• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148611

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Capture the battlements and we will command the fort. Mazgallı siperleri ele geçirsek kaleye hükmedebiliriz. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Colonel McRae, Albay McRae, Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
have the forlorn hope stand ready to advance upon my order. Gönüllü birlik ilerlemek için emirlerimi bekliyor. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Aye, sir. I'll see it done. Evet, efendim, Görüyorum. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Pray God our losses are none too grievous. Çok büyük zararlar vermememiz için dua et. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Hey. Now, don't speak, just listen. Lütfen konuşmayın, dinleyin. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
I don't have much time. Çok fazla vaktim yok. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
I'm here by permission of Colonel Gudin with his blessing. Albay Gudin'in izni ile buradayım. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
You came to rescue your general's daughter? Yes, we did. Generilin kızını kurtarmaya mı geldiniz? Evet Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
I thought as much. Ben fazlası olduğunu düşündüm. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
What's this? Nasıl yani? Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
I give you this so you can cheat Dodd's torturers. Dodd'un işkencecilerini atlatabilmeniz için size bunu veriyorum. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
A cartridge apiece. Silah. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
That's all I have. Sahip olduğum tek şey bu. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
It'll do. Thank you. Bu yeter. Teşekkür ederiz. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
I'm sorry I could do no more, my friends. Özür dilerim, fazlasını yapamıyorum, dostlarım. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Maintenant, an old enemy salutes you, Şu anda eski bir düşman sana selam veriyor. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
and bids you farewell. ve sana veda ediyor. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Courage, boys. Cesaret çocuklar, Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Will there be grub in the town, sir? Aye, boys. Plenty. Kurtlar şehirde mi efendim? Evet, bolca. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
And bibis? Running over with it, lads. Ve, Onunla koşun çocuklar. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Just panting for you. Even enough for us old officers. Sadece senin için çalışıyorum. Eski memurlar için yeterince düz. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
There you go, son. İşte gidiyorsun, evlat. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
It's my first cigar, sir. Bu benim ilk sigaram,efendim. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
When you come back, find me and we'll have one together. Geri döndüğünde beni but ve beraber içelim. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Do your duty, lad. Whenever you say, sir. İşini yap, evlat. Siz ne derseniz, efendim. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Forlorn hope, stand to! Gönüllü birlik, beklemede kalin. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Forlorn hope will advance! Gönüllü birlik, ilerliyecek. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Forward march! İleri marş. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
May God keep you. Allah yardımcın olsun. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Sergeant Bickerstaff, Çavuş Bickerstaff, Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
I promised the British spies a spectacle. Söz veriyorum, İngiliz ajanlar komiktir. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Have his Highness's jetti fetch them up from the dungeon. Majesteleri onları zindandan çıkartıp getirtti. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
May I say I am grateful to you, sir, Size kendimi ispat etmem için , efendim. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
for giving me this chance to prove meself. bana bu şansı verdiğinize minnettarım. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
You've proven yourself already. Sen kendini çoktan ispatladın. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
As model of self interest, I confess you put even my own ambitions to shame. İtiraf ediyorum, kendi başarma tutkumu utanca çevirdim, ama siz temkinlisiniz. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Forlorn hope onward! Eğer, hediyesini bulduysa çoktan çözülmüştür. Gönüllü birlik, ilerle. Eğer, hediyesini bulduysa çoktan çözülmüştür. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Oh, God almighty. Allah yardımcımız olsun. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Out of the frying pan... Tavaları atın. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
It's just not our bloody night, Pat. Bu, sadece bizim lanet gecemiz değil, Pat. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Follow me, lads! Run! Run! Beni takip edin gençler.Koşun,koşun. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Come on, lads! Gelin,gençler. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Oh, come on now, lads. Three to one? Gelin çocuklar üçe karşı bir. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
That's hardly fair odds, now is it? Adalet ihtimali zor, değil mi? Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
They don't want fair odds though, do they? Onların adalet ihtimalini düşündüğünü sanmıyorum, değil mi? Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Eh, Shadrach? Eh, Shadrach? Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
It's a bloody contest. Bu lanet bir yarışma. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Come on, Pat. Hadi, Pat. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Come on, let's show these buggers. Hadi,şu pisliklere gösterelim. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Kill him. Kill him! Öldür onu.Öldür onu. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Eh bien, les gars, it seems you've chosen another form of suicide, pas vrai? Pekala delikanlı, görüyorum ki, intihar için başka bir yol seçmişsin, doğru mu? Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
What's this? Une belle alliance, non? Bu da ne? Güzel bir kadının müttefikliğinden başka. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
You'll be needing this, I think. Buna ihtiyacın olabiliceğini düşündüm. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Colonel Gudin. Don't look so surprised. Albay Gudin. Şaşırmış görünmeyin. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
There must be rules, no? Even in war. Kurallar, savaşta bile. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
My sword is yours to command. Kılıcım emrinizdedir. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Glad to have you, Colonel. Find Celia Burroughs. Yanımda olmana seviniyorum. Celia Burroughs'u bul. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Keep her safe. And get her out of Ferraghur if you can. Onu güvende tut.Onu Ferraghur'dan çıkar. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
And yourself? We've got a bloody army to save. ve kendini. Kurtarılacak bir ordumuz var. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Bonne chance. İyi şanslar. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Sharpe and Harper have escaped. Sharpe ve Harper kaçtı. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
The French are helping them. Fransız yardım etti. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
They've betrayed us. Highness, it's of little consequence. Bize ihanet ettiler. Majesteleri, bu önemsiz. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
You see, my love? The British will soon lay scattered across the plain Görüyor msun, aşkım?İngiliz düzlüğü genişçe yayılarak geçecek. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
and Ferraghur will be ours. ve Ferraghur bizim olacak. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Bonsoir, Madame. I come here in Sharpe's confidence. İyi geceler, bayan.Buraya Sharpe'ın teminatıyla geldim. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Only it's Shadrach Bickerstaff's. Shadrach Bickerstaff'a özel. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Oh, Colonel. Oh, Albay, Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
The fortunes of war, Madame. Savaşın kaderi Bayan, Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Cease fire! Cease fire! Ateşi kes!Ateşi kes! Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Let them come on. Bırakın gesinler. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Sir, they're falling back, sir. Come on! Geri çekiliyorlar, efendim. Hadi. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Don't think so. Öyle düşünme. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Oh, shite. Kahretsin. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Christ, God. It was too soon. Allah'ım. Çok yakında. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
They blew it too soon. Çok yakında vuracaklar. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Who gave the order to blow the mine? Madeni patlatma emrini kim verecek? Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
On your feet, troops. Forward! Kalkın askerler, ileri. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Now's the time, lads! Söyleyin Çavuş Sharpe, neden size inanayım? Şimdi tam zamanı gençler. Söyleyin Çavuş Sharpe, neden size inanayım? Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Forward! İleri. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
We must go. We must go now! Gitmeliyiz.Gitmeliyiz. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Harper? Oh, no. Harper? Oh, Hayır. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
No, no, Pat! Hayır, hayır Pat. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Pat! Pat! Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
I'm gonna get you out of here. Seni buradan çıkarıcağım. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Jesus, it won't budge. Kımıldamıyor. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
You're gonna be all right. It's our lads now. İyi olacaksın, Kendi evimizdeyiz. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
I've got an account that wants settling. Buradakilerle bir hesabım var. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Well, I'm the Rajah of Ferraghur. Ben Ferraghur. Raca'sıyım. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Why do you not strike? Neden vurmadın? Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Do you not hear me? Beni duymuyor musun? Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
I am the Rajah of Ferraghur. Ben Ferraghur. Raca'sıyım. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
You are a child. Sen bir çocuksun. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
And I am not a murderer. Kim o? Ve bir katil değilim. Kim o? Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Get the boy out of here, sir. Çocuğu oradan çıkarın efendim. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Where was we? Neredeyiz? Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Say hello to Mr. Mack. Merhaba de Bay Mack. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
Quickly! Pick it up! Çabuk çek onu. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
You must take me with you. Why? You mean nothing to me. Beni yanınıza almalısınız. Neden benim için hiçbir öneminiz yok. Sharpe's Challenge-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148606
  • 148607
  • 148608
  • 148609
  • 148610
  • 148611
  • 148612
  • 148613
  • 148614
  • 148615
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim