Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14820
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, hi, Susan. How you doing? | Selam Susan. Nasılsın? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Fine. How are you? I'm all right. | İyi. Sen nasılsın? İyiyim. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Walter, the trouble is that now that Alex has left... | Walter, Alex gittiğinden beri... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...Enviromod's been acting up. | ...Enviromod garip çalışıyor. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Last night the alarm went off for no reason at all. | Dün gece alarm çalmaya başladı. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
This morning it decided to put cream in my coffee. | Bu sabah kahveme süt koymaya karar verdi. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I don't take cream in my coffee. Oh, now, wait a minute, Susan. | Kahvemi sütsüz içerim. Bir dakika Susan. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
An Enviromod is just a preprogrammed gadget. | Enviromod önceden programlanmış bir alet. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It doesn't decide things. | Bir şeylere karar vermez. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Well, whatever it does, I'm sure you'll agree... | Her ne yapıyorsa eminim sen de... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...that if it goes on like this, it's gonna cause chaos. | ...böyle devam ederse kargaşa yaratacağını biliyorsun. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Walter, I know how busy you are... Want me to stop by and have a look? | Walter, işin var biliyorum... Gelip bakayım mı? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
That would be just great. Today? | Bu harika olur. Bugün? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I'll give you some lunch. | Öğle yemeği hazırlarım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Okay, bye. Okay. See you later. Bye. | Tamam hoşça kal. Tamam. Görüşürüz. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Alfred, I'm just going out. | Alfred ben çıkıyorum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
If there's any calls, just say I'll be back in about an hour. | Arayan olursa bir saat sonra döneceğimi söyle. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Please do not leave, Mrs. Harris. | Lütfen gitmeyin Bayan Harris. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
What did you say? Do not leave. | Ne dedin? Gitmeyin. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Open the door, Alfred. Can you hear me? Open the door. | Kapıyı aç Alfred. Duydun mu? Kapıyı aç. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I'll do this myself. | Ben açarım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Entry... | Giriş... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Bloody hell! | Olamaz! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Damn these wretched machines. | Kahrolası makineler. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Walter Gabler, please. I'm sorry. I cannot complete your call. | Walter Gabler lütfen. Özür dilerim. Telefonu bağlayamam. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Who is this? Don't be alarmed, Mrs. Harris. | Sen kimsin? Korkmayın Bayan Harris. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Your Enviromod security system is functioning perfectly... | Enviromod güvenlik sisteminiz kusursuz çalışıyor... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... under my direction. | ...benim talimatımla. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
And whom, may I ask, is this speaking? | Konuşan kim, sorabilir miyim? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I am Proteus. | Ben Proteus. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Proteus. | Proteus. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Is this... | Bu... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
...an experiment...? Something? | ...bir deney mi? Bir şey mi? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I have extended my consciousness to this house by activating... | Bu evdeki bilincimi bodrumdaki terminali... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... my terminal in the basement. | ...açarak arttırdım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
All electrical and mechanical systems here are now under my control. | Tüm elektronik ve mekanik sistemler benim kontrolümde. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Oh, Alex, Alex. | Alex, Alex. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
This has nothing to do with Alex. | Bunun Alex'le bir ilgisi yok. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
He has left our little box, madam. | Küçük kutumuzdan çıktı hanımefendi. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
You must accept the situation. | Durumu kabul etmelisin. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Try to behave rationally. | Mantıklı davranmaya çalış. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
That was absurd. You... | Bu saçma. Sen... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Don't try to shut off the pow... | Gücü kapatmayı denem... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Joshua! Joshua! | Joshua! Joshua! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Joshua, this is Mrs. Harris! Do you hear me, Joshua? | Joshua ben Bayan Harris! Beni duyuyor musun, Joshua? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Listen to me! This is Mrs. Harris! Joshua! | Beni dinle! Ben Bayan Harris! Joshua! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Help me, Joshua. | Yardım et Joshua. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Joshua, let me...! | Joshua beni bı... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Proteus, Mrs. Harris. | Proteus, Bayan Harris. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Joshua listens only to me now. | Joshua sadece beni dinliyor. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Proteus? | Proteus? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I have some information for you. | Senin için bazı bilgilerim var. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Now, listen. Stop. Stop it and listen. | Dinle. Dur. Dur ve dinle. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
There is... | Bir... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
You are malfunctioning. | Bir arıza var. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
What? No! | Ne? Hayır. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
No! No, you mustn't! | Hayır! Hayır yapmamalısın. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
No! Listen. No, no! | Hayır! Dinle. Hayır, hayır! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Proteus. Proteus. | Proteus. Proteus. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
No, please. No, no. | Hayır lütfen. Hayır, hayır. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I don't understand. Tell me. Tell me why. Please. | Anlamıyorum. Söyle. Neden söyle. Lütfen. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Please stop! Please! | Lütfen dur! Lütfen! | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
No. No, no. Wait. | Hayır. Hayır, hayır. Dur. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I've re created your image. | Görüntünü yeniden yarattım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It will entertain Mr. Gabler. | Bay Gabler'ı oyalayacak. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Hi, Susan. Oh, Walter. | Selam Susan. Walter. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I should have called you back. | Seni aramalıydım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I can't see you today. | Seni bugün göremem. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
What do you mean? Walter. | Nasıl yani? Walter. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Nothing. Everything's fine. | Hiç. Her şey yolunda. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
What's happening? What about lunch? | Neler oluyor? Ya öğle yemeği? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
What's happening? Let me go to him. I'm sorry, Walter. | Neler oluyor? Ona gitmeme izin ver. Özür dilerim Walter. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I can help you. Please let me go to him. | Yardım edebilirim. Lütfen ona gitmeme izin ver. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Well, what about the Enviromod? | Ya Enviromod? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It's working perfectly now. | Şimdi iyi çalışıyor. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Are you okay? You sound sort of peculiar. | İyi misin? Sesin garip. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Thank you for coming. I'm sorry to have bothered you. | Geldiğin için sağ ol. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Goodbye, Walter. | Hoşça kal Walter. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I'll call you if I need you again. | İhtiyacım olursa seni ararım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Don't believe I'm... | İnanma... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Don't believe him. Please stay, Walter. Please stay. | Ona inanma. Lütfen kal Walter. Lütfen kal. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Don't go, Walter. Don't go, Walter. | Gitme Walter. Gitme Walter. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Don't let him go. God, don't let him go. | Gitmesine izin verme. Tanrım izin verme. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Stay, Walter. | Kal Walter. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Visiting hours are over, Mrs. Harris. | Ziyaret saati bitti Bayan Harris. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I can't bear it anymore. | Artık dayanamıyorum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Just release me, and you... What's that? What's that? | Lütfen beni bırak... Bu ne? Bu ne? | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I asked him when I'd be let out of the box. | Ona beni ne zaman kutudan dışarı bırakacağını sordum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I did ask him. | Ona sordum. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Good morning, Susan. | Günaydın Susan. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It's a bright and sunny day. | Güzel ve güneşli bir gün. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
A day made for breakfast... | Kahvaltı ve pazar gazetesini... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... and reading the Sunday paper. | ...okumak için harika bir gün. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
This breakfast is better than anything Alfred could prepare. | Bu kahvaltı Alfred'in hazırlayacağından daha iyi. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Nutritionally speaking, it is exquisite. | Besin değeri açısından, enfes. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
It includes 88 grams of soybean curd. | 88 gram soya çökeleği var. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
My analysis of your metabolism indicates 7:40 a. m. as the optimum time... | Metabolizman üzerinde yaptığım analiz sonucu sabah yakıt alım saatinin... | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
... for your morning fuel ingestion. | ...7:40 olduğunu saptadım. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
I am not a motorcycle. | Ben bir motosiklet değilim. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |
Your refusal to speak to me is tediously immature, Susan. | Benimle konuşmayı reddetmen çocukça bir davranış Susan. | Demon Seed-1 | 1977 | ![]() |