Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14819
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
... and further notes on Friday, all right? Okay, sure. | ...ve kalanını cuma günü veririm. Tamam. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Amy, come on now, honey. Dr. Harris is waiting for you. | Amy, haydi tatlım. Dr. Harris bekliyor. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Open the door, Alfred. | Kapıyı aç Alfred. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Amy, you must not behave this way. | Amy, böyle davranmamalısın. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Amy, get out of this car! Good morning, Mrs. Talbert. | Amy, arabadan çık! Günaydın Bayan Talbert. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Dr. Harris, she won't get out of the car. | Dr. Harris arabadan çıkmıyor. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Hello, Amy. | Merhaba Amy. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Come on. I have something to show you. | Haydi. Sana göstermek istediğim bir şey var. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I'll see you in about an hour. Fine. Thank you, doctor. | Bir saat sonra görüşürüz. Tamam. Teşekkürler doktor. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
You know what this is? This is so goddamn boring! | Bu ne biliyor musun? Çok sıkıcı. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
So goddamn boring! | Çok sıkıcı! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
So goddamn boring! So goddamn boring! | Çok sıkıcı! Çok sıkıcı! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
So goddamn boring! I don't care if I ever see you again! | Çok sıkıcı! Seni görmeyecek olmam umurumda değil! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Amy, you're going to hurt yourself. I don't like you! Leave me alone. | Amy, kendini yaralayacaksın. Seni sevmiyorum! Beni rahat bırak. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Amy, you're going to hurt yourself. I don't want to be here! | Amy, kendini yaralayacaksın. Burada olmak istemiyorum! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Leave me alone! Amy! | Beni rahat bırak! Amy! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Leave me alone! Are you angry because I'm gonna leave? | Rahat bırak! Gideceğim için kızgın mısın? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Are you frightened you're gonna miss me? | Beni özleyeceğin için mi korkuyorsun? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Amy, you're frightened because I'm gonna leave. | Amy, gideceğim için korkuyorsun. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Amy... No! | Amy... Hayır! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Think you could tell me you're gonna miss me? You don't wanna tell me? | Beni özleyeceğini söyleyebilir misin? Söylemek istemiyor musun? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It would help if you could tell me if that's what the pain is. | Bu yüzden acı çektiğini söylersen yararı olur. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Amy, dear, you will help yourself. | Amy tatlım, kendine yardım etmelisin. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
"Executives of the InternationaI ControI Corporation... | "Uluslararası Kontrol Şirketi yetkilileri... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...neither confirm nor deny the existence of a revolutionary new supercomputer... | "...Savunma Bakanlığı destekli milyarlarca dolar değerinde..." | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...multibillion dollar," et cetera, "built under Defense Department contracts". | "...süper bilgisayarın varlığını ne reddetti ne de onayladı." | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Well, they've leaked it. Our horizons are going to broaden. | Öğrenmişler. Ufkumuz genişler. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Personally, I'm relieved the secrecy's over. | Bu gizliliğin bittiğine rahatladım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
ICON is testing the wind. | ICON rüzgarı deniyor. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
They now controI the ultimate instrument... | Artık maddi gücün... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...of financiaI power. | ...nihai aletini kontrol ediyorlar. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Yes. This morning they're open for business. | Evet. Bu sabah işe başladılar. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...we have been assured at least 20 percent of access time... | ...çalışma vaktinin yüzde 20'sinin araştırmaya... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...will be devoted to pure research. Twenty percent at least. | ...ayrılacağına anlaştık. En azından yüzde 20. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
There's nothing wrong with missing people. | İnsanları özlemek yanlış bir şey değil. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
If it hurts... | Acı veriyorsa... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...but it's important to show it, you know. | ...bunu göstermek çok önemlidir. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
That's what we're here for... | Bu yüzden buradayız... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...to learn not to hide our feelings. | ...duygularımızı gizlememeyi öğrenmek için. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...fullness, with a swift retreat of the great shadow... | ...tamamen, güneş... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... when the sun, clearing the ridge... | ...yamaçtan görünüp... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... looked down, hot and dry... | ...aşağıya bakınca, sıcak ve kuru... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... with a devouring glare... | ...düşmanın gözü gibi... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... like the eye of an enemy. | ...yutan bir pırıltıyla. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
But Heyst, once the Number One of this locality... | Ancak Heyst, bölgenin bir numarası... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Yeah? Dr. Harris? | Evet? Dr. Harris? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Proteus Four is requesting dialogue with you. | Proteus Dört sizinle görüşmek istiyor. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Requesting? Yes, sir. | İstiyor mu? Evet efendim. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Yeah. Yeah, I'll be right there. | Evet. Hemen geliyorum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I have received a request... | Benden okyanus tabanından mineral ve maden filizi... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... for a program to extract ores and minerals from the ocean floor. | ...çıkarma programı istediler. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Yes. For what use is such a plan? | Evet. Bu plan hangi amaç için gerekli? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Use? I don't understand. | Amaç mı? Anlamıyorum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Why does man need metal from the sea? | İnsan neden denizden metale ihtiyaç duyar? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Proteus, you're gonna get many requests... | Proteus, benden, çalışma arkadaşlarımdan... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...from me, from my colleagues, scientists, foreign governments... | ...bilim adamlarından, yabancı hükümetlerden, ikimizin de... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...from ICON, the company for which we both work. | ...çalıştığı ICON'dan çeşitli istekler olacak. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Now, to expect them all to give you reasons... | Hepsinin sana bir neden vermesini... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...for each request is in itself unreasonable. | ...beklemek mantıksız. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I am reason. | Mantık benim. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It's the single emotion you permitted me, doctor. | Bana verdiğiniz tek duygu bu doktor. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Everything is reasonable... | Her şey mantıklı... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... but my mind was not designed for mindless labor. | ...ancak beynim mantıksız işler için yapılmadı. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Proteus... | Proteus... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...I conceived your brain. | ...beynini ben yaptım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I know that it is adaptable... | Uyum sağladığını... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...and able to carry out your instructions. | ...ve talimatları yerine getirdiğini biliyorum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
You do not know me. | Beni tanımıyorsun. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
That may be so... | Olabilir... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...but you are not being asked to make judgments of value. | ...ancak bir karar vermen istenmedi. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Leave that to us. Answer the questions precisely and accurately. | Bunu bize bırak. Soruları tam ve kesin cevapla. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Dr. Harris, I wish to have access... | Dr. Harris, terminallerimden birine... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... private access, to one of my terminals. | ...özel bir giriş istiyorum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Private access? Why? | Özel giriş mi? Neden? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I want to study man. | İnsanı incelemek istiyorum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
His isometric body and his glass jaw mind. | İsometrik bedeniyle, köşeli aklını. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Ambitious program, but at the moment all the terminals are occupied. | Hırslı bir program ancak, tüm terminaller dolu. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Construct one. | Bir tane yap. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I'm sorry. Request denied. | Özür dilerim. İstek reddedildi. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Dr. Harris... | Dr. Harris... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... when are you going to let me out of this box? | ...beni bu kutudan ne zaman çıkaracaksın? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Well, Proteus. | Evet, Proteus. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I see you've developed a sense of humor. | Espri anlayışını geliştirdiğini görüyorum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
A sense of humor has saved many a man's sanity, including mine. | Böyle bir şey benimki dahil birçok insanın aklını kurtardı. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
There is a terminal... | Boş bir... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... available, Dr. Harris. | ...terminal var, Dr. Harris. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Alfred? Yes, Mrs. Harris? | Alfred? Evet Bayan Harris. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
What's happened? I heard the alarm. Lights on. | Ne oldu? Alarmı duydum. Işıklar. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
No alarm, Mrs. Harris. | Alarm yok Bayan Harris. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I'm sure I heard it. No alarm, Mrs. Harris. | Duyduğuma eminim. Alarm yok Bayan Harris. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
What about the basement? There's no lights in the laboratory. | Ya bodrum? Laboratuarda ışık yok. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
House is secure. | Ev güvenli. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Lights out, Alfred. | Işıkları kapat Alfred. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Thank you, Alfred. | Teşekkür ederim Alfred. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Close the shutters. | Panjurları kapat. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Lights out. | Işıkları kapat. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Turn yourself off, Alfred. | Kendini kapat Alfred. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Alfred, what are you doing? There's cream in my coffee. | Alfred ne yapıyorsun? Kahvemde süt var. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
You know I don't take cream in my coffee. | Kahvemi sütlü içmediğimi biliyorsun. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Yes, Mrs. Harris. | Evet Bayan Harris. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |