• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148817

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Long ago, I must've been in the third grade... Uzun zaman önce, üçüncü sınıftaydım sanırım... Shi-1 2010 info-icon
when we used to have poetry contests in the fall ...sonbaharda şiir yarışmaları yapardık. Shi-1 2010 info-icon
After one contest, my teacher told me, Bir yarışmadan sonra öğretmenim... Shi-1 2010 info-icon
"Mija, you'll become a poet one day" ..."Mija, günün birinde bir şair olacaksın." demişti. Shi-1 2010 info-icon
Then, recently I saw the literary class poster Derken, geçenlerde edebiyat kursunun afişini gördüm. Shi-1 2010 info-icon
And it reminded me of the comment... Aklıma öğretmenimin... Shi-1 2010 info-icon
my teacher made 50 years ago ...elli yıl önce söyledikleri geldi. Shi-1 2010 info-icon
So you want to be a poet? Siz de şair olmak istediniz, öyle mi? Shi-1 2010 info-icon
For now, my goal is to write one poem Hedefim şimdilik yalnızca bir şiir yazmak. Shi-1 2010 info-icon
Our teacher told us to write one poem until the class ends Öğretmenimiz kurs bitene kadar bir tane şiir yazmamızı söyledi. Shi-1 2010 info-icon
When I told my daughter about this, Kızıma kurstan bahsettiğimde... Shi-1 2010 info-icon
she said I always had a poet's vein ...bende öteden beri şair damarı olduğunu söyledi. Shi-1 2010 info-icon
I always loved flowers... Çiçekleri ve garip şeylerden bahsetmeyi... Shi-1 2010 info-icon
and would say odd things ...hep sevmişimdir. Shi-1 2010 info-icon
Your daughter's Wook's mom, right? Where's she now? Kızım dediğiniz, Wook'un annesi, değil mi? Şimdi nerede kendisi? Shi-1 2010 info-icon
We talk about everything on the phone. We're good friends Aramız iyi. Telefonda birbirimize her şeyimizi anlatırız. Shi-1 2010 info-icon
Friends forever Çok yakın arkadaşız. Shi-1 2010 info-icon
Anyway, what's this all about? Her neyse. Ne için toplanıyoruz? Shi-1 2010 info-icon
Let's just go there first Gidince konuşuruz. Shi-1 2010 info-icon
You'll see after you hear what they have to say Söyleyeceklerini duyduktan sonra, anlayacaksınız. Shi-1 2010 info-icon
It's not good news, right? I can feel it Haberler iyi değilmiş gibi geliyor. Shi-1 2010 info-icon
It is bad news Haberler kötü. Shi-1 2010 info-icon
A large spicy fish stew and steamed spicy angler fish... Bir tane büyük baharatlı balık güveç ve baharatlı fener balığı buğulama... Shi-1 2010 info-icon
And 3 bottles of beer Okay Üç de bira. Anlaşıldı. Shi-1 2010 info-icon
I don't see your boss today Patronun ortalarda görünmüyor. Shi-1 2010 info-icon
He's away on business in Seoul İş için Seul’a gitti. Shi-1 2010 info-icon
So, he's not coming today? No Bugün yok yani. Yok. Shi-1 2010 info-icon
We'll have the beer first Yes, sir Biraları önden alalım. Peki. Shi-1 2010 info-icon
Soonchang's dad, why don't you start explaining Neden anlatmaya başlamıyorsunuz? Shi-1 2010 info-icon
Let's start when the beers come We need to lift the mood... Biralar gelince başlayalım. Havayı biraz yumuşatmak gerek. Shi-1 2010 info-icon
Do we need alcohol now? Bu durumda bir de alkol mü alacağız? Shi-1 2010 info-icon
Let's start since we don't have much time Fazla zamanımız yok, bir an önce başlayalım. Shi-1 2010 info-icon
Then I'll start O zaman ben başlıyorum. Shi-1 2010 info-icon
I'll give you a short recap as some ofyou have no idea Durumdan haberdar olmayanlar için özet geçeyim. Shi-1 2010 info-icon
Recently, a girl at our boys' school, killed herself Geçenlerde, oğullarımızın okulundan bir kız intihar etti. Shi-1 2010 info-icon
Her name's PARK Heejin Adı Park Heejin. Shi-1 2010 info-icon
Her folks run a farm nearby Ailesinin yakınlarda bir çiftliği var. Shi-1 2010 info-icon
She kept a diary stating six male students... Günlüğüne altı öğrencinin, öldüğü güne kadar... Shi-1 2010 info-icon
raping her for months until her death ...aylarca kendisine tecavüz ettiğini yazmış. Shi-1 2010 info-icon
Reading her diary, her folks reported this to the school... Günlüğü okuyan ailesi olayı okula bildirmiş. Shi-1 2010 info-icon
who called the boys in to talk Çocuklarla konuşmuşlar. Shi-1 2010 info-icon
The six all admitted... Hepsi suçu kabul etmiş. Shi-1 2010 info-icon
to the crime, so I guess it must be true Bu durumda doğru olmalı. Shi-1 2010 info-icon
At first, it started with two boys, Başta sadece iki çocuk varmış. Shi-1 2010 info-icon
KWON Soonchang Kwon Soonchang. Shi-1 2010 info-icon
That's my son Benim oğlum. Shi-1 2010 info-icon
And KIM Jongchul Yes, that's my son Ve Kim Jongchul. Evet, benim oğlum. Shi-1 2010 info-icon
It's those two who started it Bu ikisi başlatmış. Shi-1 2010 info-icon
And as time passed, all six ofthem joined in Zaman geçtikçe, hepsi dahil olmuş. Shi-1 2010 info-icon
They say they didn't coerce her at first Başlarda zorlamadıklarını... Shi-1 2010 info-icon
That she liked doing it Who would believe that? Kızın hoşuna gittiğini söylüyorlar. Kim inanır ki buna? Shi-1 2010 info-icon
It would only incite more anger Böyle söylemek yalnızca insanların daha da öfkelenmesine sebep olur. Shi-1 2010 info-icon
Yes, you're right Evet, haklısınız. Shi-1 2010 info-icon
Ladies first Önce hanımlar. Shi-1 2010 info-icon
They said, the girl was short and plain looking Gayet sıradan görünen, kısa bir kızdı dediler. Shi-1 2010 info-icon
So I can't understand why they did it Niye böyle bir şey yaptılar anlayamıyorum. Shi-1 2010 info-icon
And if she was tall and pretty? Uzun boylu ve güzel olsaydı ne değişirdi? Shi-1 2010 info-icon
Where in school did they do it? And for six months? Okulun neresinde yapmışlar ki? Hem de altı ay boyunca! Shi-1 2010 info-icon
They said they did it in the science lab Fen laboratuarında dediler. Shi-1 2010 info-icon
KOO Taeyeol being leader ofthe Science Club, had the lab keys Koo Taeyeol Fen Bilimleri Kulübü'nün başkanı olduğundan laboratuarın anahtarı ondaymış. Shi-1 2010 info-icon
The lab's located in a secluded area Laboratuar kuytu bir yerde. Shi-1 2010 info-icon
And rarely had classes or was tended to O bölümde çok sık ders yapılmıyor. Shi-1 2010 info-icon
So, nobody knew O yüzden, kimsenin ruhu duymamış. Shi-1 2010 info-icon
Although I feel sorry for... Ölen kız için... Shi-1 2010 info-icon
the dead girl, ...üzülüyorum ama... Shi-1 2010 info-icon
now's the time for us to worry about our own boys ...şu anda oğullarımızı düşünmemiz gerek. Shi-1 2010 info-icon
That's why I called everyone here Bu yüzden sizleri çağırdım. Shi-1 2010 info-icon
Joint action is crucial now Birlikte hareket etmemiz çok önemli. Shi-1 2010 info-icon
Right, we should act as a group Haklısınız, bir takım gibi hareket etmeliyiz. Shi-1 2010 info-icon
Cheers, ma'am Sağlığınıza, hanımefendi. Shi-1 2010 info-icon
The girl's parents... Kızın ailesinin... Shi-1 2010 info-icon
run a farm? Yes, but her dad died... Çiftliği mi varmış? Evet, ama birkaç yıl önce... Shi-1 2010 info-icon
a fewyears ago from a motorcycle accident ...babasını motosiklet kazasında kaybetmiş. Shi-1 2010 info-icon
The mom has been raising the girl and her brother alone Kızı ve erkek kardeşini annesi tek başına büyütüyor. Shi-1 2010 info-icon
We need to calm the mom Annesini sakinleştirmeliyiz. Shi-1 2010 info-icon
Fortunately, it seems she hasn't told anyone else Neyse ki; henüz kimseye söylememiş görünüyor. Shi-1 2010 info-icon
But we can't tell what she's thinking Ama ne yapmayı düşündüğünü bilmiyoruz. Shi-1 2010 info-icon
Nevertheless, in order to console the victim's family... Kurbanın ailesini teselli etmek lazım. Shi-1 2010 info-icon
So the point is, the compensation money Sözün özü; tazminat ödeyeceğiz. Shi-1 2010 info-icon
Regarding the money, we should reach an agreement Para konusunda bir anlaşmaya varmamız gerek. Shi-1 2010 info-icon
I discussed this with the school... Ben konuyu okulla görüştüm. Shi-1 2010 info-icon
and 30 million Won would be the proper amount Otuz milyon Won münasip bir miktar olur. Shi-1 2010 info-icon
So that makes it 5 million Won per person Kişi başına beş milyon Won düşüyor yani. Shi-1 2010 info-icon
The principal and a few other teachers... Okul müdürü ile birkaç öğretmen. Shi-1 2010 info-icon
and one or two in the police Karakoldan da bir iki kişi. Shi-1 2010 info-icon
Our talks with the school and the police are going well so far Okul ve polisle görüşmelerimiz iyi gidiyor. Shi-1 2010 info-icon
The school doesn't want this to get leaked outside Okul dışarıdan duyulmasını istemiyor. Shi-1 2010 info-icon
unless the victim's family press charges Polis de, kurbanın ailesi baskı yapmadığı sürece... Shi-1 2010 info-icon
The problem is that a local newspaper sniffed something... Problem şu ki; yerel gazete olayın kokusunu aldı. Shi-1 2010 info-icon
and are calling the school, asking questions Okulu arayıp, sorular soruyorlar. Shi-1 2010 info-icon
The local press is insidious, so watch your mouth Bunlar fırsatçıdır, çenenize hâkim olun. Shi-1 2010 info-icon
What's she doing over there? O, orada ne yapıyor? Shi-1 2010 info-icon
What a clueless old lady Ne budala kadın bu! Shi-1 2010 info-icon
What's she doing at a moment like this? Böyle bir anda neyin peşinde acaba? Shi-1 2010 info-icon
Did you say she's Wook's grandma? Wook'un büyükannesi mi demiştiniz? Shi-1 2010 info-icon
Is she raising him by herself? Çocuğu tek başına mı büyütüyormuş? Shi-1 2010 info-icon
Her daughter left Wook... Kızı, boşandıktan sonra... Shi-1 2010 info-icon
with her mom after her divorce and is in Busan now ...Wook'u annesine bırakıp, Busan'a taşınmış. Shi-1 2010 info-icon
Unlike her looks, she's barely getting by Görünüşüne bakmayın, kıt kanaat geçiniyor. Shi-1 2010 info-icon
She lives offgovernment subsidy and her part time maid job Devlet yardımlarıyla yaşıyor. Yarı zamanlı bakıcılıkta yapıyormuş. Shi-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148812
  • 148813
  • 148814
  • 148815
  • 148816
  • 148817
  • 148818
  • 148819
  • 148820
  • 148821
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim