• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148994

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's not quarrel about things that cannot be changed. Değiştirilemeyecek şeyler yüzünden kavga etmeyelim. Shogun-4 1980 info-icon
They can be changed. l can change them! Değiştirilebilir. Ben değiştirebilirim! Shogun-4 1980 info-icon
Then death is thy aim. O halde amacın ölüm. Shogun-4 1980 info-icon
The life of my master is my aim. Amacım efendimin yaşaması. Shogun-4 1980 info-icon
And thy life. ls there no escape? Ve senin yaşaman. Hiç kaçış yok mu? Shogun-4 1980 info-icon
Be patient. The sun has not yet set. Sabırlı ol. Henüz güneş batmadı. Shogun-4 1980 info-icon
l have no confidence in the sun! Güneşe güvenmiyorum! Shogun-4 1980 info-icon
Believe, my love. İnan, aşkım. Shogun-4 1980 info-icon
Believe there is a tomorrow. Bir yarın olduğuna inan. Shogun-4 1980 info-icon
''Are you so eager to die?'' ``Ölmeye bu kadar hevesli misin?`` Shogun-4 1980 info-icon
''Here are the permits for you to leave at dawn tomorrow. All of you!'' ``Yarın şafakla gitmeniz için izinler. Hepiniz için!`` Shogun-4 1980 info-icon
Despite their love, Kiku wept. Aşklarına rağmen Kiku ağlıyordu. Shogun-4 1980 info-icon
Lord Toranaga had bought her contract. Efendi Toranaga onun sözleşmesini satın almıştı. Shogun-4 1980 info-icon
She belonged to him. Ona aitti. Shogun-4 1980 info-icon
Now she and Omi could never be together. O ve Omi artık asla birlikte olamayacaktı. Shogun-4 1980 info-icon
''Lord Yabu, do you wish to live until tomorrow? ``Efendi Yabu, yarına kadar yaşamak istiyor musunuz? Shogun-4 1980 info-icon
''Now, perhaps, you would care to listen. '' ``Belki de şimdi dinlemek istersiniz. `` Shogun-4 1980 info-icon
Sleep again, my love. No... Tekrar uyu, aşkım. Hayır... Ona ne olacak? Tekrar uyu, aşkım. Hayır... Shogun-4 1980 info-icon
...l would rather be with thee. ...seninle olmayı tercih ederim. Shogun-4 1980 info-icon
l am glad thou art alive. Hayatta olduğun için mutluyum. Shogun-4 1980 info-icon
l saw thee dead. Öldüğünü gördüm. Shogun-4 1980 info-icon
Before, l thought l'd never see thee asleep again. Seni bir daha uyurken göremeyeceğimi sanmıştım. Shogun-4 1980 info-icon
l saw only death. Sadece ölüm gördüm. Shogun-4 1980 info-icon
Yours, mine...everyone's. Senin, benim...herkesinkini. Shogun-4 1980 info-icon
But then l saw into your plan. Sonra planının iç yüzünü gördüm. Shogun-4 1980 info-icon
lt was very long in the making. Hazırlığı çok uzun sürmüştür. Shogun-4 1980 info-icon
Since the day of the earthquake. Depremden beri. Shogun-4 1980 info-icon
Please forgive me. l was afraid you wouldn't understand. Lütfen beni bağışla. Anlamayacağından korktum. Shogun-4 1980 info-icon
lt was my karma to bring the hostages out of Osaka Castle. Rehineleri Osaka Kalesi'nden çıkartmak benim karmamdı. Vebalı pirelerin çocukları! Her şeyi almışlar! Vebalı pirelerin çocukları! Her şeyi almışlar! Rehineleri Osaka Kalesi'nden çıkartmak benim karmamdı. Shogun-4 1980 info-icon
And now it is done. Artık tamamlandı. Shogun-4 1980 info-icon
The victory is thine. Zafer senindir. Shogun-4 1980 info-icon
Pretending for the guards that Captain Yoshinaka was going to sleep, Bekçilere Kaptan Yoshinaka`nın yatmaya gittiğini söyleyen Yabu, Shogun-4 1980 info-icon
Yabu followed the instructions Lord lshido had given him. Efendi lshido`nun verdiği talimatları uyguladı. Shogun-4 1980 info-icon
Yabu could not prevent what was to happen. Yabu olacakları önleyemezdi. Shogun-4 1980 info-icon
His only chance to survive would be on the side of strength. Hayatta kalmak için tek şansı güçlünün yanında olmaktı. Shogun-4 1980 info-icon
And Lord lshido was master of Osaka Castle. Ve Efendi lshido, Osaka Kalesi`nin efendisiydi. Shogun-4 1980 info-icon
This day more than anything had convinced Yabu Her şeyden öte bu gün, Yabu`yu, Shogun-4 1980 info-icon
that his karma was to live, no matter what it might cost. bedeli ne olursa olsun karmasının yaşamak olduğuna ikna etmişti. Shogun-4 1980 info-icon
Any life was less valuable than his own. Tüm hayatlar onunkinden az değerliydi. Shogun-4 1980 info-icon
Keep running! Kaçmaya devam et! Shogun-4 1980 info-icon
Sono! Sono! Shogun-4 1980 info-icon
This... This is Lord Toranaga's secret room. Bu... Bu Efendi Toranaga'nın gizli odası. Shogun-4 1980 info-icon
What did he say? Open the door or they'll blow it open. Ne dedi? Kapıyı aç, yoksa patlatırız. Shogun-4 1980 info-icon
He says they only want you as a hostage. Seni sadece rehine olarak istediklerini söyledi. Shogun-4 1980 info-icon
Everyone else will go free. Ötekiler özgür kalacak. Shogun-4 1980 info-icon
No! lt's a trick! Hayır! Bu bir hile! Shogun-4 1980 info-icon
Don't believe them. They don't want you, they want me. Onlara inanma. Sizi değil, beni istiyorlar. Shogun-4 1980 info-icon
Why? Don't you understand? lt's me! Niye? Anlamıyor musun? Beni! Shogun-4 1980 info-icon
Then it will be all for nothing. Lord Toranaga will have to come. O zaman her şey boşuna olacak. Lord Toranaga mecburen gelecek. Shogun-4 1980 info-icon
Try to delay them! Onları oyalamaya çalış! Shogun-4 1980 info-icon
Keep talking! Konuşmaya devam et! Shogun-4 1980 info-icon
l, Toda Mariko... Ben, Toda Mariko... Shogun-4 1980 info-icon
...protest this shameful attack... ...bu utanç verici saldırıyı... Shogun-4 1980 info-icon
...by my death. No! ...ölümümle protesto ediyorum. Hayır! Shogun-4 1980 info-icon
ls she here? Burada mı? Shogun-4 1980 info-icon
lye, wakarimasen. lye, wakarimasen. Shogun-4 1980 info-icon
l am Brother Michael, Anjin san. Keşiş Michael, Anjin san. Shogun-4 1980 info-icon
l was with Father Alvito at Yokose. We travelled together. Yokose'de Peder Alvito'ylaydım. Birlikte yolculuk yapıyorduk. Shogun-4 1980 info-icon
Brother Joseph...was my friend. Keşiş Joseph...dostumdu. Shogun-4 1980 info-icon
l am your guide, Anjin san. Rehberinim, Anjin san. Shogun-4 1980 info-icon
l have been sent to guide you back to the ship. Seni gemiye götürmek için yollandım. Shogun-4 1980 info-icon
We are to leave as soon as you are able. Hazır olduğun an gitmeliyiz. Shogun-4 1980 info-icon
Lord lshido made the request of His Eminence, the Father Visitor. Efendi lshido, Başrahip hazretlerinden ricada bulundu. Shogun-4 1980 info-icon
The doctor says your eyes are healing well. Doktor, gözlerinin iyileştiğini söylüyor. Shogun-4 1980 info-icon
Soon you will be able to see again. Yakında yeniden görebileceksin. Shogun-4 1980 info-icon
He says that you must be patient. Sabırlı olman gerektiğini söylüyor. Shogun-4 1980 info-icon
l'll see again? Yes, Anjin san. Tekrar görecek miyim? Evet, Anjin san. Shogun-4 1980 info-icon
Domo. Domo. Domo. Domo. Shogun-4 1980 info-icon
May l help you up, Anjin san? No, thank you. l can do it. Yardım edeyim mi, Anjin san? Hayır, teşekkürler. Ben yaparım. Shogun-4 1980 info-icon
My swords... Kılıçlarım... Shogun-4 1980 info-icon
l will get them for you. Onları getireyim. Shogun-4 1980 info-icon
ls that right? Yes, Anjin san. Oldu mu? Evet, Anjin san. Shogun-4 1980 info-icon
lf you put your hand on my shoulder, l will guide you. Elini omzuma koyarsan sana rehber olurum. Shogun-4 1980 info-icon
You're taking me to the galley? Yes. Those were my instructions. Beni kadırgaya mı götürüyorsun? Evet. Talimatlarım böyleydi. Shogun-4 1980 info-icon
Nowhere else? Başka bir yere değil ama? Shogun-4 1980 info-icon
You can trust me, Anjin san. l don't seem to have much choice. Bana güvenebilirsiniz, Anjin san. Fazla bir seçeneğim yok. Shogun-4 1980 info-icon
Are we going alone? There will be a samurai escort. Yalnız mı gidiyoruz? Samuray eskortu olacak. Shogun-4 1980 info-icon
Brown or grey? Neither. Kahverengi mi, gri mi? Hiçbiri. Shogun-4 1980 info-icon
They are Lord Kiyama's samurai. Christian samurai. Bunlar Efendi Kiyama'nın samurayları. Hıristiyan samuraylar. Shogun-4 1980 info-icon
What are they doing here? My father is cousin to Lord Kiyama. Burada ne işleri var? Babam, Efendi Kiyama'nın kuzeni. Shogun-4 1980 info-icon
We are all Christians. Christians killed your friend Urano. Hepimiz Hıristiyanız. Urano'yu Hıristiyanlar öldürdü. Shogun-4 1980 info-icon
Murderers did that, Anjin san. They will be judged. Onu katiller yaptı, Anjin san. Yargılanacaklar. Shogun-4 1980 info-icon
lt is true that great evil happens on earth in God's name. Büyük kötülüğün dünyada Tanrı'nın adıyla dolaştığı doğru. Shogun-4 1980 info-icon
What will happen on the galley, Brother Michael? Kadırgada ne olacak, Keşiş Michael? Shogun-4 1980 info-icon
l don't know, Anjin san. Bilmiyorum, Anjin san. Shogun-4 1980 info-icon
You already know so much, and in such a short time. Zaten çok şey biliyorsun ve çok kısa sürede öğrendin. Shogun-4 1980 info-icon
Mariko sama was a great teacher. Mariko sama değerli bir öğretmendi. Shogun-4 1980 info-icon
You are a worthy samurai, Anjin san. Değerli bir samuraysın, Anjin san. Shogun-4 1980 info-icon
You have a quality that is rare here... unpredictability. Burada nadir olan bir niteliğin var... ne yapacağın belli olmuyor. Shogun-4 1980 info-icon
The Taiko had it, Toranaga sama has it, too. Bu, Taiko'larda vardı, Toranaga sama'da da var. Shogun-4 1980 info-icon
You see, we are usually a very predictable people. Bizim ne yapacağımız genelde rahat tahmin edilir. Shogun-4 1980 info-icon
Predict a way l can escape this trap. There is no way, Anjin san. Bu tuzaktan kaçma yolu tahmin et. Bir yolu yok, Anjin san. Shogun-4 1980 info-icon
As l told you, to the galley. Dediğim gibi, kadırgaya. Shogun-4 1980 info-icon
But first, we will stop at the Jesuit mission. Ama önce Cizvit misyonuna uğrayacağız. Shogun-4 1980 info-icon
l was told to inform His Eminence, the Father Visitor, as we passed. Geçerken Kardinal hazretlerine bilgi vermem istedi. Shogun-4 1980 info-icon
You said before that you had little choice. lt is even less than that. Daha önce seçeneğin yok demiştin. Durum daha da kötü. Shogun-4 1980 info-icon
...Anjin san, take my shoulder. ...Anjin san, omzumu tutun. Shogun-4 1980 info-icon
l am pleased to see you, Captain Pilot Blackthorne. Sizi gördüğüme sevindim, Kılavuz Blackthorne. Shogun-4 1980 info-icon
Yes, l can imagine. Evet, tahmin edebiliyorum. Shogun-4 1980 info-icon
Brother Michael tells me your eyes are healing well and soon you will see again. Keşiş Michael gözlerinizin iyileştiğini ve yakında göreceğinizi söyledi. Shogun-4 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148989
  • 148990
  • 148991
  • 148992
  • 148993
  • 148994
  • 148995
  • 148996
  • 148997
  • 148998
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim