Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14830
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Only Michelle, she got away from you didn't she? | Sadece Michelle senden kaçabildi, değil mi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Just like your mom got away. | Tıpkı annenin kaçtığı gibi. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Fuck you. Fuck me? | Sikerim seni. Beni mi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I hope Michelle did get away. I would never do anything to hurt her. | Umarım Michelle kaçmıştır, ona asla zarar vermem. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Why's that? Because she is pregnant. | Nedenmiş o? Çünkü hamile. Hamile mi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
She's... she's pregnant. She's 10 weeks pregnant. | Hamileymiş. 10 haftalık hamile. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
We weren't telling anyone. | Kimseye söylemiyorduk. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You weren't tell any. Why didn't you tell me that, John? | Kimseye söylemiyordunuz, neden bana söylemedin, John? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I don't know! | Bilmiyorum! Bilmiyorsun, hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I think you killed them, John. Mark, can you give us a minute. Please. | Bence onları sen öldürdün, John. Mark, bize biraz izin ver. Lütfen. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Just give us a second, okay. | Bize biraz izin ver, tamam mı? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What are you doing? I was getting somewhere. | Ne yapıyorsun sen? Bir yerlere varıyordum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You know she was pregnant? | Hamile olduğunu biliyor muydun? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
No, but please don't come back until you're invited. I really was getting somewhere. | Hayır, ama lütfen bir daha çağrılmadıkça gelme. Gerçekten bir yerlere varıyordum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
So was I. | Ben de. Tamam. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Okay listen, that's what he thinks. That's not what I think. | Pekâlâ, beni dinle. Bu onun düşündüğü, benim değil. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You should have told me was pregnant. I... I understand why now. | Onun hamile olduğunu bana söylemeliydin. Şimdi anlıyorum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
This place is so creepy. | Burası çok ürkünç. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Did you just turned that on? | Sen onu açtın mı az önce? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Uh, hey guys. The master bedroom. | Çocuklar, ebeveyn yatak odası. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What's up? What happened? | Ne var? Ne oldu? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I just uh. I picked up this ballerina and... | Az önce şu balerini aldım ve... | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Come on man. I told you not to touch anything, right. Sorry man, I just thought... | Hadi ama, sana bir şeye dokunma demiştim. Üzgünüm dostum, düşündüm de... | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Alright. No body asked you to think. Just don't touch anything. | Kimse sana ne düşündüğünü sormadı hiçbir şeye dokunma. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Bryan. Don't be such an asso. He didn't know what he is doing. | Bryan, böyle ibnelik yapma. Ne yaptığını bilmiyordu. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
It doesn't matter if it is a couch, a ballerina or my ex girlfriend. I don't want you touching things. | Koltuk, balerin ya da eski sevgilim olması fark etmez, dokunmanı istemiyorum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Holy shit. Everyone, turn your Walkies off. | Lanet olsun. Herkes telsizlerini kapatsın. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
He says over the walkie. | Telsizden söylüyor ama. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Any other electricity in here besides us? No. | Bizden başka elektrik var mı? Hayır. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Sam, camera. Oh, yeah. | Sam, kamera. Tamam. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
This is where it was before John moved it? I agree. That was it. | John ellemeden önce burada mıydı? Evet. Buradaydı. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
So I'm just gonna... put it back. | Ben de... yerine geri koyacağım. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
It's like she's resetting. | Başa alıyor gibi. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
No, she's not resetting. She... She's pointing. | Hayır, başa almıyor. Gösteriyor. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What's she pointing at, John? | Neyi gösteriyor, John? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
The wall? | Duvarı mı? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
The rug. | Halıyı. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Oh. So much for that. | Bunun için çok fazla. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Wait. What if that is not the rug where she's pointing at? | Bekleyin, ya gösterdiği halı değilse? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Donnie. Help me. Let's go. | Donnie. Yardım et bana. Hadi. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Oh shit. Nobody step in it. | Lanet olsun. Kimse basmasın. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Guys. What is that? Donnie, give me your EMF. | Çocuklar, bu ne böyle? Donnie, EMF'ni ver bana. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
It's max out. | Maksimum seviyede. Nedir bu? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
It's some kind of seal. But I haven't seen one like this before. | Bir tür mühür gibi ama daha önce hiç görmedim. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What do you mean. Aren't you suppose to know all that shit? | Bu da ne demek, bu şeylerin hepsini bilmen gerekmiyor mu? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Just that, there are thousands of derivatives of seals. They all have different meanings and different variations. So... | Bu mühürlerin binlerce türevleri var. Hepsinin farklı anlamı ve farklılıkları var. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry if I'm not familiar with all of them. | Hepsini bilmediğim için üzgünüm. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
We found the source of the house' energy. | Evin enerjisinin kaynağını bulduk. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
This is obviously where they performed their rituals. | Ayinlerini gerçekleştirdikleri yer kesin burası. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Which mean. This is our best spot for communicating. | Yani burası, iletişim için en iyi yerimiz. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
They may have actually made contact with the other side. | Öteki tarafla gerçekten iletişim kurmuş olabilirler. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, and then Martha went crazy and killed anyone. | Evet, sonra da Martha delirdi ve hepsini öldürdü. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
The other side didn't make Martha do this, okay. Because nothing had to make her do this. | Bunu Martha'ya öteki taraf yaptırmadı. Bir şeyin bunu ona yaptırmasına gerek yoktu. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
She was messed up long before any of this happened. | Tüm bunlar yaşanmadan önce hayatı allak bullaktı zaten. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
My mom used to always say this. | Annem hep böyle söylerdi. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Growing up, she was constantly getting into trouble, getting into fights. | Büyürken sürekli başı beladaymış, kavgalara girermiş. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Nothing to push her over the edge. Martha was already way over. | Sınırı ona hiçbir şey aştırmadı, Martha sınırın aşmıştı zaten. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Guys. Is that blood? | Çocuklar, bu kan mı? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
No. It's just wax. I see. Now the shit is getting good. | Hayır, mum sadece. Anladım, şimdi işler iyiye gidiyor. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You ever seen this seal before, John? No. | Bu mührü daha önce gördün mü, John? Hayır. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
But when the ballerina is pointed at it, I knew she meant something else. | Ama balerin halıyı gösterdiğinde, başka bir şeyi kast ettiğini biliyordum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Where is it coming from? Hold on, hold on. | Nereden geliyor bu? Bekleyin, bekleyin. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Donnie, stay close. | Donnie, yanımda kal. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Shit. Michelle, you okay? | Lanet olsun. Michelle, iyi misin? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
She's fine. | O iyi. Nereden geliyor bu? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I got nothing on here. | Hiçbir şey yok burada. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Careful, careful, careful. Be careful. | Dikkat et, dikkat et. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Jesus Christ. What was it? | Tanrım. Bu da neydi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Did you see it, see it? What was that? | Gördünüz mü, gördünüz mü? Bu da neydi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Did you? No! | Gördünüz mü? Hayır! | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What is that? What is it? | Bu da ne? Bu ne? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Check it out. Shit. | Şuna bak. Lanet olsun. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
The blood on the milk chute, matches Bryan Purcell's. It's B+. So he went through. | Süt bacasındaki kan Bryan Purcell ile eşleşti. Kanı b+. Yani o başarmış. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
So he goes through the chute and he is bloody. | Bacadan geçerken her yeri kanamış yani. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Question is. Did he go through as a victim or as a killer? | Soru şu ki. Kurban olarak mı yoksa katil olarak mı kaçtı? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Why would he go through there, if he could just walked right out the front door? | Ön kapıdan çıkabilme ihtimali varsa neden oradan çıksın ki? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
He's chasing someone, Jenkins. He's chasing someone, maybe the victim. | Birini kovalıyor, Jenkins. Birini kovalıyor, kurbanı belki de. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
So you think Michelle went through it and Purcell followed it through? | Yani Michelle'in buradan gittiğini ve Purcell'in takip ettiğini mi düşünüyorsun? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Which means we got to find them 2 before all hell breaks loose. | Yani kıyamet kopmadan ikisini de bulmalıyız. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
You go. Go, go, go. | Git, git, git. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Copy that. Reeves, what's your 20? | Anlaşıldı. Reeves, neredesin? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Let's talk about Bryan Purcell. You two obviously weren't close. | Bryan Purcell'den bahsedelim. Yakın olmadığınız kesin. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
I've only met him a few times. He's kind of hard to get along with. | Onunla bir kez bir araya geldim sadece. Geçinmesi zor biridir. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
So you didn't like him? | Onu sevmiyordun yani? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
He was just... obsessed with this house. | Evi kafasına takmıştı sadece. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
And... he tends on taking things too far. That's what he did. | Ve işleri uzatmak istiyordu, yaptığı buydu. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Come on baby, where are you? | Hadi bebeğim, neredesin? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Okay. Have it your way. | Pekâlâ, sen bilirsin. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
What's taking so long? I don't want to be here all night. | Neden bu kadar uzun sürdü? Tüm gece burada olmak istemiyorum. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Just need another minute. Got one last thing. | Bir dakika daha bekle, son bir şey var. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Tha's it, right? Yeah. | Bu, değil mi? Evet. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
That's an incredibly sensitive microphone. | Bu inanılmaz derecede hassas bir mikrofon. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
It picks up sounds and frequency that you can't normally hear. | Normalde duyamayacağımız sesleri ve frekansları algılıyor. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Records 50 different channels. It's kind of like a human's inner ear. | 50 farklı kanaldan kaydediyor. İnsanın içkulağı gibi. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
How does it work? | Nasıl çalışıyor? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
That's cool. | Bu güzelmiş. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
Like our. Our heartbeats? | Kalp atışlarımız gibi mi? | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
That heartbeat... it's... | Bu kalp atışı... | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
It's like a fourth faster heartbeat. | Dört kat hızlı kalp atışı gibi. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |
That's a fifth one. | Bu beşinci. | Demonic-1 | 2015 | ![]() |