Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148384
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Kate! Come back! Keep away from me! | Kate! Geri gel! benden uzak dur! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
How long are you going to keep this up? | Bu daha ne kadar sürecek? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Where's my suitcase? | Çantam nerede? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
lt's in Pisa. | Pisa'da. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
YOU'RE A LlAR! So sue me. | SENİ YALANCI! O zaman dava et beni. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing? What do you think I'm doing? | Ne yapıyorsun? Ne yaptığımı sanıyorsun? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
lt's my wedding night. | Bu benim düğün gecem. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
l'm all alone with my delightful, beautifuI wife. | Şahane, güzel karımla yapayalnızım. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
What might I possibly be thinking of doing? | Ne yapmayı düşünüyor olabilirim? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
lf you touch me, I'll scream. | Bana dokunursan, çığlık atarım. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Ooh! (Unzips fly) Promise? | Ooh! Söz mü? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You have no idea. . . Aagh! | Bunun için ne kadar çok beklediğim... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..how long I've waited for this. | ...hakkında hiçbir fikrin yok. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Don't you. . . ! Don't you dare! | Sakın...! Sakın cesaret edeyim deme! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You've teased me long enough. | Benimle yeterince oynadın. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Right, fine. OK. Get on with it, then! | Tamam, iyi. Tamam. Devam et, o zaman! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
l've longed for this since the first time I clapped eyes on you. | Seni gördüğüm andan beri bu anı beklemiştim. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Fine. DO lT! | İyi. YAP! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
l'M GOlNG TO! | YAPACAĞIM! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
GO ON, THEN ! | DURMA O ZAMAN! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I will. Right, then. | Yapacağım. Tamam, o zaman. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
No, you're right. What? | Hayır, haklısın. Ne? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
lt's no good. I can't do it. Can't you? | Yararı yok. Yapamıyorum. Yapamıyor musun? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Oh, you can beg, get down on your hands and knees and you can grovel, | Oh, yalvarabilirsin, dizlerinin üstüne çöküp yerlerde sürünebilirsin, | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
but it's no good. | ama yararı yok. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Forget it. I'm not gonna have sex with you untiI you start being nice to me. | Unut bunu. Bana iyi davranmaya başlayana kadar seninle seks yapmayacağım. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You gonna start being nice to me? | Bana iyi davranmaya başlayacak mısın? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Alright. Fine. Forget it. | Tamam. İyi. Unut. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
This thing you notice, after a while | Bir süre sonra şunu fark ediyorsun... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
there's. . .this pattern you start to see. | bir kalıp görmeye başlıyorsun. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
And it's, like, time after time, with women, | Ve zaman geçtikçe, kadınlarda, | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I can see their inner beauty, | onların iç güzelliğini görebiliyorum, | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
but they never see mine, ever. | ama onlar benimkini hiç görmüyorlar, hiç. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
They don't even spot a glimpse of it. | Ufacık bir göz atmıyorlar. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
They're not even looking. | Bakmıyorlar bile. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
With someone like Bianca. . . | Bianca gibi biriyle... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You know, I mean, she's gorgeous and she gets everything and I'm. . . | Biliyorsun, yani, o harika ve her şeyi o alıyor ve ben... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..just a bit bloody ordinary | ...sadece birazcık normalim | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
and I get nothing. | ve hiçbir şey almıyorum. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You know, I'm still always. . . always | Biliyorsun, ben her zaman... her zaman | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
on the outside looking in, | dışarıda durup içeriye bakıyorum, | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
and she's just in there, | ve o da içeride oluyor, | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
being, doing, | istediği kişiyle | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
anything she wants with anyone she wants to. | istediklerini yapıyor. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I really do believe that nobody knows her like I do. | Şuna gerçekten inanıyorum ki kimse onu benim gibi tanımıyor. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Nobody's right for her like I am. | Kimse ona benim gibi dürüst davranmıyor. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Nobody can give her more than I can. | Kimse ona benim verebileceklerimi veremez. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Am I deluding myself? | Kendimi mi kandırıyorum? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Are you not eating that? | Yemiyor musun? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
So. . . Plan B. | O zaman... Plan B. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I might marry a rich widow. | Zengin bir dulla evlenebilirim. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Do you know any? | Tanıdığın biri var mı? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
l'm compiling a list. Kate! | Bir liste derliyorum. Kate! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Harry's brought us | Harry bize ekmek, | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
some bread, cheese, wine, olives | peynir, şarap, zeytin ve her çeşit | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
and all different kinds of meat! | et getirmiş! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Oh, you wouldn't have liked it anyway. | Oh, zaten hoşuna gitmezdi. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
However, the other good news is Harry's brought your suitcase | Yine de, diğer iyi haberse, | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
all the way from Pisa. | Harry taa Pisa'dan çantanı getirmiş. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Now, where did I put it? | Nereye koydum şunu? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
l'll go and look for it. No, no, no! | Gidip bakayım. Hayır, hayır, hayır! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Nothing's too much trouble. Not for you, my love. | Hiçbir şey sorun değil. Senin için değil, aşkım. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Have a talk to our friend! Entertain him. Tell him some of your dirty jokes! | Arkadaşımızla konuş! Eğlendir onu. Ona müstehcen şakalarından anlat! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Try not to laugh too loud, Harry! | Çok yüksek sesli gülmemeye çalış, Harry! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Don't want to disturb the bats and the wolves. | Yarasaları ve kurtları rahatsız etmek istemeyiz. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Can I have one of your cigarettes? | Sigaralarından bir tane alabilir miyim? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
lt was genuine, you know, yesterday morning, the reason we were late. | Gerçekti, biliyorsun, dün sabah, geç kalmamızın sebebi. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
And he got drunk because. . . | Ve sarhoş oldu çünkü... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I dunno, he was frightened. | bilmiyorum, korkmuştu. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Of what? | Neden korkmuştu? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Whatever it is that people get frightened about on their wedding day. | insanlar düğün günlerinde neden korkuyorlarsa ondan. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
You see what you haven't grasped yet about him | Onunla ilgili henüz kavrayamadığın şey şu ki | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
is that underneath it all. . . | her şeyin altında... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..he's just an unstable, unbalanced exhibitionist | ...onun yerine birinin düşünmesi gereken | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
who needs someone to think the world of him. | değişken, dengesiz, teşhirci biri. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I think I've grasped that now. | Sanırım bunu şimdi kavradım. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
What about the clothes? | Peki ya elbiseler? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
He has these tendencies. | Böyle eğilimleri var. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
But why not talk to me about it before? Or after? | Ama neden daha önce benimle konuşmadı? Ya da daha sonra? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Just not there, on the day, in front of everybody. | Orada değil, o günde herkesin önünde. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
He didn't want to lie to you. | Sana yalan söylemek istemedi. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
I know the timing was crap. . . | Zamanlamanın kötü olduğunun farkındayım... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..but. . . | ...ama... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..maybe he was worried that if he did everything properly, | ...belki de her şeyi düzgün yapsaydı | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
you might mistake him for one of the grown ups. | onu o yetişkinlerle karıştıracağından endişelenmiştir. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Because he isn't one. | Çünkü öyle biri değil. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
And he never will be. | Ve hiç olmayacak. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
He's probably no more than about six, I should think, | Büyük ihtimalle altı yaşından büyük değildir, | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
bless him. | Tanrı onu korusun. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
But he does think the world of you. . . | Ama senin hakkında çok iyi düşünüyor... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..in his own strange way. | ...kendi garip tarzında. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
What makes you say that? Come on! | Neden böyle diyorsun? Hadi ama! | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Look, if you're as big a sme. . . | Bak, eğer herkesin düşündüğü kadar... | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
..fish as everybody reckons you are, | ...büyük biriysen, | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
well, you being married to an eccentric aristocrat | garip bir aristokratla evlenmen | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
is hardly gonna throw a spanner in the works, is it? | işlerini çok zora sokmaz değil mi? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Well, not in your party, anyway. | En azından senin partinde. | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Why did you marry him? | Onunla neden evlendin? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Because it'd look good? | İyi görüneceği için mi? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |
Or do you actually love him? | Yoksa onu gerçekten seviyor musun? | ShakespeaRe-Told-1 | 2005 | ![]() |