• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148135

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No fear, no pity, no pointing. Korku, acima ve hedef gösterme yoktu. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Were Sean's friends cold war conscientious objectors... Sean'in arkadaslari vicdanli soguk savas protestoculari miydi ... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
or was it just that I was "figured out"? ...ya da sadece, beni anlamayi mi basarmislardi? Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
My accountant says that it's best to go with low risk stocks. Muhasebecim, düsük risk içeren hisse senetlerini almami istiyor. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
That depends. What are your expectations? Bu degisir. Beklentilerin neler? Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Well, I'm not sure. Emin degilim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Honey, I need you to come over here and meet someone. Tatlim, buraya gelip birisiyle tanismani istiyorum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Sure. This is Samantha. Samantha, this is Elaine. Tabii. Bu Samansa. Samansa, bu Elaine. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
His wife. Karisiyim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Honey, I really need you in the other room. Tatlim içeri gitmemiz gerek. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Sure. It was nice talking to you, Samantha. Seninle konusmak çok hostu, Samansa. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
And this is the den. Ve burasi da çalisma odasi. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Oh, you have one of these leather club chairs. I love these. Deri sandelyelerin var, bunlara bayilirim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Thanks. I'm using this room as an office now... Tesekkürler. simdilik bu odayi ofis olarak kullaniyorum... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
but someday this is gonna be the kid's room. ...ama birgün çocuklarin odasi olacak. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Look. suna bak. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I got this three years ago in Aspen. Üç yil önce Aspen'den aldim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Okay, I owe you. Tamam, sana bir özür borçluyum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I didn't know that all his buddies were gonna be married. Bütün arkadaslarinin evli oldugunu bilmiyordum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Oh, my God. You're doing tequila shots? Tanrim. Durmadan tekila mi içtin sen? Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
You see that buddy over there? Oradakini gördün mü? Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I fucked him. Onu becerdim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
See that buddy over there? Oradakini gördün mü? Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I fucked him too. Onu da becerdim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I never thought I'd see them again. Onlari tekrar görecegimi sanmiyordum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Maybe we should start tagging your married men... Belki de birlikte oldugun evli erkekleri isaretlemeliyiz... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
and that way you can keep track of them. ...böylece bu isaretleri gördügünde onlardan uzak durabilirsin. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
He's gonna ask you to marry him. He is not. Onunla evlenmeni isteyecek. Hayir, istemeyecek. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I've been dating him a week and a half. Daha bir buçuk haftadir görüsüyoruz. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
No guy buys a classic six on the Upper West Side... Evlenmeyi düsünmeyen hiçbir erkek Bati yakasinda ... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
unless they are seriously thinking about marriage. ... böyle büyük bir ev satin almaz. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Some people read palms. Charlotte read real estate. Bazi insanlar, el falina bakarlar. Charlotte, bunu evlere bakarak yapar. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
If you turn into one of those married assholes... Bu evli pisliklerden birine dönüsürsen... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Sean is the greatest guy, and he love kids. Sean harika bir adam ve çocuklari seviyor. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Plus, he owns his own business, and he's got 300,000 in the bank. Ayrica kendine ait bir isi ve bankada 300,000 dolari var. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
We both slept with him, and he is great in bed. ikimiz de onunla yattik, yatakta da harika. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
An hour and a half into this housewarming... Birbuçuk saat sonra partideki konuklarin... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I had gone from party guest to prisoner of war. ...savas esiri haline geldigimi farkettim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Samantha is totally drunk. I've gotta get her out of here. Samansa sarhos oldu. Onu buradan çikarmaliyim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
You're not going anywhere without me. Carrie. Beni burada birakip gidemezsin. Carrie. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Oh, God. More friends. Tanrim. Yine mi arkadas. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
It certainly was. Kesinlikle sürpriz oldu. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Last time I saw Patience, she was shoving me on a bus. Patience'i son gördügümde, beni bir otobüse tikistiriyordu. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
When Sean told us you and he were dating, we were so thrilled. Sean ikinizin görüstügünü söyleyince, çok heyecanlandik. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Oh. Well, listen. About what happened at your beach house Sahil evinde olanlar hakkinda... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Don't mention it. I just I'm not even sure Bahsetmeye bile degmez. Ben...sadece emin olamadim... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I said don't mention it. Bahsetmeye bile degmez dedim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
This party is terrible. Who are you? Bu berbat bir parti. Siz de kimsiniz? Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
This is my friend Patience, and this is her husband Peter. Bu arkadasim Patience, ve kocasi Peter. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I heard about you. Hakkinda çok sey isittim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Big pepper mill dick! Büyük biber ögütücüsü penis! Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
And just as suddenly, our little cease fire was over. Birdenbire küçük atesimiz yeniden alevlenmisti. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Meanwhile, across town things were winding down. Bu arada sehrin disinda hersey yolunda gitmisti. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Thank you so much. We really had a great time. Çok tesekkürler. Gerçekten harika zaman geçirdik. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
As did we all. Biz de öyle. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
She is a real find. O, gerçek bir hazine. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
We'll do it again soon. Bunu tekrarlamaliyiz. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I'll meet you at the elevator, okay? I need to Asansörde bulusuruz, tamam mi? Benim... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
We can't do it again soon. Bunu tekrar yapamayiz. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Syd and I aren't really a couple. Syd ve ben gerçek bir çift degiliz. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
In fact, we're not even really lesbians. Aslinda biz gerçek lezbiyenler bile degiliz. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Well, Syd is. I'm not. Tamam Syd öyle. Ben degilim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I just took advantage of the situation... Sadece firmadaki çalismalarimin... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
to bend your ear about my work at the firm. ...kulagina gelmesi için durumdan yararlandim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Shrewd move, Counselor. Zekice bir hareket yapmissin avukat. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
No harm done. Thank you, sir. Kimseye zarari olmadi. Tesekkürler efendim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
My wife will be disappointed. Karim hayal kirikligina ugrayacak. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
She was looking to add a lesbian couple to our circle. Etrafimizda lezbiyen bir çift olmasindan çok memnundu. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
As they rode between floors... Katlarin arasinda ilerlerken... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Miranda considered how much easier her life would be if she were in a couple. ...Miranda, onunla çift olsaydi ne kadar kolay bir hayati olacagini farketti. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Any couple. Birazcik bile. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Definitely straight. Kesinlikle lezbiyen degilim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Yeah. You are. Evet, degilsin. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
While Miranda cursed her heterosexuality... Miranda, heteroseksüelligine lanet ederken... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
and wondered how much longer she could fight the war... ...ve bu savastaki mücadelesinin daha ne kadar sürecegini merak ederken... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Charlotte cursed tequila and forced Samantha into a cab. Charlotte, tekilaya lanet ederek Samansa'yi bir taksiye bindirdi. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
She decided Samantha was too drunk to get home alone... Samansa'nin eve yalniz gitmek için çok içmis olduguna karar verdi.... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
and insisted she spend the night on her couch. ...ve geceyi onun kanepesinde geçirmesi için israr etti. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Let me get that door for you. Kapiyi açmama izin verin. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
All right. I like him. Tamam. Ondan hoslandim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
She got Samantha upstairs and safely to bed. Samansa'yi yukari çikarip güven içinde yatagina yatirdi. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Or so she thought. Ya da öyle oldugunu sandi. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
A couple of hours later, Samantha woke up still drunk and still single. Birkaç saat sonra, Samansa uyandiginda, hala sarhos ve yalnizdi. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
And single to Samantha meant one thing. Ve yalnizlik Samansa'ya tek bir anlam ifade eder. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Can I have a cigarette? Sure. Sigara alabilir miyim? Tabii. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I really shouldn't. Somebody might see. Bunu yapamam. Birileri görebilir. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Why don't you come upstairs, just for a minute? Neden birkaç dakika için yukariya gelmiyorsun? Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Don't be scared, miss. It's me, Tommy. I'm just leaving. Korkmayin bayan. Benim, Tommy. Gidiyordum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Your friend invited me up. I know it was wrong. Arkadasiniz beni yukariya davet etti. Yanlis oldugunu biliyorum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
But I've been so lonely since I left home... Ama evden ayrildigimdan beri çok yalnizdim... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
and I wanted the feel of... ...ve bir kadinin dokunuslarini... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
a woman's touch on me. ...hissetmek istedim. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I'm going into the bathroom now... simdi banyoya gidiyorum... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
and when I come out, you won't be here. ...ve geri geldigimde sen burada olmayacaksin. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
And I never want this mentioned again. Ve bir daha bundan bahsedildigini duymak istemiyorum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
Let me get the door for you, miss. Kapiyi açmama izin verin bayan. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I was hoping you'd stay over. Burada kalmani umuyordum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
I don't think this is gonna work. ...bunun ise yarayacagini sanmiyorum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
We want different things. You obviously want to get married... Farkli seyler istiyoruz. Sen evlenmek istiyorsun... Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
and I don't know what I want. ...ve ben ne istedigimi bilmiyorum. Sex and the City The Freak Show-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148130
  • 148131
  • 148132
  • 148133
  • 148134
  • 148135
  • 148136
  • 148137
  • 148138
  • 148139
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim