• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148760

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you have any evidence to substantiate your claim? Bu iddianı destekleyecek kanıtın var mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
This. Now do you see? Bu. Şimdi anladın mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
WATSON: Dr. Hoffmanstahl's death? Yes. Doktor Hoffmanstahl'ın ölümü. Evet. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I've heard you speak of him, extolling his virtues. Evet, ondan yeteneklerini överek bahsettiğini duymuştum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Hoffmanstahl was at the forefront of medical innovations, a true pioneer. Hoffmanstahl medikal icatların koruyucusuydu, tam bir öncüydü. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Just the other day, I averted an explosion that was intended for him. Daha geçen gün onun için düzenlenen bir patlamayı önledim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Says here he died of a heart attack. Burada kalp krizinden öldüğü yazıyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Has all my instruction been for naught? You read the official statement and believe it. Sana öğrettiklerim yaramazlık için miydi? Hâlâ resmi raporu okuyup inanıyorsun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
It's a game, dear man, a shadowy game. Bu bir oyun sevgili dostum. Gölgeli bir oyun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
We're playing cat and mouse, the professor and I. Cloak and dagger. Profesör ile kedi ile fareyi oynuyoruz. Pelerin ve hançer. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I thought it was spider and fly? Ben örümcek ile sinek olduğunu sanıyordum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I'm not a fly, I'm a cat. Ben bir sinek değilim, bir kediyim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Not a mouse, but a dagger. Bir fare değil, bir hançer. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
You're drinking embalming fluid. Mumyalama sıvısı içiyorsun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Ooh. Yes. Care for a drop? Evet, bir yudum ister misin? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
You do seem... Sen çok... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Excited? Manic. Heyecanlı mı görünüyorum? Deli gibi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I am. Verging on... Zaten öyleyim. Daha çok Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Ecstatic? Psychotic. Kendinden geçmiş gibi mi? Psikoz gibi. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Should've brought a sedative. I'll give my life to see his demise. Sana bir sakinleştirici getirmeliymişim. Onun ölümünü görmek için canımı verirdim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
He must be stopped before his evil machinations come to a crescendo. Şeytani dolapları hızlı bir artışa geçmeden durdurulması gerek. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
And how will he do all this? Peki, tüm bunları nasıl yapmış ki? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Don't be a dingy bird. Bad people do bad things because they can. Delilik etme. Kötü insanlar kötü şeyler yaparlar çünkü yapabilirler. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
No one, not the victims, the police, the governments, not anyone... Kimse, ne kurbanlar, ne hükümet, ne polis, hiç kimse... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Except the great Sherlock Holmes... Correct. Büyük Sherlock Holmes hariç. Doğru. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...on this diet, will work it all out. Right. Bu diyet ile her şeyi çözeriz. Doğru. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Or thereabouts. Thereabouts, not quite there. Neredeyse her şeyi. Neredeyse, pek sayılmaz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Here's to your good health. Sağlığına. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Dingy bird. Delilikmiş. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
What have you done to Gladstone now? Gladstone'a yine ne yaptın? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Ricinus communis. The fruit is highly toxic. Ricinus communis. Meyvesi son derecede zehirlidir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
He's barely breathing. Zar zor nefes alıyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
What an excellent opportunity. Ne harika bir fırsat. Bu tam da gereken şey olabilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Sorry, do you mind terribly if I try my adrenal extract? Böbreküstü sıvımı köpeğin üzerinde denememin bir sakıncası var mıdır? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
How many times are you going to kill my dog, Holmes? Köpeğimi kaç kere daha öldüreceksin Holmes? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Took off like a monkey from a box. Kutudan çıkmış maymun gibi fırladı gitti. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Hmm. I may need one of those in a few hours. Birkaç saate bunlardan bir tanesine ihtiyacım olabilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: Consider it a wedding gift. Düğün hediyesi olarak say. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Watson, might we use an alternative exit? Watson, alternatif bir çıkış kullanabilir miyiz? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Is there something different about you? Sende değişik bir şeyler mi var? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I'm under observation. Gözlem altındayım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
As you should be. Olmalısın da. Sen kullan. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
WATSON: Will your beard be with us all night? Bu sakal gece boyunca bizimle mi olacak? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: I'll remove it once we're south of Trafalgar Square. Trafalgar Meydanı'nı geçince çıkarırım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
WATSON: If you believe Moriarty has you under observation... Eğer Moriarty seni gözlem altında tutuyorsa bu biraz göstermelik kaçmıyor mu? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: It's so overt, it's covert. Aleni olan aslında gizlidir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
WATSON: Trafalgar Square. You must be safe by now. Trafalgar Meydanındayız. Artık güvendesindir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Why are you looking at me with such concern? Neden bana öyle endişeli endişeli bakıyorsun? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I'm so very worried. Your vitality's been drained from you. Senin için çok endişeleniyorum da ondan. Yaşama gücün senden resmen çekilmiş. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Marriage is the end, I tell you. I think of it as the beginning. Evlilik bana göre sondur. Bense başlangıç olarak düşünüyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Armageddon. Rebirth. Mahşer. Yeniden doğuş. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Restriction. Structure. Kısıtlama. Düzen. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Answering to a woman. Being in a relationship. Bir kadına hesap vermek. Bir ilişkide olmak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
A life in matrimony, the possibility of a family. Evlilik içinde bir hayat, bir aile olasılığıdır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Who wants to die alone? Kim yalnız ölmek ister ki? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
We'll have a good old fashioned romp tonight... Öyleyse bu akşam eski usul bir oyun oynarız... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...you'll settle down, have a family, and I'll die alone. ...sen bir aile kurarsın ve ben de yalnız ölürüm. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
WATSON: Yes, that's about it. Evet, aynen öyle. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Perhaps it's better for one to die alone than to live life in eternal purgatory. Belki de yalnız ölmek sonsuza dek bir köle hayatı yaşamaktan iyidir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Not bad, that. Fena değil, değil mi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
So where are we going? Ee, nereye gidiyoruz? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
MYCROFT: In the future, there'll be one of those machines in every town in Europe. Gelecekte Avrupa'daki her şehirde bu makinelerden bir tane olacak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Loitering in the woodshed again, are we, Myccie? Yine kömürlükte aylak aylak dolaşıyoruz, değil mi Mickey? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Good evening, Sherly. Well. İyi akşamlar Sherley. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I see your bootmaker is ill, dear brother. Bakıyorum da ayakkabıcın hastalanmış sevgili kardeşim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
As I detect that you've recently changed the brand of soap with which you shave. Fark ettim ki yakın zamanda tıraş için kullandığın sabununu değiştirmişsin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
The chimney in the front room at Baker Street... Baker Street önündeki odanın bacasının... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...still needs a damn good sweeping up. ...iyi bir temizliğe ihtiyacı olduğunu belirteyim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Were you aware that the hackney carriage by which you arrived had a damaged wheel? Buraya gelirken kullandığın at arabasının tekerleğinin kırık olduğunun farkında mısın? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Yes, the left. And it's plain to the meanest intelligence... Evet, sol taraftaki. Ve yakın zamanda... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...that you have recently acquired a new bow for your violin. ...viyolinine yeni yay aldığını yoldan geçene sorsan anlar. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Same bow, new strings. Aynı yay, teller yeni. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
And may I deduce, Mycroft...? Good evening, by the way. Bundan bir sonuç çıkarabilir miyim Mycroft? Bu arada iyi akşamlar. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
He doesn't. May I deduce that you... O el sıkışmaz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...who rarely strays from the path that runs from your home to the Diogenes Club... Siz, evinizden Diogenes Kulübü'ne giden yoldan neredeyse hiç sapmazken... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...and never on a Monday when they serve your favorite potted shrimps... ...ve hele Pazartesi, orada sizin en sevdiğiniz karides varken... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...must be here for some far more important reason than my stag party? ...buradaysanız, bunun bekârlığa veda partimden daha önemli bir sebebi var mıdır? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
You know, he's nothing like as slow witted as you'd been leading me to believe, Sherly. Bana dediğin kadar da kafası ağır çalışmıyormuş Sherly. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
No, you're quite right, Dr. Watson... Oldukça haklısınız Doktor Watson... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...but with all the conflict in Europe at the moment, the whole situation could... Avrupa'daki tüm olaylardan sonra çeşitli olaylar... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Excuse me.... suddenly erupt. ...affınıza sığınarak söylüyorum... bir anda patlak verebilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I am here to avoid a dire catastrophe. Ben bir yıkımın oluşmasını önlemek için buradayım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
If the concerns of two nations... Eğer iki ulusun endişeleri... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...which shall remain nameless... ...ki o ulusların adını vermeyeceğim... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...but I can tell you they speak French and German... ...ama Fransızca ve Almanca konuştuklarını söyleyebilirim... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...are not dealt with tonight, I shall be forced to go to Switzerland... ...bugün ortadan kalkmazsa, İsviçre'ye gitmek zorunda kalacağım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...to attend the ghastly peace summit in Reichenbach. Reichenbach'da barış konferansına katılmak için. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
The worst thing about Switzerland is the altitude. İsviçre hakkındaki en kötü şey yüksekliği. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
It gives me nosebleeds, exacerbates my asthma 1... Burnumu kanatıp astımımı azdırıyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I'm so glad you invited your brother. İyi ki kardeşini davet etmişsin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
This looks promising. İyi olacak gibi görünüyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
WOMAN: And your poison of choice, gentlemen? Peki, zehirlenme seçiminiz nedir beyler? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
We'll start with the champagne. We may need several more chairs. Şampanya ile başlayacağız. Birkaç sandalyeye daha ihtiyacımız olabilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Perhaps a good cigar. Belki kaliteli bir puro da alabiliriz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
And don't bother with the chairs. Sandalye meselesini dert etmeyin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
What is it your brother does exactly? Kardeşinin tam olarak yaptığı iş nedir? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
He's the keeper of the broom cupboard of state. Şehrin saplı süpürge barınağı bakıcısı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
No ambition, no energy... Hırsı yok ama sürekli İngiliz hükümetinin vazgeçilmezi olduğu söyleniyor... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...particularly the Foreign Office. ...özellikle Dışişleri Bakanlığı için. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I would like to propose a toast. Really? Kadeh kaldırmak istiyorum. Gerçekten mi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148755
  • 148756
  • 148757
  • 148758
  • 148759
  • 148760
  • 148761
  • 148762
  • 148763
  • 148764
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim