Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148477
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Okay, you little Chinese otter. | Pekala seni küçük Çinli su samuru. | Shanghai Knights-1 | 2003 | |
| Chon , demons! | Chon , şeytanlar ! Chon , şeytanlar! | Shanghai Knights-1 | 2003 | |
| She's gonna fight my battles for me. | Benim için dövüşecek. | Shanghai Knights-1 | 2003 | |
| Come on . Let's go. | Hadi . Gidelim. | Shanghai Knights-1 | 2003 | |
| What? What are you doing? | Ne ? Ne yapıyorsun ? Ne? Ne yapıyorsun? | Shanghai Knights-1 | 2003 | |
| lt's kinky. l like it. | Çok tuhaf. bunu sevdim. | Shanghai Knights-1 | 2003 | |
| Wow! Look at this. | Vaov ! Şuna bak. Vaov! Şuna bak. | Shanghai Knights-1 | 2003 | |
| Wait. There's something different about this room . | Bekle. Bu odada farklı olan bişeyler var . | Shanghai Knights-1 | 2003 | |
| Let's go! | Hadi gidelim ! Hadi gidelim! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Wang ! Chon , for God's sakes. | Wang ! Chon , Allah aşkına. Wang ! Chon , Allah aşkına. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Now he shows up. l found it. | Beni utandırıyorsun. Onu buldum. Beni utandırıyorsun. Onu buldum. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Wait. Do you want to hear? | Bekle. Duymak istiyormusun ? Bekle. Duymak istiyormusun? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| LlN : The seal's gone. | Mühür gitti. LlN : Mühür gitti. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Are we gonna come back? | Geri dönecek miyiz ? Geri dönecek miyiz? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Must you keep doing that? | Bunu sürekli yapmak zorunda mısın ? Bunu sürekli yapmak zorunda mısın? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| l was taught not to be seen or heard . | Görünmez ve duyulmaz olmayı ögretildim. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| The seal . | Mühür . | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| l am a man of my word . | Ben sözümün eriyim . | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| l remember watching my brother play with this | Kardeşimi bununla bir çıngırak | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| like a baby rattle. | gibi oynadığını izlediğimi hatırlıyorum. gibi oynadığını izledigimi hatırlıyorum. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| When l'd try to touch it, the dowager empress beat me. | Ne zaman ona dokunmayı denesem, yaşlı imparatoriçe döverdi beni. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| RATHBONE : No doubt your deprived childhood | Yoksul çocukluğunun seni RATHBONE : Yoksul çocukluğunun seni | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| made you into the man you are today. | bugünkü adam yaptığından hiç süphem yok. bugunkü adam yaptığından hiç süphem yok. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Wu who? | Wu kim ? Wu kim? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| He is the emperor's bastard brother. | İmparatorun alçak kardeşi. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| He was banished from the Forbidden City | İmparatorunun mührünü çalmaya çalıştığı için | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| for trying to steal the lmperial Seal . | Yasak Şehir 'den sürgün edilmişti . Yasak Şehir'den sürgün edilmişti . | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Our father caught him . | Babamız onu yakalamıştı . | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| He vowed to return to claim the emperor's throne. | İmpatorluk tahtına geçmeye yemin etmişti. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| This guy? | Bu adam mı ? Bu adam mı? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| RATHBONE : l'll assume everything has been arranged as discussed . | Belirlediğimiz herşeyi yerine getirdim. RATHBONE : Belirlediğimiz herşeyi yerine getirdim. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| You have nothing to worry about. lt's all in place. | Endişelenecek bişey yok. Herşey yerli yerinde. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| That diamond is as big as a damn monkey's paw. | Bu elmas lanet bir maymunun pencesi büyüklüğünde. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Look at that. Roy. | Şuna bak. Roy. Şuna bak. Roy. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| l'm just admiring the craftsmanship, Chon . | Sadece işçiliği takdir ediyorum, Chon . | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| RATHBONE : So for now, our business is completed . | Ve böylece, işimiz tamamlanmış oldu . RATHBONE : Ve böylece, işimiz tamamlanmış oldu . | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Where's Lin?! | Lin nerede ? ! Lin nerede?! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Gotcha! | Yakaladım ! Yakaladım! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Just looking out for number one. | Sadece bir numara için ona göz kulak olacağım. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| The kid got the seal ! | Çocuk mührü aldı ! Çocuk mührü aldı ! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| RO Y: Chon ! | Chon ! RO Y: Chon ! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| lt's stuck. | Kilitli. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Lin ! | Lin ! Lin ! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Go! You can do it! | Git ! Bunu yapabilirsin ! Git! Bunu yapabilirsin! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| RO Y: She's got it. | Bunu yaptı. RO Y: Bunu yaptı. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| She's got it! | Bunu yaptı ! Bunu yaptı! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Roy! Come on ! | Roy ! Hadi ! Roy! Hadi ! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Chon , what in our history together | Chon , Ortak geçmişimizde | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| makes you think l'm capable of something like that? | sana bunu yapabiliceğimi düşündüren ne var ? sana bunu yapabiliceğimi düşündüren ne var? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Roy! l can't do that! | Roy ! Bunu yapamam ! Roy! Bunu yapamam! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Hurry up! | Çabuk ol ! Çabuk ol! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| [ Sighs ] Wait. | Bekle. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| There's a better way. | Daha iyi bir yol var. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Every day l get in the queue | || Her gün sıraya girdiğimde|| | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Too much, magic bus | || sihirli otobüse || | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| To get on the bus that takes me to you | || Otobüse binmek beni sana getirir || | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Slow down ! | Yavaşla ! Yavaşla ! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| l'm a bat out of hell ! | Ben cehennemden gelen bir yarasayım ! Ben cehennemden gelen bir yarasayım! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Yee haw! | Yiihuv ! Yiihuv! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Besides, l don't know where the brake is. | Bunun yanı sıra, frenin nerede olduğunu bilmiyorum. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| What?! | Ne ? ! Ne?! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Look out! | Şuraya bak ! Şuraya bak! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Now l've got my magic bus | || Ve şimdi sihirli otobüsümdeyim || | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| So, what now, buddy? | Peki ya şimdi dostum ? Peki ya şimdi dostum? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Relax, relax. Smooth sailing from here. | Sakin, sakin. Bundan sonra yolumuz düz. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Yes, these are the men who attacked me. | Evet, bana saldıran adamlar bunlar. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| l'm afraid the assailants have temporarily eluded us, my Lord . | Korkarım saldırganları bir süreliğine elimizden kaçırdık Lordum. Korkarım saldırganları bir süreliğine elimizden kaçırdik Lordum. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Perhaps you could explain to me | Belki bana Deli Lin 'in Belki bana Deli Lin'in | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| how Loony Lin managed to escape | Scotland Yard hapishanesinden | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| from the confines of Scotland Yard under the watch | üstelik dünyanın en önemli polis teşkilatının gözetimi altındayken | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| of the most respected police force in the world . | kaçmayı nasıl başardığını açıklayabilirsiniz . | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Yes, of course. lt's absolutely fascinating . | Evet, tabii ki. Kesinlikle büyüleyici. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| She picked the lock | Oldukça müstehcen bir oyun kağıdı destesinin yardımıyla | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| using a deck of rather risque playing cards. | kilidi açmayı başarmış. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Then scaled the walls with a mop, a fork. . . | Daha sonra bir bez, çatal. . . | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| and various pilfered undergarments. | ve çeşitli iç çamaşırlarını kullanarak duvardan tırmanmış. ve çeşitli iç çamasırlarını kullanarak duvardan tırmanmiş. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| You've got to hand it to the Chinese. | Çinlileri kutlamalısınız. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| They're awfully ingenious, Lord , aren't they? | İnanılmaz derecede ustalar, değil mi Lordum ? İnanilmaz derecede ustalar, degil mi Lordum? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Does your incompetence know no bounds?! | Yeteneksizliğin sınır tanımıyor mu ? ! Yeteneksizliğin sınır tanımıyor mu?! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| lt's the time of the season | || İşte bu mevsimin tam zamanı|| | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| When love runs high | || Aşk yükseklerde dolanır || | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| ln this time, give it to me easy | || Bu zamanda, bana kolay gelir || | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| And let me try with pleasured hands | || Ve deneyeyim zevk almış ellerle.. || | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Where am l? | Neredeyim ben ? Neredeyim ben? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| l don't even know these women . | Bu kadınları tanımıyorum bile . | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Lin , what are you doing here? | Lin , burada ne yapıyorsun ? Lin , burada ne yapıyorsun? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Oh , Lord . | Oh , Lord . | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Do you want to try the position on page 3 7? | 37. sayfadaki pozisyonu mu denemek istiyorsun ? 37. sayfadaki pozisyonu mu denemek istiyorsun? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Come here, you little minx. | Gel buraya , seni küçük koyun. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| You okay? No, l'm not okay. | Sen iyi misin ? Hayır, iyi değilim. Sen iyi misin? Hayır, iyi değilim. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| l've just been violated by a barnyard animal . | Az önce bir çiftlik hayvanı tarafından ırzıma geçildi. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Who would leave a pile of stones in the middle of the field? | Kim böyle bir taş parçasını tarlanın ortasına bırakır ki ? Kim böyle bir taş parçasını tarlanın ortasına bırakır ki? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| l don't know, Chon . These people are nuts. | Bilmiyorum, Chon . Bu insanlar kaçık. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Can l tell you something? What? | Sana bişey diyebilir miyim ? Ne ? Sana bişey diyebilir miyim? Ne? | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| This is a hell of a damn adventure we're on . | Bu içinde olduğumuz lanet bir macera. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| l'm having an absolute ball with you . | Seninle tam bir bütün oluyorum . | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Get your thumb out, maharaja. | Parmağını salla, prens. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Why? Get over here. | Neden ? Buraya gel. Neden? Buraya gel. | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Excuse me! | Afedersiniz ! Afedersiniz! | Shanghai Knights-2 | 2003 | |
| Lin ! Lin ! | Lin ! Lin ! Lin ! Lin ! | Shanghai Knights-2 | 2003 |