• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148995

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lf l live long enough. O kadar yaşarsam. Shogun-4 1980 info-icon
When does the lnquisition begin? lnquisition? Engizisyon ne zaman başlıyor? Engizisyon mu? Shogun-4 1980 info-icon
ls that what you are thinking? What else was there to think? Bunu mu düşünüyordunuz? Başka düşünecek ne var? Shogun-4 1980 info-icon
Only that l wish to assure your safety personally. Güvenliğinizi şahsen temin ettiğim. Shogun-4 1980 info-icon
Why? The Black Ship is here in Osaka. Neden? Siyah Gemi Osaka'da. Shogun-4 1980 info-icon
You're not putting me on board! Certainly not. Beni o gemiye çıkaramazsınız! Tabii ki hayır. Shogun-4 1980 info-icon
l simply want to see you safely back aboard the galley. Sadece kadırgaya sağ salim çıkmanızı istiyorum. Shogun-4 1980 info-icon
Blessed Mother of God! What is it? Lütfen otur. Yorulmuş olmalısın. Yüce Meryem! Ne var? Shogun-4 1980 info-icon
l'm afraid that you are right. lt is the lnquisition. Korkarım haklısın. Bu engizisyon mahkemesi. Shogun-4 1980 info-icon
Who? Captain Ferriera and his men. Kim? Kaptan Ferriera ve adamları. Shogun-4 1980 info-icon
There is a stake for burning, and his men are all armed. Yakmak için direk hazırlamışlar ve tüm adamları silahlı. Shogun-4 1980 info-icon
Brother Michael, are you here? Yes, Anjin san, l am here. Keşiş Michael, burada mısın? Evet, Anjin san, buradayım. Shogun-4 1980 info-icon
Listen, Brother, before you said l was a worthy samurai. Dinle Keşiş, benim değerli bir samuray olduğumu söylemiştin. Shogun-4 1980 info-icon
Did you mean it? Yes. That and everything else. Ciddi miydin? Evet. Dediğim her şeyde. Shogun-4 1980 info-icon
Then l beg a favour as a samurai. What favour? Bir samuray olarak bir ricam var. Ne ricası? Shogun-4 1980 info-icon
To die as a samurai. Samuray olarak ölmek. Shogun-4 1980 info-icon
Your death isn't in my hands. Teşekkür ederim. Domo. Ölümünüz benim elimde değil. Shogun-4 1980 info-icon
lt is in the hands of God, Anjin san. Tanrı'nın ellerinde, Anjin san. Shogun-4 1980 info-icon
What are you going to do? There is no other way to pass. Ne yapacaksın? Geçmenin başka yolu yok. Shogun-4 1980 info-icon
Come, Captain Blackthorne. Gelin, Kaptan Blackthorne. Shogun-4 1980 info-icon
Good evening, Eminence. Yakınlarda dul kaldı. İyi akşamlar, Kardinal. Shogun-4 1980 info-icon
ls this your idea? Yes, Eminence. Bu senin fikrin mi? Evet, Kardinal. Shogun-4 1980 info-icon
Go back aboard the ship. This is a military decision, Eminence. Gemiye geri dönün. Bu askeri bir karar, Kardinal. Shogun-4 1980 info-icon
Go aboard your ship! No! Gemiye geri dönün! Hayır! Shogun-4 1980 info-icon
l have been waiting for you, lngl�s. Seni bekliyordum, İngiliz. Shogun-4 1980 info-icon
That pleases me not at all. Buna hiç sevinmedim. Shogun-4 1980 info-icon
Tonight, you will be pleased in hell, heretic! Bu gece cehennemde sevinirsin, kafir! Shogun-4 1980 info-icon
You motherless coward! Seni annesiz ödlek! Shogun-4 1980 info-icon
Disarm him. Put down your guns. Silahlarını alın. Silahlarınızı atın. Shogun-4 1980 info-icon
Before God, l order you to stop. Get back, all of you. Tanrı huzurunda durmanızı emrediyorum. Hepiniz geri çekilin. Shogun-4 1980 info-icon
l want that man. You can't have him! O adamı istiyorum. Onu alamazsın! Shogun-4 1980 info-icon
Order your men aboard! l order you to turn around and go away. Adamlarına dönmelerini emret! Dönüp gitmenizi emrediyorum. Shogun-4 1980 info-icon
You order me? Yes, l order you! Bana mı emrediyorsun? Evet, sana emrediyorum! Shogun-4 1980 info-icon
l am Captain of the Black Ship, Governor of Macao, Ben Siyah Gemi'nin Kaptanı, Makao Valisi, Shogun-4 1980 info-icon
Chief Officer of Portugal in Asia. Portekiz'in Asya'daki baş kumandanıyım. Shogun-4 1980 info-icon
And that man is a threat to the State, the Church, Ve bu adam Devlet, Kilise, Shogun-4 1980 info-icon
the Black Ship and Macao! Siyah Gemi ve Makao için bir tehdit! Shogun-4 1980 info-icon
This man is blind. Bu adam kör. Shogun-4 1980 info-icon
Stand aside! Stand aside! Kenara çekilin! Kenara çekilin! Shogun-4 1980 info-icon
Before God, l shall excommunicate you and all your crew, Yemin ederim, bu adam zarar görürse seni ve mürettebatını Shogun-4 1980 info-icon
if this man is harmed. aforoz ederim. Shogun-4 1980 info-icon
l am Military Commander in Asia, Ben Asya'nın askeri komutanıyım Shogun-4 1980 info-icon
and l say he's a threat! ve bu adam bir tehdit diyorum! Shogun-4 1980 info-icon
This is a Church matter, not military. l caution you again. Bu Kilise'nin işi, ordunun değil. Tekrar uyarıyorum. Shogun-4 1980 info-icon
As God is my judge, l shall inform Lisbon! Tanrı şahidim olsun Lizbon'a haber veririm! Shogun-4 1980 info-icon
lf you don't order your men aboard ship now, Adamlarını derhal gemine yollamazsan Shogun-4 1980 info-icon
l will remove you as Captain of the Black Ship. seni Siyah Gemi'nin kaptanlığından alırım. Shogun-4 1980 info-icon
You don't have that power! Bu yetkiye sahip değilsin! Shogun-4 1980 info-icon
l have the power to excommunicate you and curse you Seni ve sana hizmet edenleri Tanrı adına aforoz etme Shogun-4 1980 info-icon
and everyone who serves you in the name of God! ve lanetleme yetkisine sahibim! Shogun-4 1980 info-icon
He can do it, Captain. And, Madonna, he will. Fakat bunu biliyordun. Tehlikeli olduğunu söyledin. Bunu yapabilir, Kaptan. Ve Meryem adına, yapar da. Shogun-4 1980 info-icon
Order the men aboard. Adamlarına gemiye dönmelerini emret. Shogun-4 1980 info-icon
Captain, do you hear? Kaptan, duyuyor musunuz? Shogun-4 1980 info-icon
God curse you, lngl�s! Tanrı seni lanetlesin, İngiliz. Shogun-4 1980 info-icon
ln nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. ln nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. Shogun-4 1980 info-icon
What happened? Who's dead? Ne oldu? Kim öldü? Shogun-4 1980 info-icon
The captain, lngl�s. Kaptan öldü, İngiliz. Shogun-4 1980 info-icon
lt's the captain. You've got the devil's luck on your back. Kaptan. Sende şeytan tüyü var. Shogun-4 1980 info-icon
Brother Michael! Keşiş Michael! Shogun-4 1980 info-icon
lt was my duty, Eminence, to protect you. Sizi korumak benim görevimdi, Kardinal. Shogun-4 1980 info-icon
My duty! Görevim! Shogun-4 1980 info-icon
Yes, Michael, yes. Evet, Michael, evet. Shogun-4 1980 info-icon
And the Black Ship? We were sailing on the tide. Ya Siyah Gemi? Akıntıyla yelken açacaktık. Shogun-4 1980 info-icon
Then sail. With no captain? O halde açın. Kaptansız mı? Shogun-4 1980 info-icon
You shall be captain, Rodrigues. l will do the necessary letters. Kaptan sen olacaksın, Rodrigues. Gerekli yazışmaları yaparım. Shogun-4 1980 info-icon
The captain's share will be yours. Kaptan payı senin olacak. Shogun-4 1980 info-icon
Captain? Me? Kaptan mı? Ben? Shogun-4 1980 info-icon
And Governor of Macao? Yes, and Governor of Macao. Ve Makao Valisi mi? Evet ve Makao Valisi. Shogun-4 1980 info-icon
Well, the devil's luck is on your back as well, but it won't be enough. Anlaşılan sende de şeytan tüyü var ama bu yeterli olmaz. Shogun-4 1980 info-icon
What do you mean, lngl�s? l'll sail after you and the Black Ship. Ne demek istiyorsun, İngiliz? Seni ve Siyah Gemi'yi izleyeceğim. Shogun-4 1980 info-icon
With what? You have no ship, lngl�s. Neyle? Gemin yok ki, İngiliz. Shogun-4 1980 info-icon
At Anjiro. And my eyes are healing. l'll catch you at sea! Anjiro'da. Gözlerim iyileşiyor. Seni denizde yakalarım! Shogun-4 1980 info-icon
No, lngl�s. The Erasmus is dead. Burned to her spine. Hayır, İngiliz. Erasmus yok artık. Omurgasına kadar yandı. Shogun-4 1980 info-icon
A Spaniard's wish! Bir İspanyol'un dileği! Shogun-4 1980 info-icon
lt's true. lt was the hand of God. Doğru. Tanrı'nın eliyle. Shogun-4 1980 info-icon
You lie! No, Captain, he speaks the truth. Yalan söylüyorsun! Hayır, Kaptan. Doğru söylüyor. Shogun-4 1980 info-icon
A tidal wave heeled your ship. The oil lamps on deck spread fire... Bir dalga gemini sarstı. Yağ lambaları yangına neden oldu... Shogun-4 1980 info-icon
l don't believe you! Before God. Size inanmıyorum! Tanrı huzurunda yemin ederim. Shogun-4 1980 info-icon
You're beached, lngl�s. Karada kaldın, İngiliz. Shogun-4 1980 info-icon
You're marooned. Mahsur kaldın. Shogun-4 1980 info-icon
You're here for ever. Sonsuza dek buradasın. Shogun-4 1980 info-icon
Beached. For ever. Karada. Sonsuza dek. Shogun-4 1980 info-icon
May the winds carry you to hell, Rodrigues! Rüzgarlar seni cehenneme taşısın, Rodrigues! Shogun-4 1980 info-icon
They may, lngl�s, they may. Taşıyabilir İngiliz, taşıyabilir. Shogun-4 1980 info-icon
But you will never sail again. Fakat sen bir daha denize açılamayacaksın. Shogun-4 1980 info-icon
Jesus, Pilot, what happened to you? Kılavuz, sana ne oldu? Shogun-4 1980 info-icon
Tell him to set sail now, we're going back to Anjiro. Hemen yelken açmasını söyle, Anjiro'ya dönüyoruz. Shogun-4 1980 info-icon
But you said Nagasaki. Now, Vinck, damn you. Now! Nagasaki demiştin. Hemen, Vinck, lanet olsun. Hemen! Shogun-4 1980 info-icon
You are safe here, Captain Blackthorne. l will leave you now. Burada güvendesiniz, Kaptan Blackthorne. Sizi bırakıyorum. Shogun-4 1980 info-icon
Why? Why did you save me? Niye? Beni niye kurtardınız? Shogun-4 1980 info-icon
For your soul and mine and... And what? Sizin ve benim ruhum için ve... Ve ne? Shogun-4 1980 info-icon
That is reason enough. Bu kadar neden yeter. Shogun-4 1980 info-icon
Goodbye, Anjin san. Elveda, Anjin san. Shogun-4 1980 info-icon
Go with God. Tanrıyla git. Shogun-4 1980 info-icon
l told him, Pilot. Anjiro it is. Ona söyledim Kılavuz. Anjiro'ya gidiyoruz. Shogun-4 1980 info-icon
For the love of Christ, Pilot. İsa aşkına, Kılavuz. Shogun-4 1980 info-icon
What's amiss? Sorun ne? Shogun-4 1980 info-icon
They told me the Erasmus is lost. Erasmus 'un yok olduğunu söylediler. Shogun-4 1980 info-icon
Our ship is lost! Fired! Gemimiz yok olmuş! Yanmış! Shogun-4 1980 info-icon
Oh, God, let it be a lie! Tanrım, bu bir yalan olsun! Shogun-4 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148990
  • 148991
  • 148992
  • 148993
  • 148994
  • 148995
  • 148996
  • 148997
  • 148998
  • 148999
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim