• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14830

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Only Michelle, she got away from you didn't she? Sadece Michelle senden kaçabildi, değil mi? Demonic-1 2015 info-icon
Just like your mom got away. Tıpkı annenin kaçtığı gibi. Demonic-1 2015 info-icon
Fuck you. Fuck me? Sikerim seni. Beni mi? Demonic-1 2015 info-icon
I hope Michelle did get away. I would never do anything to hurt her. Umarım Michelle kaçmıştır, ona asla zarar vermem. Demonic-1 2015 info-icon
Why's that? Because she is pregnant. Nedenmiş o? Çünkü hamile. Hamile mi? Demonic-1 2015 info-icon
She's... she's pregnant. She's 10 weeks pregnant. Hamileymiş. 10 haftalık hamile. Demonic-1 2015 info-icon
We weren't telling anyone. Kimseye söylemiyorduk. Demonic-1 2015 info-icon
You weren't tell any. Why didn't you tell me that, John? Kimseye söylemiyordunuz, neden bana söylemedin, John? Demonic-1 2015 info-icon
I don't know! Bilmiyorum! Bilmiyorsun, hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi? Demonic-1 2015 info-icon
I think you killed them, John. Mark, can you give us a minute. Please. Bence onları sen öldürdün, John. Mark, bize biraz izin ver. Lütfen. Demonic-1 2015 info-icon
Just give us a second, okay. Bize biraz izin ver, tamam mı? Demonic-1 2015 info-icon
What are you doing? I was getting somewhere. Ne yapıyorsun sen? Bir yerlere varıyordum. Demonic-1 2015 info-icon
You know she was pregnant? Hamile olduğunu biliyor muydun? Demonic-1 2015 info-icon
No, but please don't come back until you're invited. I really was getting somewhere. Hayır, ama lütfen bir daha çağrılmadıkça gelme. Gerçekten bir yerlere varıyordum. Demonic-1 2015 info-icon
So was I. Ben de. Tamam. Demonic-1 2015 info-icon
Okay listen, that's what he thinks. That's not what I think. Pekâlâ, beni dinle. Bu onun düşündüğü, benim değil. Demonic-1 2015 info-icon
You should have told me was pregnant. I... I understand why now. Onun hamile olduğunu bana söylemeliydin. Şimdi anlıyorum. Demonic-1 2015 info-icon
This place is so creepy. Burası çok ürkünç. Demonic-1 2015 info-icon
Did you just turned that on? Sen onu açtın mı az önce? Demonic-1 2015 info-icon
Uh, hey guys. The master bedroom. Çocuklar, ebeveyn yatak odası. Demonic-1 2015 info-icon
What's up? What happened? Ne var? Ne oldu? Demonic-1 2015 info-icon
I just uh. I picked up this ballerina and... Az önce şu balerini aldım ve... Demonic-1 2015 info-icon
Come on man. I told you not to touch anything, right. Sorry man, I just thought... Hadi ama, sana bir şeye dokunma demiştim. Üzgünüm dostum, düşündüm de... Demonic-1 2015 info-icon
Alright. No body asked you to think. Just don't touch anything. Kimse sana ne düşündüğünü sormadı hiçbir şeye dokunma. Demonic-1 2015 info-icon
Bryan. Don't be such an asso. He didn't know what he is doing. Bryan, böyle ibnelik yapma. Ne yaptığını bilmiyordu. Demonic-1 2015 info-icon
It doesn't matter if it is a couch, a ballerina or my ex girlfriend. I don't want you touching things. Koltuk, balerin ya da eski sevgilim olması fark etmez, dokunmanı istemiyorum. Demonic-1 2015 info-icon
Holy shit. Everyone, turn your Walkies off. Lanet olsun. Herkes telsizlerini kapatsın. Demonic-1 2015 info-icon
He says over the walkie. Telsizden söylüyor ama. Demonic-1 2015 info-icon
Any other electricity in here besides us? No. Bizden başka elektrik var mı? Hayır. Demonic-1 2015 info-icon
Sam, camera. Oh, yeah. Sam, kamera. Tamam. Demonic-1 2015 info-icon
This is where it was before John moved it? I agree. That was it. John ellemeden önce burada mıydı? Evet. Buradaydı. Demonic-1 2015 info-icon
So I'm just gonna... put it back. Ben de... yerine geri koyacağım. Demonic-1 2015 info-icon
It's like she's resetting. Başa alıyor gibi. Demonic-1 2015 info-icon
No, she's not resetting. She... She's pointing. Hayır, başa almıyor. Gösteriyor. Demonic-1 2015 info-icon
What's she pointing at, John? Neyi gösteriyor, John? Demonic-1 2015 info-icon
The wall? Duvarı mı? Demonic-1 2015 info-icon
The rug. Halıyı. Demonic-1 2015 info-icon
Oh. So much for that. Bunun için çok fazla. Demonic-1 2015 info-icon
Wait. What if that is not the rug where she's pointing at? Bekleyin, ya gösterdiği halı değilse? Demonic-1 2015 info-icon
Donnie. Help me. Let's go. Donnie. Yardım et bana. Hadi. Demonic-1 2015 info-icon
Oh shit. Nobody step in it. Lanet olsun. Kimse basmasın. Demonic-1 2015 info-icon
Guys. What is that? Donnie, give me your EMF. Çocuklar, bu ne böyle? Donnie, EMF'ni ver bana. Demonic-1 2015 info-icon
It's max out. Maksimum seviyede. Nedir bu? Demonic-1 2015 info-icon
It's some kind of seal. But I haven't seen one like this before. Bir tür mühür gibi ama daha önce hiç görmedim. Demonic-1 2015 info-icon
What do you mean. Aren't you suppose to know all that shit? Bu da ne demek, bu şeylerin hepsini bilmen gerekmiyor mu? Demonic-1 2015 info-icon
Just that, there are thousands of derivatives of seals. They all have different meanings and different variations. So... Bu mühürlerin binlerce türevleri var. Hepsinin farklı anlamı ve farklılıkları var. Demonic-1 2015 info-icon
I'm sorry if I'm not familiar with all of them. Hepsini bilmediğim için üzgünüm. Demonic-1 2015 info-icon
We found the source of the house' energy. Evin enerjisinin kaynağını bulduk. Demonic-1 2015 info-icon
This is obviously where they performed their rituals. Ayinlerini gerçekleştirdikleri yer kesin burası. Demonic-1 2015 info-icon
Which mean. This is our best spot for communicating. Yani burası, iletişim için en iyi yerimiz. Demonic-1 2015 info-icon
They may have actually made contact with the other side. Öteki tarafla gerçekten iletişim kurmuş olabilirler. Demonic-1 2015 info-icon
Yeah, and then Martha went crazy and killed anyone. Evet, sonra da Martha delirdi ve hepsini öldürdü. Demonic-1 2015 info-icon
The other side didn't make Martha do this, okay. Because nothing had to make her do this. Bunu Martha'ya öteki taraf yaptırmadı. Bir şeyin bunu ona yaptırmasına gerek yoktu. Demonic-1 2015 info-icon
She was messed up long before any of this happened. Tüm bunlar yaşanmadan önce hayatı allak bullaktı zaten. Demonic-1 2015 info-icon
My mom used to always say this. Annem hep böyle söylerdi. Demonic-1 2015 info-icon
Growing up, she was constantly getting into trouble, getting into fights. Büyürken sürekli başı beladaymış, kavgalara girermiş. Demonic-1 2015 info-icon
Nothing to push her over the edge. Martha was already way over. Sınırı ona hiçbir şey aştırmadı, Martha sınırın aşmıştı zaten. Demonic-1 2015 info-icon
Guys. Is that blood? Çocuklar, bu kan mı? Demonic-1 2015 info-icon
No. It's just wax. I see. Now the shit is getting good. Hayır, mum sadece. Anladım, şimdi işler iyiye gidiyor. Demonic-1 2015 info-icon
You ever seen this seal before, John? No. Bu mührü daha önce gördün mü, John? Hayır. Demonic-1 2015 info-icon
But when the ballerina is pointed at it, I knew she meant something else. Ama balerin halıyı gösterdiğinde, başka bir şeyi kast ettiğini biliyordum. Demonic-1 2015 info-icon
Where is it coming from? Hold on, hold on. Nereden geliyor bu? Bekleyin, bekleyin. Demonic-1 2015 info-icon
Donnie, stay close. Donnie, yanımda kal. Demonic-1 2015 info-icon
Shit. Michelle, you okay? Lanet olsun. Michelle, iyi misin? Demonic-1 2015 info-icon
She's fine. O iyi. Nereden geliyor bu? Demonic-1 2015 info-icon
I got nothing on here. Hiçbir şey yok burada. Demonic-1 2015 info-icon
Careful, careful, careful. Be careful. Dikkat et, dikkat et. Demonic-1 2015 info-icon
Jesus Christ. What was it? Tanrım. Bu da neydi? Demonic-1 2015 info-icon
Did you see it, see it? What was that? Gördünüz mü, gördünüz mü? Bu da neydi? Demonic-1 2015 info-icon
Did you? No! Gördünüz mü? Hayır! Demonic-1 2015 info-icon
What is that? What is it? Bu da ne? Bu ne? Demonic-1 2015 info-icon
Check it out. Shit. Şuna bak. Lanet olsun. Demonic-1 2015 info-icon
The blood on the milk chute, matches Bryan Purcell's. It's B+. So he went through. Süt bacasındaki kan Bryan Purcell ile eşleşti. Kanı b+. Yani o başarmış. Demonic-1 2015 info-icon
So he goes through the chute and he is bloody. Bacadan geçerken her yeri kanamış yani. Demonic-1 2015 info-icon
Question is. Did he go through as a victim or as a killer? Soru şu ki. Kurban olarak mı yoksa katil olarak mı kaçtı? Demonic-1 2015 info-icon
Why would he go through there, if he could just walked right out the front door? Ön kapıdan çıkabilme ihtimali varsa neden oradan çıksın ki? Demonic-1 2015 info-icon
He's chasing someone, Jenkins. He's chasing someone, maybe the victim. Birini kovalıyor, Jenkins. Birini kovalıyor, kurbanı belki de. Demonic-1 2015 info-icon
So you think Michelle went through it and Purcell followed it through? Yani Michelle'in buradan gittiğini ve Purcell'in takip ettiğini mi düşünüyorsun? Demonic-1 2015 info-icon
Which means we got to find them 2 before all hell breaks loose. Yani kıyamet kopmadan ikisini de bulmalıyız. Demonic-1 2015 info-icon
You go. Go, go, go. Git, git, git. Demonic-1 2015 info-icon
Copy that. Reeves, what's your 20? Anlaşıldı. Reeves, neredesin? Demonic-1 2015 info-icon
Let's talk about Bryan Purcell. You two obviously weren't close. Bryan Purcell'den bahsedelim. Yakın olmadığınız kesin. Demonic-1 2015 info-icon
I've only met him a few times. He's kind of hard to get along with. Onunla bir kez bir araya geldim sadece. Geçinmesi zor biridir. Demonic-1 2015 info-icon
So you didn't like him? Onu sevmiyordun yani? Demonic-1 2015 info-icon
He was just... obsessed with this house. Evi kafasına takmıştı sadece. Demonic-1 2015 info-icon
And... he tends on taking things too far. That's what he did. Ve işleri uzatmak istiyordu, yaptığı buydu. Demonic-1 2015 info-icon
Come on baby, where are you? Hadi bebeğim, neredesin? Demonic-1 2015 info-icon
Okay. Have it your way. Pekâlâ, sen bilirsin. Demonic-1 2015 info-icon
What's taking so long? I don't want to be here all night. Neden bu kadar uzun sürdü? Tüm gece burada olmak istemiyorum. Demonic-1 2015 info-icon
Just need another minute. Got one last thing. Bir dakika daha bekle, son bir şey var. Demonic-1 2015 info-icon
Tha's it, right? Yeah. Bu, değil mi? Evet. Demonic-1 2015 info-icon
That's an incredibly sensitive microphone. Bu inanılmaz derecede hassas bir mikrofon. Demonic-1 2015 info-icon
It picks up sounds and frequency that you can't normally hear. Normalde duyamayacağımız sesleri ve frekansları algılıyor. Demonic-1 2015 info-icon
Records 50 different channels. It's kind of like a human's inner ear. 50 farklı kanaldan kaydediyor. İnsanın içkulağı gibi. Demonic-1 2015 info-icon
How does it work? Nasıl çalışıyor? Demonic-1 2015 info-icon
That's cool. Bu güzelmiş. Demonic-1 2015 info-icon
Like our. Our heartbeats? Kalp atışlarımız gibi mi? Demonic-1 2015 info-icon
That heartbeat... it's... Bu kalp atışı... Demonic-1 2015 info-icon
It's like a fourth faster heartbeat. Dört kat hızlı kalp atışı gibi. Demonic-1 2015 info-icon
That's a fifth one. Bu beşinci. Demonic-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14825
  • 14826
  • 14827
  • 14828
  • 14829
  • 14830
  • 14831
  • 14832
  • 14833
  • 14834
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim