Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148247
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Dr. Perry, how did you... | Dr. Perry, siz nasıl... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| No time to explain. | Açıklayacak zaman yok. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| You need to finish the surgery. | Ameliyatı bitirmen gerek. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| T.J., what's wrong? | T,J., sorun ne? | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| You're not real... | Sen gerçek değilsin. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| I have access to the entire medical database. | Tıbbi veritabanın tümüne erişimim var. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Trust me, Tamara, I can help. | Bana güven Tamara, yardım edebilirim. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Okay, tell me what to do. | Peki, bana ne yapacağımı söyle. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| I'm fine! Just let me do this. Go. | Ben iyiyim. Şu işi bitirmeliyim. Devam edin. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| All right, the first connection you need to make | Peki, ilk önce... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| is to the renal vein. | ...böbrek damarını bağlamalısın. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Attach it to the external iliac vein. | Onu ilyak damarına tuttur. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Did it transfer? | Aktarıldı mı? | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Yeah, I believe so. | Evet, sanırım. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Two new programs | Aniden Destiny'nin bellek bankasında... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| have suddenly appeared in Destiny's memory bank. | ...iki yeni program belirdi. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| One of them, in fact, is active | Bunlardan biri, geminin bir yerlerinde... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| somewhere on the ship right now. | ...şu anda aktif durumda. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Okay, the artery's attached. | Tamam, bağlandı. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Go ahead and unclamp it. | Devam et ve kıskacı aç. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| It's pink. | Rengi pembe. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| That's it. You did it. | İşte, başardın. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| [T. J.] So far, so good. | Şimdiye kadar iyi gitti. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| I started the stem cell infusions. | Kök hücreleri vermeye başladım. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Over time we'll wean him off of it | Kimera durumuna gelince aktarımı... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| as he reaches a chimeric state, | ...keseceğiz. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| but hopefully his body won't reject the kidney. | Vücudunun böbreği reddetmeyeceğini umuyoruz. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| We just have to wait and see. | Bekleyip göreceğiz. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| He won't reject it. | Reddetmeyecek. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Great, no pressure. | Baskı yok. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| [Static crackles] Colonel Young? | Albay Young? | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Yeah, go ahead. | Evet? | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| I need you in the communications lab. | İletişim laboratuvarına gelmeniz gerek. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| We just made the connection. | Bağlantı az önce kuruldu. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| We had a problem with the communication device | Bizim tarafımızda iletişim cihazıyla ilgili... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| on our end. | ...sorunlarımız vardı. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Took a few days, | Bir kaç günümüzü aldı ama... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| but our guys finally fixed it. | ...sonunda onarıldı. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| David... | David.. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| The bomb was defused. | Bomba kapatıldı. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Washington is safe. | Washington güvende. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Nicholas... | Nicholas.. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Have you peed yet? | Daha işemedin mi? | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Well, the kidneys clean the blood, | Böbrekler kanı temizler... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| they process the waste... | ...artıkları da... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| No, I know what they do, for f... | Ne yaptıklarını biliyorum... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Yes. I've... Yes, okay? | Peki, ben...tamam... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| You need to walk, | Yürümelisin. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| just a little bit around the infirmary. | ...ama sadece revirin çevresinde. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Helps the body heal. | İyileşmene yardım eder. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Oh, I gotta go. | Gitmeliyim. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| I'm on duty. | Mesaideyim. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| I'll, uh, I'll stop by later. | Sonra uğrarım. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| [Chuckles] Are you sure? | Emin misin? | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| There might be a little infection | Orada küçük bir ... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| setting in there. | ...enfeksiyon olabilir. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| No, I I know. | Biliyorum. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Just gonna change the dressing. | Sadece bandajları değiştireceğim. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| I was getting worried. | Endişelenmeye başlamıştım. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| I saw your consciousness in the memory bank, | Bilincini bellek bankasında gördüm... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| but you hadn't appeared to anyone yet, | ...ama henüz kimseye görünmemiştin... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| so I didn't know what to think. | ...ben de ne düşüneceğimi bilemedim. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| I know it's only temporary. | Biliyorum, bu geçici. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| I promise, | Söz veriyorum. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| it's the best we can do. | ...bu kadarı elimizden geliyor. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| Just being here, | Sadece burada olmak,... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| seeing you, | ...seni görmek... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| hearing your voice... | ...sesini duymak... | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| It is enough. | Bana yeter. | SGU Stargate Universe Hope-1 | 2011 | |
| If ever | Eğer biriyle az da olsa... | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| I've thought a lot about you. | Seni çok düşündüm. | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| Ginn told Homeworld Command | Ginn, Anadünya Komutanlığı'na... | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| Day six. | Altıncı gün. | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| Colonel Young, this is Brody, come in. | Albay Young, ben Broddy. Yanıt verin. | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| T.J., we need you in Ginn's quarters, now! | T.J., hemen Ginn'in kamarasına gel! | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| No, sir. Still active. | Hayır efendim, taşlar hâla aktif. | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| What is it you're trying to do? | Ne yapmaya çalışıyorsunuz? | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| We have a match. | Uyumlu birisini bulduk. | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| Just kidding... | Şaka yapıyordum. | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| Thanks, that's comforting. | Evet, çok rahatladım. | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| Greer, where the hell are you? | Greer, ne cehennemdesin? | SGU Stargate Universe Hope-3 | 2011 | |
| Destiny ... | Destiny... | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| The design is clearly ancient, | Kesinlikle bir Eskiler tasarımı,... | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| We are on a ship, but we have no idea where we are | Bir gemideyiz, ama Dünya'ya göre nerede olduğumuza dair bir fikrimiz yok. | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| These are the wrong people | Bunlar yanlış yerde bulunan yanlış insanlar. | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| We've got a lot of wounded. | Bir sürü yaralı var, eve dönmemiz gerek. | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| We barely have enough power | Ana sistemleri çalıştırmak için bile çok az enerjimiz var. | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| This ship simply doesn't have the capability to dial earth. | Bu gemi Dünya'yı çevirmeye yeterli değil. | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| Colonel, this chair pre dates those found in the milky way | Albay, bu Samanyolu'nda bulunandan daha eski. | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| You want this chair to be some kind of wonderful discovery, | Bu koltuğun harika bir buluş olmasını istiyorsun... | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| That's fine, prove it. | ...sorun değil. İspat et. | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| I didn't steal anything! | Ben hiçbir şey çalmadım! | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| Then what's this, huh? Those are mine! | O zaman bu ne, ha? Onlar benim! | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| I brought them through with me when we evacuated! | Onları tahliye sırasında yanımda getirdim. | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| Where you going? | Önüne baksana. | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| What the hell's your problem? | Senin sorunun ne? Benim sorunum senin gibi... | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| Clogging up the hallway! | ...koca kıçlıların koridoru tıkaması | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| You know what, I've had it with you! | Senden bıktım artık! | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| Looks like a sweet potato. | Tatlı patates gibi görünüyor. | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 | |
| That is so not going to be sweet. | Pek tatlı olmayacak. | SGU Stargate Universe Justice-1 | 2009 |