• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148079

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you girls do when you get together? Siz kızlar beraber olduğunuzda neler yaparsınız? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
The usual stuff braid our hair, crank calls, and that weekend stuff. Alışıldık şeyler...saçlarımızı öreriz, telefonla konuşuruz, haftasonu şeyleri işte. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You don't talk about the boys? Erkeklerden konuşmaz mısınız? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Sometimes there is talk of the boys. Bazen erkeklerden de konuşuruz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Men's greatest fear. Erkeklerin en büyük korkusu. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I thought it was hair loss. No problem here. Saçlarının dökülmesi sanıyordum. Saçımda hiçbir sorun yok. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I can tell. Feel free to pass that on to the gals. Görebiliyorum. Kızlarla bu konuyu konuşmakta özgürsün. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'll try to work that into the conversation. Bu konuşmaya sonra devam ederiz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
EB White said no one should come to New York unless they're lucky. EB White, şanslı olmayanların New York'a gelmemelerini söylemiş. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I was. I had an amazing boyfriend who had all his hair, good friends... Ben şanslıydım. Saçları yerinde olan harika bir erkek arkadaşım, iyi arkadaşlarım... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
...and a married ex boyfriend I had slept with a week ago. ...ve bir hafta önce yattığım, evli eski erkek arkadaşım var. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
May I just say, "Wow!" Bütün söyleyebileceğim, "vay!" Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
What can I say? I've arrived! Ne diyebilirim ki? İstediklerime ulaştım! Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Samantha had invited us to celebrate Samantha yeni dairesini, üç yeni müşteriyi... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
her new apartment, three new clients ...ve genel olarak iyi giden hayatını kutlamak için... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
and her general fabulousness. ...bizi evine davet etmişti. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Who knew this existed Bu bölgede böyle evler olduğu... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
in the meatpacking district. ...kimin aklına gelirdi. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Just yards away from decaying cows. Çürüyen inek leşlerinin sadece birkaç metre uzağında. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Homemade baby quiche. You made these? Ev yapımı bebek bisküvisi. Sen mi yaptın? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
No! I had them delivered, Hayır! Akşam yemeği için sipariş ettim... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
along with dinner, the wine ...ayrıca sarhoş olmak için şarabımız... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
and DVD of "An Affair To Remember" that we're watching later, drunk. ...ve sarhoş olduktan sonra izlemek için DVD filmimiz var. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You can get DVDs delivered? I used this new delivery service. Film siparişi verebiliyor musun? Yeni bir teslimat servisi keşfettim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Anything you want they bring within an hour. İstediğin herşeyi bir saat içinde getiriyorlar. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Last night I ordered condoms. You didn't fuck the delivery guy! Dün gece prezervatif ısmarladım. Teslimatçı çocuğu mu becerdin yoksa! Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
No, John, the hot guy from the gym. Hayır, John, jimnastik kulübünden ateşli biri. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
The condoms came faster than he did! Prezervatifler ondan daha hızlı geldi! Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
There's an ad slogan. Bunu slogan olarak kullanabilirler. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Ladies, we have it all Bayanlar, herşeyimiz var... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
great apartments, jobs, ...harika daireler, işler... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
friends, and sex... ...arkadaşlar ve seks... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
We can have quiche delivered and eat it too. ...ve yiyebileceğimiz kadar bisküvi sipariş edebiliriz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
At my age, my mother had three kids Benim yaşımdayken annemin üç çocuğu... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
and a drunk husband. ...ve sarhoş bir kocası vardı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You just have three drunk friends. By choice. Senin üç sarhoş arkadaşın var. Tercihlere. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Having it all really means having someone special to share it with. Sahip olduğumuz herşey, onları paylaşabileceğimiz birinin olmasıyla anlamlı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Please. That's so barney. Lütfen, bu çok romantik oldu. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm sorry. My life wasn't complete until I met Trey. Üzgünüm. Trey'le tanışmadan önce hayatım tamamlanmamıştı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
And Trey's mom is so great. Ve Trey'in annesi harika biri. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You'll meet her at the engagement party she's throwing for us. Bizim için düzenlediği nişan partisinde tanışacaksınız. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You will love her. Onu seveceksiniz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Do you see us Manhattan? We have it all. Bizi gördün mü Manhattan? Herşeyimiz var. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Fuck you! You wish. Kendini becer! Rüyanda görürsün. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Carrie, go home. I can take care of this. Carrie, evine git. Burayla ben ilgilenirim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Three hours later, Deborah Kerr had revealed her secret to Cary Grant, Üç saat sonra, Deborah Kerr Cary Grant'a sırrını anlatmıştı,... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
and I'd still told no one mine. ...ama ben hala kimseye söyleyememiştim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I slept with Big last week. You're having an affair? Geçen hafta Büyük'le yattım. İlişkiniz mi var? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
No, no affair. Just one night, and it is not happening again. Hayır, ilişki denemez. Sadece bir geceydi ve tekrar olmayacak. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Please don't tell the others. OK. Lütfen diğerlerine söyleme. Tamam. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I am awful. Çok kötüyüm. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I have this great boyfriend. I don't know what I was doing. Harika bir erkek arkadaşım var. Ne yaptığımı bilmiyordum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Nothing men haven't been doing for centuries. Erkekler yüzyıllardır ne yaptıklarını bilmiyorlar. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
It was great, and it's not happening again. Harikaydı ve tekrar olmayacak. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Got it. Plates. Tamamdır. Tabaklar. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
How can it feel so good when it's so bad? Çok kötü bir durum olsa da nasıl çok iyi hissedebiliyorum? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
They design it that way. Bu şekilde olmasını sağlıyorlar. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Big and I... We have this thing. Büyük ve ben... İşte bu biziz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
It's all about the pheromones. We're just animals reacting to smells. Sorun feromonlar. Bizler sadece, kokulara tepki veren hayvanlarız. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I have a great boyfriend with all his hair, waiting for me, who smells great. Beni bekleyen, harika kokan, saçları yerinde olan bir erkek arkadaşım var. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Aidan hasn't said "I love you" yet. Aidan henüz "seni seviyorum" demedi. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Until then, you're a free agent. The rules according to Samantha? O zamana kadar özgürsün. Samantha'nın kurallarına göre mi? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm more old fashioned than you think. Ben düşündüğünden daha eski moda biriyim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I don't wanna be a free agent. Özgür biri olmak istemiyorum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Don't you wanna judge me, just a little bit? Beni birazcık bile yargılamayacak mısın? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Hi. God, I missed you. Selam. Tanrım, seni özledim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You gotta go see the girls more often. Kızlarla daha sık görüşmelisin. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Suddenly I felt safe again. It had all just been a bad dream. Kendimi yine güvende hissediyordum. Bütün olanlar kötü bir rüyaydı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
As long as I was near Aidan, it would all be OK. Aidan'ın yanında olduğum sürece herşey yolundaydı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Until the morning. Sabah olana kadar. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Why do you have to go to Pennsylvania today? Pennsylvania'ya neden bugün gitmek zorundasın? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
See that chair? It's got owners that miss it very much. Sandalyeleri görüyor musun? Sahibi onları çok özledi. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Go tomorrow. Come on, stay. Yarın git. Benimle kal. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'll make you cookies. You don't cook. Sana kurabiye yaparım. Sen yemek yapamazsın. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'll buy you cookies. Come on, stay. Sana kurabiye alırım. Gitme, kal. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
It's just for a couple of days. You gotta have stuff you wanna do. Sadece birkaç gün sürecek. Bu sürede istediğin herşeyi yaparsın. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
What I needed to do was not be alone. Yalnız kalmamam gerekmesinin sebebi buydu işte. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Downtown, Samantha woke up to discover she did have it all. Şehir merkezinde, Samantha kendiyle ilgili birşey keşfederek uyandı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Including the flu. Soğuk algınlığı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
She never wanted a man around in the morning, until she needed one. İhtiyacı olana kadar, etrafta bir erkek bulunmasını istememişti. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
John? It's Samantha. John? Ben Samantha. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
From the gym. Jimnastik kulübünden. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I wondered if you might be able to drop by on your way to work. Eğer yolunun üzerindeyse geçerken bana uğrar mısın diye soracaktım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Honey, I can hardly blow my nose, let alone blow you. Tatlım zar zor nefes alıyorum, bir de seni boşaltmakla ilgilenemem. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Yeah, I wouldn't want you to get sick, either. Evet, ben de sana hastalık bulaştırmak istemem. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Later, in the bridal registry department at Bergdorf Goodman, O gün ilerleyen saatlerde, Bergdorf Goodman'ın evlilik eşyaları bölümünde... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Charlotte discovered, she wanted it all, and more. ...Charlotte herşeyi ve fazlasını istediğini farketti. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
$1,300. Yes. We do very well with it. $1,300. Evet, özel bir parçadır. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
It's really beautiful. Yes. Gerçekten çok güzel. Evet. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
It'll look lovely under the noodles we'll have to eat Ödeyemediğim borçlarım olsa da önemli değil, şehriyelerin altında... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
due to my outstanding loans. ...sevimli bir şekilde duracaklar. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
No, not that face. Hayır, bana böyle bakma. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
All right. If it's what you want. Pekala, madem istediğin bu. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm too crazy about you to say no. Sana hayır demem için deli olmam gerekir. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I gotta get back to the hospital. Hastaneye geri dönmem gerek. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Did you do a guest list for the party? Oh, right. Parti için davetli listesini hazırladın mı? Haklısın. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Sweetie? What's this? Tatlım? Nedir bu? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Prenuptial agreements. Standard. Everyone in the family has one. Evlilik sözleşmesi. Standart. Ailemde herkesin vardır. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You sign on page four. Feel free to have your lawyer look it over. Dördüncü sayfayı imzalayacaksın. İstersen avukatına gösterebilirsin. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
This looks normal. Oldukça normal görünüyor. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148074
  • 148075
  • 148076
  • 148077
  • 148078
  • 148079
  • 148080
  • 148081
  • 148082
  • 148083
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim