo-1 2001 info-icon
Grandpa's so stubborn. Büyükbabam çok inatçıdır. Shojo-1 2001 info-icon
He really is. Gerçekten öyle. Shojo-1 2001 info-icon
Hey, you get in, too. Hey, sen de gir. Shojo-1 2001 info-icon
Never been in such a tub, right? Hiç böyle bir fıçıya girmedin, değil mi? Shojo-1 2001 info-icon
Come on. Try it. Get in. Hadi. Denesene. İçine gir. Shojo-1 2001 info-icon
Get in. Gir hadi. Shojo-1 2001 info-icon
Well? Doesn't it feel good? Evet? Güzel, değil mi? Shojo-1 2001 info-icon
When we get out, let's do it again. Banyodan çıktıktan sonra, yine yapalım. Shojo-1 2001 info-icon
Hey, wait. Hey, beklesene. Shojo-1 2001 info-icon
Please. Let me shoot once more. Lütfen. Bir kez daha ateş edeyim. Shojo-1 2001 info-icon
Come on. Please. Let me shoot. Hadi. Lütfen, ateş edeyim. Shojo-1 2001 info-icon
Come on. Let me. Hadi, izin ver. Shojo-1 2001 info-icon
I'll teach you later. Sana daha sonra öğreteceğim. Shojo-1 2001 info-icon
Hey. Calm down. Hey! Sakin ol. Shojo-1 2001 info-icon
Why don't we all rob a bank? Niye birlikte bir banka soymuyoruz? Shojo-1 2001 info-icon
Don't be stupid. You rob a bank, And you'll soon be caught. Aptal olma. Banka soymaya kalksan, hemen yakalanırsın. Shojo-1 2001 info-icon
Hey. Teach her how to shoot. Ona nasıl ateş edeceğini öğretsene. Shojo-1 2001 info-icon
'Cause she's my sister. Çünkü o benim kız kardeşim. Shojo-1 2001 info-icon
Soon she'll be better than you. Yakında senden daha iyi olacak. Shojo-1 2001 info-icon
Says who? Söyleyene bak? Shojo-1 2001 info-icon
I have to be fair. Dürüst olmak zorundayım. Shojo-1 2001 info-icon
I like both of you. Her ikinizi de seviyorum. Shojo-1 2001 info-icon
Damn you. Put me down, Sukemasa. Kahretsin. Beni yere indir, Sukemasa. Shojo-1 2001 info-icon
Put me down. Put me down. It's dangerous. Beni yere indir! Beni yere indir! Bu çok tehlikeli. Shojo-1 2001 info-icon
Hey. Put me down. Hey, beni yere indir. Shojo-1 2001 info-icon
I'll protect You and Yoko with my life. Seni ve Yoko'yu hayatım pahasına koruyacağım. Shojo-1 2001 info-icon
All right. Now put me down. Tamam. Hemen beni yere indir. Shojo-1 2001 info-icon
Shit, animals don't care Where or when they fuck. Lanet olası, hayvanların nerede düzüştükleri hiç umurlarında değil. Shojo-1 2001 info-icon
Stop it. Stop it, Sukemasa! Kes şunu. Yapma, Sukemasa! Shojo-1 2001 info-icon
Stop it, Sukemasa! Kes artık, Sukemasa! Shojo-1 2001 info-icon
Ah... Go away. Ah... Git buradan... Shojo-1 2001 info-icon
Go away. Go away. Defol git. Shojo-1 2001 info-icon
I said "'go away"! "Defol" dedim! Shojo-1 2001 info-icon
Our dad died less than a month before. Babamız öleli bir ay bile olmamıştı. Shojo-1 2001 info-icon
But mom picked up some guy. Ama annem yabancı erkekleri eve alıyordu. Shojo-1 2001 info-icon
I was too young to remember. Çok ufak olduğum için hatırlamıyorum. Shojo-1 2001 info-icon
Since then, Sukemasa Goes crazy, seeing those things. O zamandan sonra, Sukemasa gördüğü bazı şeyler yüzünden delirdi. Shojo-1 2001 info-icon
Just after I moved here Buraya taşındıktan hemen sonra... Shojo-1 2001 info-icon
I read about a policeman Who fired 5 shots ...gazetede bir polisin, iç çamaşırı hırsızını kovalarken... Shojo-1 2001 info-icon
While chasing a lingerie thief. ...beş el ateş ettiğini okudum. Shojo-1 2001 info-icon
The article was so impressive. Makale çok etkileyiciydi. Shojo-1 2001 info-icon
This policeman Even draws lame pictures Hatta bu polis inanılması güç resimler çiziyordu. Shojo-1 2001 info-icon
And thinks up stupid riddles. Aptalca bulmacalar uyduruyordu. Shojo-1 2001 info-icon
I was new at school And had no friends. Okulda yeniydim ve hiç arkadaşım yoktu. Shojo-1 2001 info-icon
So I was attracted to him. Bu yüzden, ondan çok etkilenmiştim. Shojo-1 2001 info-icon
Does this sound stupid? Kulağa aptalca geliyor, değil mi? Shojo-1 2001 info-icon
Maybe, but... Belki, ama... Shojo-1 2001 info-icon
When I finally met him, He was so irresponsible Sonunda onunla tanıştım; o kadar sorumsuzdu ki... Shojo-1 2001 info-icon
But extremely tender. Ama son derece hassas biri. Shojo-1 2001 info-icon
Am I being blind? Ben, kör müyüm acaba? Shojo-1 2001 info-icon
But since I met him Ama onunla tanıştığımdan beri... Shojo-1 2001 info-icon
I no longer hate myself. Artık kendimden nefret etmiyorum. Shojo-1 2001 info-icon
Damn it. It's dangerous. Kahretsin. Belimi kıracaksın. Shojo-1 2001 info-icon
You're a big baby. Sen, koca bir bebeksin. Shojo-1 2001 info-icon
Yellow, okay. Blue, okay. Green, okay. Adjust, okay. Sarı, tamam. Mavi, tamam. Yeşil, tamam. Fişler, tamam. Shojo-1 2001 info-icon
Switch, Aç. Shojo-1 2001 info-icon
You still at it? You promised to put these away. Hâlâ onunla mı uğraşıyorsun? Kaldıracağına söz vermiştin. Shojo-1 2001 info-icon
Hurry up and help me. Çabuk ol, bana yardım et. Shojo-1 2001 info-icon
And you're Yoko, my younger sister. Sen Yoko'sun, küçük kız kardeşimsin. Shojo-1 2001 info-icon
What happened? Did someone bully you? Ne oldu? Biri sana kabadayılık mı yaptı? Shojo-1 2001 info-icon
Grandpa, you're back? Büyükbaba, geri dönmüşsün? Shojo-1 2001 info-icon
Grandpa, what do you Want to do to me? Büyükbaba, benden ne yapmamı istiyorsun? Shojo-1 2001 info-icon
If you tattoo me, I'll be scarred for life. Eğer bana dövme yaparsan, ömrüm boyunca kalacak. Shojo-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148996
  • 148997
  • 148998
  • 148999
  • 149000
  • 149001
  • 149002
  • 149003
  • 149004
  • 149005
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim