• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148585

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(Sands grunts) Dad! Baba! Sharktopus-1 2010 info-icon
Nicole: Oh my God! No! Aman Tanrım! Hayır! Sharktopus-1 2010 info-icon
No, Dad! Help me! Hayır baba! Yardım et! Hayır, Baba! Bana yardım et! Hayır, Baba! Bana yardım et! Sharktopus-1 2010 info-icon
No! Dad! Nicole! Hayır! Baba! Nicole! Sharktopus-1 2010 info-icon
No no! Hayır, hayır! Hayır hayır! Hayır hayır! Sharktopus-1 2010 info-icon
Nicole, no. Help me! Nicole, hayır. Yardım et! Nicole, hayır. Bana yardım et! Nicole, hayır. Bana yardım et! Sharktopus-1 2010 info-icon
Dad, be careful. No! (gunshots) Dikkatli ol baba. Hayır! Baba, dikkatli olun. Hayır! Baba, dikkatli olun. Hayır! Sharktopus-1 2010 info-icon
Nicole: No! Hayır! Sharktopus-1 2010 info-icon
(gagging) Nicole. Dad! Nicole. Baba! Sharktopus-1 2010 info-icon
Nicole. Nicole. Dad. Nicole. Nicole. Baba. Sharktopus-1 2010 info-icon
Kill... kill swi... kill swi... What? Kapama... kapama düğ Ne? Kill ... SWI öldürmek ... SWI öldürmek ... Ne? Kill ... SWI öldürmek ... SWI öldürmek ... Ne? Sharktopus-1 2010 info-icon
Dad. You can still... Baba. Ona hala erişe... Baba. Sen yine de ... Baba. Sen yine de ... Sharktopus-1 2010 info-icon
I love you, pumpkin. Seni seviyorum tatlım. Ben, kabak seviyorum. Ben, kabak seviyorum. Sharktopus-1 2010 info-icon
I'm sorry, Nicole. Üzgünüm Nicole. Ben, Nicole üzgünüm. Ben, Nicole üzgünüm. Sharktopus-1 2010 info-icon
I've gotta go after it. Peşinden gitmeliyim. Ben ondan sonra gitmek zorundasın. Ben ondan sonra gitmek zorundasın. Sharktopus-1 2010 info-icon
Someone will come for you. Senin için biri gelecek. Birisi sizin için gelecek. Birisi sizin için gelecek. Sharktopus-1 2010 info-icon
Andy, wait. Andy, bekle. Sharktopus-1 2010 info-icon
This is the place. You said that the last three stops. Burası. Bunu son üç duraktır söylüyorsun. Bu bir yerdir. Bunu son üç durak söyledi. Bu bir yerdir. Bunu son üç durak söyledi. Sharktopus-1 2010 info-icon
This map is useless. We should call it quits for today. Bu harita işe yaramaz. Bugünlük bırakmalıyız. Bu harita işe yaramaz. Biz bugün için çıkar aramak gerekir. Bu harita işe yaramaz. Biz bugün için çıkar aramak gerekir. Sharktopus-1 2010 info-icon
We call it quits when I say we call it quits. Ben ne zaman dersem o zaman bırakırız. Biz bu beraberliği ara Ben dediğimiz dediğimde bu beraberliği. Biz bu beraberliği ara Ben dediğimiz dediğimde bu beraberliği. Sharktopus-1 2010 info-icon
Hey, it's the guy from the speedboat. Bu sürat teknesindeki adam. Hey, bu adam sürat teknesi arasında. Hey, bu adam sürat teknesi arasında. Sharktopus-1 2010 info-icon
The one following the sharktopus. Come on. Köpekbaltopotu takip eden. Hadi. Bir sharktopus aşağıdaki. Hadi. Bir sharktopus aşağıdaki. Hadi. Sharktopus-1 2010 info-icon
The river narrows a few miles south, so we just need to get a pair of wheels. Nehir birkaç kilometre güneyde daralıyor, o yüzden araba gerekecek. Nehir, güneyde birkaç mil daraltır böylece biz sadece tekerlekleri bir çift almak gerekir. Nehir, güneyde birkaç mil daraltır böylece biz sadece tekerlekleri bir çift almak gerekir. Sharktopus-1 2010 info-icon
All right. Peki. Tüm hakkı saklıdır. Tüm hakkı saklıdır. Sharktopus-1 2010 info-icon
I'm Stacy Everheart with CNE. Can you tell me what you're doing here? Ben CNE'den Stacy Everheart. Burada ne yaptığınızı söyler misiniz? Ben CNE ile Stacy Everheart değilim. sen burada ne yaptığınızı söyleyebilir misiniz? Ben CNE ile Stacy Everheart değilim. sen burada ne yaptığınızı söyleyebilir misiniz? Sharktopus-1 2010 info-icon
Get out of my face, lady. Çekil önümden bayan. yüzümü, bayan çık. yüzümü, bayan çık. Sharktopus-1 2010 info-icon
What connection do you have to the creature known as the sharktopus? Köpekbaltopot adıyla bilinen yaratıkla bağınız ne? Ne bağlantısı gerekiyor sharktopus olarak bilinen yaratık? Ne bağlantısı gerekiyor sharktopus olarak bilinen yaratık? Sharktopus-1 2010 info-icon
Are you employed by the Blue Water Corporation? Blue Water için mi çalışıyorsunuz? Eğer iş mısınız Blue Water Corporation tarafından? Eğer iş mısınız Blue Water Corporation tarafından? Sharktopus-1 2010 info-icon
You got a car? Araban var mı? Eğer bir araba var mı? Eğer bir araba var mı? Sharktopus-1 2010 info-icon
Yeah. Gimme the keys. Evet. Anahtarlarını ver. Evet. Bana anahtarları ver. Evet. Bana anahtarları ver. Sharktopus-1 2010 info-icon
You're going after that thing, aren't you? O şeyin peşinden gidiyorsun değil mi? Eğer o şey sonra gidiyoruz değil mi? Eğer o şey sonra gidiyoruz değil mi? Sharktopus-1 2010 info-icon
Take me with you, and you can use my van. Beni de götürürsen minibüsümü kullanabilirsin. , Beni de götür ve sen benim van kullanabilirsiniz. , Beni de götür ve sen benim van kullanabilirsiniz. Sharktopus-1 2010 info-icon
No. Then have fun walking. Olmaz. O halde iyi yürümeler. Hayır. Sonra eğlence yürüyüş var. Hayır. Sonra eğlence yürüyüş var. Sharktopus-1 2010 info-icon
Gotta love Mexican roads, huh? Meksika yollarına bayılıyordun değil mi? Lazım, ha Meksika yollar aşk? Lazım, ha Meksika yollar aşk? Sharktopus-1 2010 info-icon
What are you planning? Planın ne? Ne planlıyorsun? Ne planlıyorsun? Sharktopus-1 2010 info-icon
The river bottlenecks upstream. I'll cut it off there. Nehir ileride daralıyor Orada önünü keseceğim. Nehir yukarı darboğazları. Ben orada kesilmiş olacak. Nehir yukarı darboğazları. Ben orada kesilmiş olacak. Sharktopus-1 2010 info-icon
What about my story? No names, no interviews. Haberim ne olacak? İsim yok, röportaj yok. Ne benim hikayem hakkında? Hayır isimleri yok, röportaj. Ne benim hikayem hakkında? Hayır isimleri yok, röportaj. Sharktopus-1 2010 info-icon
Then what the hell do I get? O zaman ne alacağım? Sonra ne halt alabilirim? Sonra ne halt alabilirim? Sharktopus-1 2010 info-icon
Exclusive footage of sharktopus getting shot to hell. Köpekbaltopotun vurularak öldürülme görüntülerini. Özel görüntüleri sharktopus cehenneme vurdu alıyorum. Özel görüntüleri sharktopus cehenneme vurdu alıyorum. Sharktopus-1 2010 info-icon
Hey, guys. Can I get you anything? Selam çocuklar. Bir şey ister misiniz? Hey, çocuklar. Sana bir şey getireyim mi? Hey, çocuklar. Sana bir şey getireyim mi? Sharktopus-1 2010 info-icon
Are you finished? Bitirdin mi? Olan Bitirdiğinizde? Olan Bitirdiğinizde? Sharktopus-1 2010 info-icon
Jack, be careful. Not too close to the edge. Jack, dikkatli ol. Kenara çok yaklaşma. Jack, dikkatli olun. Değil de kenarına yakın. Jack, dikkatli olun. Değil de kenarına yakın. Sharktopus-1 2010 info-icon
Help me! Help me! Yardım edin! Yardım edin! Bana yardım et! Bana yardım et! Bana yardım et! Bana yardım et! Sharktopus-1 2010 info-icon
Help me, please! Somebody please help me. Yardım edin lütfen! Biri yardım etsin. lütfen bana yardım edin! Birileri bana yardım edin. lütfen bana yardım edin! Birileri bana yardım edin. Sharktopus-1 2010 info-icon
Woman: Jack! Jack! Jack! Jack! Sharktopus-1 2010 info-icon
Jack! Oh my God! (clamoring) Jack! Aman Tanrım! Sharktopus-1 2010 info-icon
No! Jack! Hayır! Jack! Sharktopus-1 2010 info-icon
Oh my God. Jack! Tanrım. Jack! Aman Tanrım. Jack! Aman Tanrım. Jack! Sharktopus-1 2010 info-icon
Looks like we're late to the party. Görünüşe göre partiye geciktik. biz gibi görünüyor tarafa geç kaldın. biz gibi görünüyor tarafa geç kaldın. Sharktopus-1 2010 info-icon
Great, I've got no bullets left and we're out of grenades. Harika, mermim bitti ve el bombamız da kalmadı. Büyük, ben sol hiçbir mermi var ve biz el bombası bitti. Büyük, ben sol hiçbir mermi var ve biz el bombası bitti. Sharktopus-1 2010 info-icon
You could use this. Nicole, we're past that. Bunu kullanabilirsin. Nicole, onu geçtik. Bu kullanabilirsiniz. Nicole, biz geçmiş konum. Bu kullanabilirsiniz. Nicole, biz geçmiş konum. Sharktopus-1 2010 info-icon
Wait. Hear me out. S 11 has a kill switch... Bekle biraz. Beni dinle. S 11'in bir kapama düğmesi var, Bekleyin. Beni dinleyin. S 11 kill switch var ... Bekleyin. Beni dinleyin. S 11 kill switch var ... Sharktopus-1 2010 info-icon
explosives laced into its neural implants. sinir implantlarına patlayıcılar bağlı. bağcıklı patlayıcı onun nöral implantlar içine. bağcıklı patlayıcı onun nöral implantlar içine. Sharktopus-1 2010 info-icon
But the switch became inoperable when S 11's bioware was damaged. Ama S 11'in biyoyazılımı zarar görünce kullanılamaz hale geldi. Ama anahtarı inoperabl oldu zaman S 11's BioWare hasar gördü. Ama anahtarı inoperabl oldu zaman S 11's BioWare hasar gördü. Sharktopus-1 2010 info-icon
Then what good is it? O zaman ne işe yarar ki? Sonra ne güzel değil mi? Sonra ne güzel değil mi? Sharktopus-1 2010 info-icon
My dad... Babam... Babam ... Babam ... Sharktopus-1 2010 info-icon
I think he was trying to tell me something. Sanırım bir şey anlatmaya çalışıyordu. Ben o çalışıyordu düşünüyorum bana bir şey söylemek. Ben o çalışıyordu düşünüyorum bana bir şey söylemek. Sharktopus-1 2010 info-icon
I think I can access the kill switch with my computer. Sanırım düğmeye bilgisayarımdan erişebilirim. Ben öldürmek anahtar erişimi düşünüyorum benim bilgisayar ile. Ben öldürmek anahtar erişimi düşünüyorum benim bilgisayar ile. Sharktopus-1 2010 info-icon
Bones. Bones. What? Bones. Bones. Ne var? Bones. Kemikleri. Ne? Bones. Kemikleri. Ne? Sharktopus-1 2010 info-icon
I think it's over there. Come on, let's go. Sanırım orada. Hadi gidelim. Ben orada olduğunu düşünüyorum. Haydi, gidelim. Ben orada olduğunu düşünüyorum. Haydi, gidelim. Sharktopus-1 2010 info-icon
But only if we establish a link with the interface dart. Ama sadece arabirim okuyla bir bağlantı kurabilirsek. Ama sadece bir bağlantı kurmak durumunda arayüz dart ile. Ama sadece bir bağlantı kurmak durumunda arayüz dart ile. Sharktopus-1 2010 info-icon
We're gonna blow up S 11's brains, S 11'in beynini uçuracağız, Biz patlatmak kalacağımızı S 11 beyinleri, Biz patlatmak kalacağımızı S 11 beyinleri, Sharktopus-1 2010 info-icon
but we can only establish a link if we get close enough ama bunu sadece S 11'e ve arabirim okuna çok yaklaşarak yapabiliriz. ama sadece bir bağlantı kurabilir biz yeteri kadar yakın eğer ama sadece bir bağlantı kurabilir biz yeteri kadar yakın eğer Sharktopus-1 2010 info-icon
to the interface dart and S 11. arayüz dart ve S 11. Sharktopus-1 2010 info-icon
(sighs) Okay. Peki. Tamam. Tamam. Sharktopus-1 2010 info-icon
So in other words, what you're trying to say is that I've gotta tag that mother Diğer bir deyişle o şeyi arabirim okuyla vurmalıyım ve... Yani diğer bir deyişle, siz çalıştığınız ne demek o anne etiketi yapmam gerek olduğunu Yani diğer bir deyişle, siz çalıştığınız ne demek o anne etiketi yapmam gerek olduğunu Sharktopus-1 2010 info-icon
with an interface dart and you've gotta be close enough to blow it to hell? bir arayüz dart ve What I've cehenneme o darbe kadar yakın olabilir mi? Sharktopus-1 2010 info-icon
Better than no plan. Hiç plan olmamasından iyidir. Daha iyi bir plan daha. Daha iyi bir plan daha. Sharktopus-1 2010 info-icon
Please help me find my son. He's missing! Lütfen oğlumu bulmama yardım edin. Kayboldu! Benim oğlum bulmanıza yardımcı olun. O eksik! Benim oğlum bulmanıza yardımcı olun. O eksik! Sharktopus-1 2010 info-icon
Calm down. What's his name? Sakin olun. Adı ne? Sakin olun. Onun adı ne? Sakin olun. Onun adı ne? Sharktopus-1 2010 info-icon
I got him. Stay here. He'll be fine. Just calm down, okay? Gördüm. Burada kalin. İyi olacak. Sakin olun tamam mı? Onu yakaladım. Burada kal. O iyi olacak. Tamam, sakin ol? Onu yakaladım. Burada kal. O iyi olacak. Tamam, sakin ol? Sharktopus-1 2010 info-icon
(whimpering) Please. Lütfen. Sharktopus-1 2010 info-icon
I cannot believe that you didn't get that shot. Bunu çekememene inanamıyorum. Ben inanamıyorum Bunu atış alamadım. Ben inanamıyorum Bunu atış alamadım. Sharktopus-1 2010 info-icon
I am sick of your attitude. Tavırlarından bıktım. Ben tavrından bıktım. Ben tavrından bıktım. Sharktopus-1 2010 info-icon
You know what? I'm tired about you. Biliyor musun? Ben de senden bıktım. Biliyor musun? Senin hakkında yoruldum. Biliyor musun? Senin hakkında yoruldum. Sharktopus-1 2010 info-icon
I'm tired about the work. İşinden bıktım. Ben çalışmaları hakkında yoruldum. Ben çalışmaları hakkında yoruldum. Sharktopus-1 2010 info-icon
Just go on your way and I'm going on my way. En iyisi herkes kendi yoluna gitsin. Kendi yoluna gitmek ve ben yoluma gidiyorum. Kendi yoluna gitmek ve ben yoluma gidiyorum. Sharktopus-1 2010 info-icon
Fine. Boy: Mom! İyi. Anne! Güzel. Anne! Güzel. Anne! Sharktopus-1 2010 info-icon
Jack. Jack, come here. Come to me, buddy. It's okay. Jack. Jack, buraya gel. Hadi ufaklık. Her şey yolunda. Jack. Jack, buraya gel. dostum bana, gel. Tamam. Jack. Jack, buraya gel. dostum bana, gel. Tamam. Sharktopus-1 2010 info-icon
Come on. Trust me, it's okay. Hadi. Bana güven, her şey yolunda. Hadi. Güven bana, bu tamam. Hadi. Güven bana, bu tamam. Sharktopus-1 2010 info-icon
Jack, come on. Come to me. It's all right. Hadi Jack. Bana gel. Bir şey yok. Jack, hadi. Bana gel. Her şey yolunda. Jack, hadi. Bana gel. Her şey yolunda. Sharktopus-1 2010 info-icon
Give me your hand. There you go. There you go. Elini ver. İşte böyle. Elini ver bana. Işte gidiyorsunuz. Işte gidiyorsunuz. Elini ver bana. Işte gidiyorsunuz. Işte gidiyorsunuz. Sharktopus-1 2010 info-icon
Yeah, let's go, buddy. I got you. Hadi gidelim ufaklık. Tuttum seni. Evet, müzik, arkadaş gidelim. Sen benimsin. Evet, müzik, arkadaş gidelim. Sen benimsin. Sharktopus-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah, come here. Evet. Evet, buraya gel. Sharktopus-1 2010 info-icon
I got you. I got you. Let's go. Tuttum seni. Gidelim. Sen benimsin. Sen benimsin. Hadi gidelim. Sen benimsin. Sen benimsin. Hadi gidelim. Sharktopus-1 2010 info-icon
(crying) Jack! Jack! Sharktopus-1 2010 info-icon
Here. It's the last one so you better not miss. Al. Bu sonuncusu, o yüzden ıskalamasan iyi olur. Burada. It's sonuncusu böylece daha iyi kaçırmayın. Burada. It's sonuncusu böylece daha iyi kaçırmayın. Sharktopus-1 2010 info-icon
I've been missing all day and I'm getting tired of it. Bütün gün ıskalamaktan bıktım. Ben bütün gün Kaybettiğim ve ben de yoruluyorum. Ben bütün gün Kaybettiğim ve ben de yoruluyorum. Sharktopus-1 2010 info-icon
Now go over there. It'll be safer. Oraya git. Daha güvende olursun. Şimdi oraya gidin. Daha güvenli olacak. Şimdi oraya gidin. Daha güvenli olacak. Sharktopus-1 2010 info-icon
No, I'm staying with you. Hayır, seninle kalıyorum. Sharktopus-1 2010 info-icon
Nicole, go over there and get your mojo ready. Nicole, oraya git ve sihrini hazırla. Nicole, oraya gitmek ve mojo hazır olsun. Nicole, oraya gitmek ve mojo hazır olsun. Sharktopus-1 2010 info-icon
I'm gonna draw it to you. Go! Onu sana doğru gönderecegim. Git! Onu sana çizmek edeceğim. Git! Sharktopus-1 2010 info-icon
Bones! Bones, where the hell are you? Bones! Bones, neredesin? Kemikleri! Kemikler, nerede cehennem sen? Sharktopus-1 2010 info-icon
Oh God. Tanrım. Aman Tanrım. Sharktopus-1 2010 info-icon
Oh God. Oh my God! Tanrım. Aman Tanrım. Aman Tanrım Sharktopus-1 2010 info-icon
Got you, you mother. Hakladım seni. Eğer anne, sen var. Sharktopus-1 2010 info-icon
(grunts) Nicole, hurry! Nicole, acele et! Acele et Nicole! Sharktopus-1 2010 info-icon
I got it. Anytime now, Nicole. Hazirim. Her an olabilir Nicole. Anladım. şimdi zamanı, Nicole. Sharktopus-1 2010 info-icon
Oh, Dad, what did you do? Ne yaptın böyle baba? Oh, ne yaptın baba? Sharktopus-1 2010 info-icon
I hope you choke on me, you freak. Umarım benimle boğulursun seni ucube. Geber ucube boğulmuştur işşallah. Sharktopus-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148580
  • 148581
  • 148582
  • 148583
  • 148584
  • 148585
  • 148586
  • 148587
  • 148588
  • 148589
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim