• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14819

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
... and further notes on Friday, all right? Okay, sure. ...ve kalanını cuma günü veririm. Tamam. Demon Seed-1 1977 info-icon
Amy, come on now, honey. Dr. Harris is waiting for you. Amy, haydi tatlım. Dr. Harris bekliyor. Demon Seed-1 1977 info-icon
Open the door, Alfred. Kapıyı aç Alfred. Demon Seed-1 1977 info-icon
Amy, you must not behave this way. Amy, böyle davranmamalısın. Demon Seed-1 1977 info-icon
Amy, get out of this car! Good morning, Mrs. Talbert. Amy, arabadan çık! Günaydın Bayan Talbert. Demon Seed-1 1977 info-icon
Dr. Harris, she won't get out of the car. Dr. Harris arabadan çıkmıyor. Demon Seed-1 1977 info-icon
Hello, Amy. Merhaba Amy. Demon Seed-1 1977 info-icon
Come on. I have something to show you. Haydi. Sana göstermek istediğim bir şey var. Demon Seed-1 1977 info-icon
I'll see you in about an hour. Fine. Thank you, doctor. Bir saat sonra görüşürüz. Tamam. Teşekkürler doktor. Demon Seed-1 1977 info-icon
You know what this is? This is so goddamn boring! Bu ne biliyor musun? Çok sıkıcı. Demon Seed-1 1977 info-icon
So goddamn boring! Çok sıkıcı! Demon Seed-1 1977 info-icon
So goddamn boring! So goddamn boring! Çok sıkıcı! Çok sıkıcı! Demon Seed-1 1977 info-icon
So goddamn boring! I don't care if I ever see you again! Çok sıkıcı! Seni görmeyecek olmam umurumda değil! Demon Seed-1 1977 info-icon
Amy, you're going to hurt yourself. I don't like you! Leave me alone. Amy, kendini yaralayacaksın. Seni sevmiyorum! Beni rahat bırak. Demon Seed-1 1977 info-icon
Amy, you're going to hurt yourself. I don't want to be here! Amy, kendini yaralayacaksın. Burada olmak istemiyorum! Demon Seed-1 1977 info-icon
Leave me alone! Amy! Beni rahat bırak! Amy! Demon Seed-1 1977 info-icon
Leave me alone! Are you angry because I'm gonna leave? Rahat bırak! Gideceğim için kızgın mısın? Demon Seed-1 1977 info-icon
Are you frightened you're gonna miss me? Beni özleyeceğin için mi korkuyorsun? Demon Seed-1 1977 info-icon
Amy, you're frightened because I'm gonna leave. Amy, gideceğim için korkuyorsun. Demon Seed-1 1977 info-icon
Amy... No! Amy... Hayır! Demon Seed-1 1977 info-icon
Think you could tell me you're gonna miss me? You don't wanna tell me? Beni özleyeceğini söyleyebilir misin? Söylemek istemiyor musun? Demon Seed-1 1977 info-icon
It would help if you could tell me if that's what the pain is. Bu yüzden acı çektiğini söylersen yararı olur. Demon Seed-1 1977 info-icon
Amy, dear, you will help yourself. Amy tatlım, kendine yardım etmelisin. Demon Seed-1 1977 info-icon
"Executives of the InternationaI ControI Corporation... "Uluslararası Kontrol Şirketi yetkilileri... Demon Seed-1 1977 info-icon
...neither confirm nor deny the existence of a revolutionary new supercomputer... "...Savunma Bakanlığı destekli milyarlarca dolar değerinde..." Demon Seed-1 1977 info-icon
...multibillion dollar," et cetera, "built under Defense Department contracts". "...süper bilgisayarın varlığını ne reddetti ne de onayladı." Demon Seed-1 1977 info-icon
Well, they've leaked it. Our horizons are going to broaden. Öğrenmişler. Ufkumuz genişler. Demon Seed-1 1977 info-icon
Personally, I'm relieved the secrecy's over. Bu gizliliğin bittiğine rahatladım. Demon Seed-1 1977 info-icon
ICON is testing the wind. ICON rüzgarı deniyor. Demon Seed-1 1977 info-icon
They now controI the ultimate instrument... Artık maddi gücün... Demon Seed-1 1977 info-icon
...of financiaI power. ...nihai aletini kontrol ediyorlar. Demon Seed-1 1977 info-icon
Yes. This morning they're open for business. Evet. Bu sabah işe başladılar. Demon Seed-1 1977 info-icon
...we have been assured at least 20 percent of access time... ...çalışma vaktinin yüzde 20'sinin araştırmaya... Demon Seed-1 1977 info-icon
...will be devoted to pure research. Twenty percent at least. ...ayrılacağına anlaştık. En azından yüzde 20. Demon Seed-1 1977 info-icon
There's nothing wrong with missing people. İnsanları özlemek yanlış bir şey değil. Demon Seed-1 1977 info-icon
If it hurts... Acı veriyorsa... Demon Seed-1 1977 info-icon
...but it's important to show it, you know. ...bunu göstermek çok önemlidir. Demon Seed-1 1977 info-icon
That's what we're here for... Bu yüzden buradayız... Demon Seed-1 1977 info-icon
...to learn not to hide our feelings. ...duygularımızı gizlememeyi öğrenmek için. Demon Seed-1 1977 info-icon
...fullness, with a swift retreat of the great shadow... ...tamamen, güneş... Demon Seed-1 1977 info-icon
... when the sun, clearing the ridge... ...yamaçtan görünüp... Demon Seed-1 1977 info-icon
... looked down, hot and dry... ...aşağıya bakınca, sıcak ve kuru... Demon Seed-1 1977 info-icon
... with a devouring glare... ...düşmanın gözü gibi... Demon Seed-1 1977 info-icon
... like the eye of an enemy. ...yutan bir pırıltıyla. Demon Seed-1 1977 info-icon
But Heyst, once the Number One of this locality... Ancak Heyst, bölgenin bir numarası... Demon Seed-1 1977 info-icon
Yeah? Dr. Harris? Evet? Dr. Harris? Demon Seed-1 1977 info-icon
Proteus Four is requesting dialogue with you. Proteus Dört sizinle görüşmek istiyor. Demon Seed-1 1977 info-icon
Requesting? Yes, sir. İstiyor mu? Evet efendim. Demon Seed-1 1977 info-icon
Yeah. Yeah, I'll be right there. Evet. Hemen geliyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
I have received a request... Benden okyanus tabanından mineral ve maden filizi... Demon Seed-1 1977 info-icon
... for a program to extract ores and minerals from the ocean floor. ...çıkarma programı istediler. Demon Seed-1 1977 info-icon
Yes. For what use is such a plan? Evet. Bu plan hangi amaç için gerekli? Demon Seed-1 1977 info-icon
Use? I don't understand. Amaç mı? Anlamıyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Why does man need metal from the sea? İnsan neden denizden metale ihtiyaç duyar? Demon Seed-1 1977 info-icon
Proteus, you're gonna get many requests... Proteus, benden, çalışma arkadaşlarımdan... Demon Seed-1 1977 info-icon
...from me, from my colleagues, scientists, foreign governments... ...bilim adamlarından, yabancı hükümetlerden, ikimizin de... Demon Seed-1 1977 info-icon
...from ICON, the company for which we both work. ...çalıştığı ICON'dan çeşitli istekler olacak. Demon Seed-1 1977 info-icon
Now, to expect them all to give you reasons... Hepsinin sana bir neden vermesini... Demon Seed-1 1977 info-icon
...for each request is in itself unreasonable. ...beklemek mantıksız. Demon Seed-1 1977 info-icon
I am reason. Mantık benim. Demon Seed-1 1977 info-icon
It's the single emotion you permitted me, doctor. Bana verdiğiniz tek duygu bu doktor. Demon Seed-1 1977 info-icon
Everything is reasonable... Her şey mantıklı... Demon Seed-1 1977 info-icon
... but my mind was not designed for mindless labor. ...ancak beynim mantıksız işler için yapılmadı. Demon Seed-1 1977 info-icon
Proteus... Proteus... Demon Seed-1 1977 info-icon
...I conceived your brain. ...beynini ben yaptım. Demon Seed-1 1977 info-icon
I know that it is adaptable... Uyum sağladığını... Demon Seed-1 1977 info-icon
...and able to carry out your instructions. ...ve talimatları yerine getirdiğini biliyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
You do not know me. Beni tanımıyorsun. Demon Seed-1 1977 info-icon
That may be so... Olabilir... Demon Seed-1 1977 info-icon
...but you are not being asked to make judgments of value. ...ancak bir karar vermen istenmedi. Demon Seed-1 1977 info-icon
Leave that to us. Answer the questions precisely and accurately. Bunu bize bırak. Soruları tam ve kesin cevapla. Demon Seed-1 1977 info-icon
Dr. Harris, I wish to have access... Dr. Harris, terminallerimden birine... Demon Seed-1 1977 info-icon
... private access, to one of my terminals. ...özel bir giriş istiyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
Private access? Why? Özel giriş mi? Neden? Demon Seed-1 1977 info-icon
I want to study man. İnsanı incelemek istiyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
His isometric body and his glass jaw mind. İsometrik bedeniyle, köşeli aklını. Demon Seed-1 1977 info-icon
Ambitious program, but at the moment all the terminals are occupied. Hırslı bir program ancak, tüm terminaller dolu. Demon Seed-1 1977 info-icon
Construct one. Bir tane yap. Demon Seed-1 1977 info-icon
I'm sorry. Request denied. Özür dilerim. İstek reddedildi. Demon Seed-1 1977 info-icon
Dr. Harris... Dr. Harris... Demon Seed-1 1977 info-icon
... when are you going to let me out of this box? ...beni bu kutudan ne zaman çıkaracaksın? Demon Seed-1 1977 info-icon
Well, Proteus. Evet, Proteus. Demon Seed-1 1977 info-icon
I see you've developed a sense of humor. Espri anlayışını geliştirdiğini görüyorum. Demon Seed-1 1977 info-icon
A sense of humor has saved many a man's sanity, including mine. Böyle bir şey benimki dahil birçok insanın aklını kurtardı. Demon Seed-1 1977 info-icon
There is a terminal... Boş bir... Demon Seed-1 1977 info-icon
... available, Dr. Harris. ...terminal var, Dr. Harris. Demon Seed-1 1977 info-icon
Alfred? Yes, Mrs. Harris? Alfred? Evet Bayan Harris. Demon Seed-1 1977 info-icon
What's happened? I heard the alarm. Lights on. Ne oldu? Alarmı duydum. Işıklar. Demon Seed-1 1977 info-icon
No alarm, Mrs. Harris. Alarm yok Bayan Harris. Demon Seed-1 1977 info-icon
I'm sure I heard it. No alarm, Mrs. Harris. Duyduğuma eminim. Alarm yok Bayan Harris. Demon Seed-1 1977 info-icon
What about the basement? There's no lights in the laboratory. Ya bodrum? Laboratuarda ışık yok. Demon Seed-1 1977 info-icon
House is secure. Ev güvenli. Demon Seed-1 1977 info-icon
Lights out, Alfred. Işıkları kapat Alfred. Demon Seed-1 1977 info-icon
Thank you, Alfred. Teşekkür ederim Alfred. Demon Seed-1 1977 info-icon
Close the shutters. Panjurları kapat. Demon Seed-1 1977 info-icon
Lights out. Işıkları kapat. Demon Seed-1 1977 info-icon
Turn yourself off, Alfred. Kendini kapat Alfred. Demon Seed-1 1977 info-icon
Alfred, what are you doing? There's cream in my coffee. Alfred ne yapıyorsun? Kahvemde süt var. Demon Seed-1 1977 info-icon
You know I don't take cream in my coffee. Kahvemi sütlü içmediğimi biliyorsun. Demon Seed-1 1977 info-icon
Yes, Mrs. Harris. Evet Bayan Harris. Demon Seed-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14814
  • 14815
  • 14816
  • 14817
  • 14818
  • 14819
  • 14820
  • 14821
  • 14822
  • 14823
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim