• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148908

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
my father didn't even tell me. ...babam barutun sırlarını bana bile anlatmadı. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
And I told you the secret for free. Ve ben sana sırları bedavaya anlattım. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
A diamond in the rough. You have a lovely complexion. İşlenmemiş bir elmas. Çok hoş görünüyorsun. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
I know I do, sir. Ne yaptığımı biliyorum, efendim. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Nothing. Oh, really! Hiçbir şey. Oh, ciddi misin! Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Are you flirting with me, sir? Bana asılıyor musunuz? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Go see Hasekawa at Okryu Tavern out the East Gate. Doğu Geçidi dışındaki Okryu Meyhanesindeki Hasekawa'yı görmeye git. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Isn't that in the red light district? Orası genelev muhitinde değil mi? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
There are many pretty courtesans there. So go relieve yourself. Orada çok güzel fahişeler var. Bu yüzden git kendini rahatlat. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
I got spies on lto and Tamakuchi's merchant bands. Ito ve Tamakuchi'nin kervanlarında casuslarım var. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
I'll be sure to get them when they're on the move! Harekete geçtiklerinde kesinlikle onları yakalayacağım! Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
I've come at the request of Lady Hong li. Bayan Hong li'nin isteği üzerine geldim. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
We need some sulfur. Biraz sülfüre ihtiyacımız var. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
I'm sorry, sir but, Üzgünüm bayım. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
We don't know anyone by that name nor do we deal with sulfur. Ne söylediğiniz isimde birini tanıyoruz ne de sülfür ticareti yapıyoruz. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Stop being stubborn. İnat etmeyi bırak. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
How can you trust her? Ona nasıl güvenebilirsin? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
She seemed very suspicious. O güvenilir birine benzemiyor. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
We can't do anything without sulfur. We have no other choice. Sülfür olmadan hiçbir şey yapamayız. Başka seçeneğimiz yok. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
What a stubborn woman. Ne kadar da inatçı bir kadın. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Suspicious men have been asking around for sulfur these days. Bugünlerde şüpheli adamlar etrafta sülfür hakkında sorular soruyorlar. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
No need. We understand. Sorun değil. Sizi anlıyoruz. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Take what I have for now and I'll give you the rest Şimdi elimde olduğu kadarını alın... Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
when the shipment comes in. ...kargo geldiğinde geri kalanını size vereceğim. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Thank you. How can I ever repay you? Teşekkürler. İyiliğinizin karşılığını nasıl ödeyebilirim? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
I have a favor to ask, too. Sizden bir ricam olacak. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Can you get a book from Goryeo's collection of Sutras? Goryeo'nun koleksiyonundan bir Buda'nın Öğretileri kitabını getirebilir misiniz? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
The Great Buddhist Sutras? That won't be easy. Büyük Budist Öğretileri? Bu kolay olmayacak. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
I just need the Diamond Sutra. Sadece Elmas Öğreti'ye ihtiyacım var. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
My mother is a devout follower. Annem ciddi bir mürittir. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
It won't be easy. But I promise to get it to you. Kolay olmayacak. Ama size söz veriyorum kitabı getireceğim. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Thank you very much, sir. Teşekkür ederim, efendim. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
How much for the sulfur then? Sülfür için ne kadar istiyorsunuz? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
No, please. No need to pay me, sir. Hayır, lütfen. Birşey ödemenize gerek yok, efendim. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
How will you get that book? O kitabı nasıl alacaksın? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
A merchant always strikes a deal first then thinks of the method later. Bir tüccar önce anlaşmayı yapar sonra metodları düşünür. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
This is Akiko's hairpin. Bu Akiko'nun saç tokası. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Akiko's hairpin? Akiko'nun saç tokası? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
It's a coral dragon hairpin. Bu mercan ejderhası tokası. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
That is correct. Haklısınız. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Akiko is the most famous geisha in Japan. Akiko Japonyadaki en ünlü geyşadır. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Whatever she wears, all women follow. Ne kullansa, tüm kadınlar onu izler. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Thanks to Sir Ga song Efendi Ga song'a teşekkür ederim. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
I've been able to live here. I owe him my life. Onun sayesinde burada yaşayabildim. Ona hayatımı borçluyum. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
He's the one asking around about sulfur. O sülfür hakkında sorular soranlardan biri. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Pour me a drink, woman. Hey kadın, İçkimi doldur. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
She is a new girl I brought in especially for you, sir. Size özellikle yeni bir kız getirdim, efendim. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Not bad, isn't she, sir? Fena değil, değil mi, efendim? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
She's pretty... Hoş bir kız... Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
What brings you here, sir? Sizi buraya getiren ne, bayım? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Having fun even after going broke? İflas ettikten sonra bile eğleniyor musun? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
We all need a little fun in life. Hayatta herkesin eğlenmeye ihtiyacı vardır. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Here. Have a drink, girl. Burada. iç bakalım. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
No thank you. Arrogant wench. Hayır teşekkürler. Ukala kadın. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
I shall serve you, sir. Size servisinizi ben yapacağım, efendim. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Fancy, how pretty you look trying to be arrogant. Süslü, ukala görünmeye çalışırken nasılda hoş oluyorsun. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
What if they catch on? Pull your top down like the others. Seni yakalarlarsa ne olur? Üst tarafını diğerleri gibi aşağıya indir. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
I saved your life and this is how you repay me? Hayatını kurtardım ve karşılığını böyle mi ödüyorsun? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Just perfect. Aman ne güzel. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
That idiot, good for nothing! İşe yaramaz aptal! Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Pray, Lady Perfect serves the country well and becomes the prime minister! Dua et Bayan Mükemmel, ülkene daha iyi hizmet edersin ve başbakan olursun! Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Or maybe the king's wife, huh? Belki de kralın karısı olursun, haha? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
It's definitely a multiple launching rocket. Bu kesinlikle bir çoklu ateşlemeli roket. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
How big? Kaç adetlik? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
About 100 arrows a round. Tek seferde yaklaşık 100 tane. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
What! Joseon can make a rocket that big? Ne! Joseon bu büyüklükte bir roketi yapabilir mi? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Look at the blueprints, sir. Plana bakın, efendim. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
The length of the arrows and amount of gunpowder Okların uzunluğu ve barutun miktarı... Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
must be to scale to work. ...işe göre ayarlanmış olmalı. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
I've done the calculations hundreds of times but can't get it right. Yüzlerce defa hesaplama yaptım ama doğru hesaplayamadım. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Something like this can only be sketched after years of research and trials. Böyle birşey ancak yıllar süren araştırma ve testlerden sonra çizilebilir. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
That means they tested every measure from 2ft 1 mm to 17ft 1 mm. Bunun anlamı onlar 2 adım 1mm uzunluktan 17 adım 1 mm uzunluğa kadar her ölçüyü test ettiler. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Absolutely astonishing. Şaşırtıcı. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Now, this is saltpeter. Şimdi, bu güherçile. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
This explodes? Bu mu patlayacak? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Not like this, fool. Bu şekilde değil, aptal. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
A spoon of charcoal. Bir kaşık kömür. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
A spoon and a half of sulfur. Bir buçuk kaşık sülfür. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Seven and a half spoons of saltpeter. Yedi buçuk kaşık güherçile. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Now, hold up your feathers. Şimdi, tüylerinizi elinize alın. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
And stir it carefully. Ve dikkatlice karıştırın. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
If you don't, it can explode due to friction. Dikkatli olmazsanız, sürtünmeden dolayı patlayabilir. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
So lightly stir with the feather like this. Bu yüzden şu şekilde hafifçe tüyle karıştırın. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Carefully. Lightly. İtinayla. Yavaş yavaş. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Like you're rubbing a woman's nipples. Carefully. Bir kadının göğüslerini okşuyormuş gibi. İtinayla. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Great! It should serve well up to the standard Singijeon. Mükemmel! Bu standart Singijeon için uygun olacaktır. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
But to make the Grand Singijeon, we need twice the explosive power. Ama Muhteşem Singijeon'u yapmak için bunun iki katı patlama gücüne ihtiyacımız var. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
This is the Grand Singijeon's gunpowder. Bu Muhteşem Singijeon'un barutu. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
It has to be this explosive. Patlama gücü bu şiddette olmalı. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
That's easy. Sorun değil. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Just mix up twice the amount of gunpowder. Yapmamız gereken tek şey iki katı barut karıştırmak. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Rocket arrows do not come on easy calculations like that. Roketler böyle kolay hesaplarla yapılamaz. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
This is a model of the Grand Singijeon. Burada Muhteşem Singijeon'un bir modeli var. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
It takes more than just gunpowder. Baruttan başka gerekli olanlar var. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
It also needs crude iron. Ayrıca ham demire ihtiyacımız var. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
Iron? Demir? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
You mean like metal scraps? Hurda metal benzeri şeylerden mi bahsediyorsun? Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
This is the small and standard Singijeon. Bu küçük ve standart Singijeon. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
This is the gunpowder flask and this is the ignition. Bu barut kabı ve bu da ateşleyici. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
This black part makes the arrows fly out. Bu siyah parça okları havalandırır. Shin-gi-jeon-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148903
  • 148904
  • 148905
  • 148906
  • 148907
  • 148908
  • 148909
  • 148910
  • 148911
  • 148912
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim