• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148590

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but we don't go out there and bite the bums off them, do we? ...fakat oraya gidip, onların etlerini kemiklerinden ayırmamalıyız, değil mi? Sharkwater-1 2006 info-icon
But they come in here and get us. Fakat onlar gelip bizim canımızı okuyabilirler. Sharkwater-1 2006 info-icon
How bad is the shark as a predator? Bir yırtıcı olarak köpekbalıkları ne kadar kötüler? Sharkwater-1 2006 info-icon
You make it sound as though it really is a direct threat Suya girmeye cesaret edebilecek insanlar için onun gerçekten... Sharkwater-1 2006 info-icon
to human beings who dare swim in the water. ... sanki bir tehditmişçesine algılanmasını sağlayabilirsiniz. ...sanki bir tehditmişçesine algılanmasını sağlayabilirsiniz. Sharkwater-1 2006 info-icon
Well, you try swimming, with a shark like that Öyleyse, 8 fitlik bir suda köpekbalığıyla... Sharkwater-1 2006 info-icon
in 8 feet of water and you'll find out, ...bu şekilde yüzmeye çalışırsanız aradığınızı bulacaksınız... Sharkwater-1 2006 info-icon
because we got no hope, if they decide to eat us. ...çünkü eğer bizi yemeye karar verirlerse, hiç umudumuz yok. Sharkwater-1 2006 info-icon
But don't you think that one effect of you going out Fakat, gidip köpekbalıklarını yakalamanın... Fakat gidip köpekbalıklarını yakalamanın... Sharkwater-1 2006 info-icon
and capturing sharks and talking this way ...ve bu şekilde konuşmanın... Sharkwater-1 2006 info-icon
is that you bring about an hysteria in people, ...insanlar üzerinde kötü bir etki yaratacağını... Sharkwater-1 2006 info-icon
No, I've saved a lot of lives. Hayır, ben şimdiye dek pek çok hayat kurtardım. Sharkwater-1 2006 info-icon
If it wasn't for me and what I've done in the last 25 years, Eğer bana göre olmasa ve son 25 yılda yaptıklarımı yapmasaydım... Sharkwater-1 2006 info-icon
there'd be a lot more people killed. ...birçok insan öldürülmüş olurdu. Sharkwater-1 2006 info-icon
The fact is, sharks do not eat people. Gerçek şu ki, köpekbalıkları insan yemez. Sharkwater-1 2006 info-icon
If they did, I would've been eaten a long time ago. Eğer öyle olsaydı, beni çok uzun zaman önce yemiş olurlardı. Sharkwater-1 2006 info-icon
Most sharks have teeth which are ineffective cutting tools, Köpekbalıklarının çoğu etkisiz bir şekilde kesen dişlere sahiptir... Sharkwater-1 2006 info-icon
and can't effectively remove flesh ...ve kendi ağızlarından daha büyük olan bir et parçasını... Sharkwater-1 2006 info-icon
One hundred needles in your leg Bacağınızdaki 100 adet iğne... Sharkwater-1 2006 info-icon
would have a tough time removing a chunk of flesh. ...gerçekten iri bir parça et koparabilirdi. Sharkwater-1 2006 info-icon
Most sharks lack the equipment they'd need Çoğu köpekbalığı insanlar gibi iri hayvanları... Sharkwater-1 2006 info-icon
to go after large animals like us, and they know that. ...avlayabilecek donanıma sahip değildir. Sharkwater-1 2006 info-icon
They've evolved to eat certain prey items, Belirli avları yiyebilecek şekilde evrim geçirmişlerdir... Sharkwater-1 2006 info-icon
and most sharks are picky eaters. ...ve çoğu da yedikleri konusunda seçicidir. Sharkwater-1 2006 info-icon
They won't bother wasting energy Rahatça yiyemeyecekleri şeyleri... Sharkwater-1 2006 info-icon
going after something they know they can't eat efficiently. ...takip ederek boşuna enerji kaybetmekten kaçınırlar. Sharkwater-1 2006 info-icon
When a shark mistake does happen, Köpekbalığının tek bir yanılgısı,... Sharkwater-1 2006 info-icon
the person inevitably ends up back on shore. ...kaçınılmaz olarak kişinin karaya çıkmasıyla sonuçlar. Sharkwater-1 2006 info-icon
In most shark attacks, Saldırıların birçoğunda... Sharkwater-1 2006 info-icon
flesh is never removed. ...doku gövdeden hiç ayrılmaz. Sharkwater-1 2006 info-icon
Even in the odd case where someone dies, Hatta nadir olan ölümlü vakalarda bile... Sharkwater-1 2006 info-icon
it's usually because of blood loss, ...ölümler kişi yendiği için değil... Sharkwater-1 2006 info-icon
not because the shark ate the person. ...kan kaybından gerçekleşir. Sharkwater-1 2006 info-icon
A twelve foot or even a six foot fish 12, hatta 6 fitlik bir balık bile... Sharkwater-1 2006 info-icon
could do anything it wanted to a human, ...insana istediğini yapabilir... Sharkwater-1 2006 info-icon
and they don't. ...fakat yapmıyorlar. Sharkwater-1 2006 info-icon
It's a huge testament to sharks' sensory systems Her yıl bu kadar az insanın saldırıya uğraması... Sharkwater-1 2006 info-icon
how few people are attacked each year. ...köpekbalıklarının duyu sistemlerinin büyük bir kanıtıdır. Sharkwater-1 2006 info-icon
You wouldn't go for a run next to a pride of lions, Bir aslan sürüsüyle beraber gezintiye çıkmazdınız... Sharkwater-1 2006 info-icon
but we do this with sharks all the time. ...ama biz bunu köpekbalıklarıyla her zaman yapıyoruz. Sharkwater-1 2006 info-icon
There are millions of people entering the water every year Her yıl köpekbalıklarının avlandığı bölgelerdeki sulara... Sharkwater-1 2006 info-icon
in areas where sharks hunt, ...milyonlarca insan girmekte... Sharkwater-1 2006 info-icon
and very few people are bitten. ...ve çok azı ısırılmaktadır. Sharkwater-1 2006 info-icon
If they wanted to eat us, they would. Eğer isteselerdi, bizi yemekten çekinmezlerdi. Sharkwater-1 2006 info-icon
The mythology about sharks has traditionally been, Köpekbalıkları hakkındaki mitolojiler genellikle,... Sharkwater-1 2006 info-icon
uh, they're kind of the embodiment of evil ...mm, onların, kötülüğün maddeleşmiş hali olmaları... ...onların, kötülüğün maddeleşmiş hali olmaları... Sharkwater-1 2006 info-icon
and they have sharp teeth and they kill people. ...ve keskin dişleri ile insanları öldürmeleriydi. Sharkwater-1 2006 info-icon
But the fact is, people used to think of whales that way, Aslında bakarsanız, insanlar eskiden balinaları bu şekilde düşünürlerdi... Sharkwater-1 2006 info-icon
whales used to be dangerous Leviathans. ...ve onlar geçmişin deniz canavarlarıydılar. Sharkwater-1 2006 info-icon
I mean, just read Moby Dick, you know. Yani, şu bildiğiniz Moby Dick`den bahsediyorum. Yani, şu bildiğiniz Moby Dick'den bahsediyorum. Sharkwater-1 2006 info-icon
Moby Dick was portrayed by Captain Ahab Moby Dick, Kaptan Ahab tarafından... Sharkwater-1 2006 info-icon
as being a monster of the deep. ...derinlerin korkulu yaratığı olarak resmedilmişti. Sharkwater-1 2006 info-icon
You know, a man hunter. Bilirsiniz, şu insan avcılarından biri olarak. Sharkwater-1 2006 info-icon
But everything in the environment, Ama çevredeki her canlı... Sharkwater-1 2006 info-icon
everything that exists, eats something else. ...diğer bir canlıyla beslenir. Sharkwater-1 2006 info-icon
Once people see whales or sharks in a different light, İnsanlar köpekbalıklarını ve balinaları uygun şartlarda görebilseler... Sharkwater-1 2006 info-icon
they can change their mind. ...onlar hakkındaki fikirlerini değiştirebilirler. Sharkwater-1 2006 info-icon
These are beautiful creatures, Bu hayvanlar güzel yaratıklardır. Sharkwater-1 2006 info-icon
absolutely beautiful creatures Bu dünya üzerinde yaşamak için... Sharkwater-1 2006 info-icon
that have every right in the world to live on this planet. ...her hakka sahip çok güzel yaratıklar. Sharkwater-1 2006 info-icon
I went to all the major conservation organizations Ben, bütün önemli doğal çevreyi koruma organizasyonlarına katıldım... Sharkwater-1 2006 info-icon
and there was virtually no one doing anything to save sharks. ...hemen hemen hiç kimse köpekbalıklarını koruma adına bir şeyler yapmıyordu. Sharkwater-1 2006 info-icon
Are you really concerned or you just wanna call names? Gerçekten ilgileniyor musunuz yoksa yalnızca isimler mi takmak istiyorsunuz? Sharkwater-1 2006 info-icon
Oh, / am very concerned, extremely concerned. OO, aşırı şekilde ilgileniyorum. Aşırı şekilde ilgileniyorum. Sharkwater-1 2006 info-icon
Well, then, let's see some action instead of all of this whining. O zaman, sızlanmak yerine harekete geçelim. Sharkwater-1 2006 info-icon
Then I met up with Paul Watson. Sonra, Paul Watson ile karşılaştım. Sharkwater-1 2006 info-icon
What is my type, sir? Bayım, ben ne tip bir insanım? Sharkwater-1 2006 info-icon
The renegade of the conservation movement. Çevreci hareketinin bir asisi. Sharkwater-1 2006 info-icon
He sunk a whole Norwegian whaling fleet Norveçli bir balina avcı filosunun tamamını batırmıştı... Sharkwater-1 2006 info-icon
and ended pirate whaling in the North Atlantic ...ve kimse başaramıyorken... Sharkwater-1 2006 info-icon
Paul was one of the original activists in Greenpeace Paul gerçek bir Greenpeace eylemcisiydi... Sharkwater-1 2006 info-icon
and he's been at war against poaching for 30 years. ...ve kaçak avcılığa karşı 30 yıldır savaşıyordu. Sharkwater-1 2006 info-icon
I set up the Sea Shepherd Conservation Society in 1977 Uluslararası Koruma yasa, düzenleme ve antlaşmalarını desteklemek... Sharkwater-1 2006 info-icon
as an organization to intervene directly ...ve olaylara direkt müdahale etmek için... Sharkwater-1 2006 info-icon
to uphold international conservation laws, regulations and treaties, ...1977`de Deniz Çobanı Koruma Derneği`ni kurdum. ...1977'de Deniz Çobanı Koruma Derneği'ni kurdum. Sharkwater-1 2006 info-icon
so it's not a protest organization, Yani bu, protesto amaçlı değil,... Sharkwater-1 2006 info-icon
but an organization to really fill a vacuum, ...dünyada bu yasa ve antlaşmaları gerçekten uygulayacak birimlerin... Sharkwater-1 2006 info-icon
to uphold these international laws and treaties. ...dolduracak bir organizasyondur. Sharkwater-1 2006 info-icon
They're trying to sink the ship; Onlar gemiyi batırmaya çalışıyorlar; Sharkwater-1 2006 info-icon
they are trying to sink the ship. ...onlar gemiyi batırmaya çalışıyorlar. Sharkwater-1 2006 info-icon
So part of the role of the activist, like Paul Watson, is: Yani Paul Watson gibi bir eylemci olmak demek: Sharkwater-1 2006 info-icon
"Don't let them get away with it, "Yapılanlardan rahatça sıyrılmalarını önlemek... Sharkwater-1 2006 info-icon
or make 'em do it in the light of day. " ...veya onları halkın gözü önünde yapmaya zorlamak demektir. " Sharkwater-1 2006 info-icon
He's a hero, O,... O... Sharkwater-1 2006 info-icon
someone who just does ...politikacıların cesaret edip de yapamadıklarını... Sharkwater-1 2006 info-icon
what the politicians haven't got the guts to do. ...yapabilen bir kahramandır. Sharkwater-1 2006 info-icon
Captain Paul Watson Kaptan Paul Watson... Sharkwater-1 2006 info-icon
leads possibly the most violent, ...dünya üzerindeki en şiddetli ve en radikal çevre hareketine... Sharkwater-1 2006 info-icon
Well, if you kill anybody, I'm holding you personally responsible. Eğer birini öldürürseniz, şahsen sizi sorumlu tutarım. Sharkwater-1 2006 info-icon
You have no authority over us, we're in international waters. Over. Bizler uluslararası sulardayız ve üzerimizde herhangi bir yetkiniz yok. Tamam! Sharkwater-1 2006 info-icon
Move aside, get 'em! Yanaşın, yakalayın onları! Sharkwater-1 2006 info-icon
Launched from the gunboat, police attack Sea Shepherd Gambottan fırlatıldı, polis, göz yaşartıcı bombalar ile... Sharkwater-1 2006 info-icon
with tear gas bullets and tear gas canisters. ...Deniz Çobanı`na saldırıyor. ...Deniz Çobanı'na saldırıyor. Sharkwater-1 2006 info-icon
It's the first time in history that an unarmed conservation vessel Tarihte ilk defa... Sharkwater-1 2006 info-icon
No, really what we're here to do is to, you know, Hayır, gerçekten yapmak için burada bulunduğumuz şey, bildiğiniz gibi... Sharkwater-1 2006 info-icon
to rock the boat, to make noise; to make people think. ...karışıklık çıkarıp, yaygara kopararak; insanların düşünmesini sağlamaktı. Sharkwater-1 2006 info-icon
That's really the main objective Deniz Çobanı Koruma Derneği`nin... Deniz Çobanı Koruma Derneği'nin... Sharkwater-1 2006 info-icon
Why aren't you people doing anything? Neden hiçbir şey yapmıyorsunuz? Sharkwater-1 2006 info-icon
The only violence that's being committed Şu an için var olan tek şiddet unsuru... Sharkwater-1 2006 info-icon
is the illegal slaughter of whales, ...balinaların yasadışı bir şekilde katliamıdır,... Sharkwater-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148585
  • 148586
  • 148587
  • 148588
  • 148589
  • 148590
  • 148591
  • 148592
  • 148593
  • 148594
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim