• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148081

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then I'd work my way down, Daha sonra aşağılara doğru inerdim... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
start licking your nipples... ...göğüs uçlarını yalamaya başlardım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Where's your hand? On your dick. Elin nerede? Penisinin üzerinde. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Put the other one on you. Diğer elini kendi üzerine koy. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
That night, Miranda started sleeping with George regularly. O geceden sonra, Miranda George ile düzenli olarak yatmaya başladı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
She had it all her own life, and a great boyfriend she could count on. Bunu hayatı boyunca tek başına yapmıştı ama şimdi güvenebileceği bir erkek arkadaşı vardı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
He always called, and she always came to the phone. Her zaman arıyordu ve Miranda da her zaman telefonda geliyordu. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
While Miranda came, I was busy preparing for Aidan to come back. Miranda gelirken, ben de Aidan'ın geri dönüşü için hazırlanıyordum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I had slept in Big's and my sex sheets for two days. İki gün boyunca Büyük'ün ve benim seks çarşaflarımız üzerinde yatmıştım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Like any good junky, I knew how to hide the evidence. Her iyi dolandırıcı gibi, kanıtları nasıl yok edeceğimi biliyordum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Come on. Hi. İçeri gel. Selam. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Look at you. Dur sana bir bakayım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I was sure he saw the scarlet 'A' on my chest. Göğsümdeki kırmızı lekeyi gördüğüne emindim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
If Big could smell him, could he smell Big on me? Eğer Büyük onun kokusunu alyorsa, o da Büyük'ün kokusunu alamaz mıydı? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I should send you to Pennsylvania more often. Seni Pennsylvania'ya daha sık yollamalıyım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You should. I realized something while I was gone. Bence de. Gittiğim zaman birşeyi farkettim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You did, did you? Yeah. Öyle mi? Evet. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I love you, Carrie. Seni seviyorum, Carrie. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Is that too much? Bu çok mu fazla oldu? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I thought I shouldn't say... No. Birşey söylememeyi düşünmüştüm... Hayır. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Not only was my secret safe, but I had become lovable. Sırrımın anlaşılmamasının yanında bir de sevilen biri olmuştum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I felt awful. And so good. Kendimi berbat hissediyordum. Aynı zamanda çok iyi. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Wait. No sheets. Fuck the sheets. Bekle çarşaf yok. Siktir et çarşafı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You're bent over, and I'm playing with you. Eğilmiş durumdasın ve ben de seninle oynuyorum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Your dick is in my mouth. Jesus, I'm gonna come. Penisin ağzımda. Tanrım, geliyorum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
The next night, Miranda was going to third with George Ertesi gece, Miranda George ile üçüncü kez gelirken... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
when her second line beeped. ...ikinci hattı çaldı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Dammit, hold on. Kahretsin, bekle biraz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Hello. Trey says his mom won't negotiate. Merhaba. Trey'in annesi anlaşmayacağını söyledi. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Hold on. Are you OK? Bekle biraz. İyi misin? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Your dick is in my mouth. Keep it there. Penisin ağzımda, orada tutmaya devam et. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
The mom's the one holding the cards. She's the one to go up against. Annesi oynayabileceği bütün kartları oynayacaktır. Terslik çıkarabilir. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
How do I do that? Charlotte, I'll call you tomorrow. Ne yapmalıyım? Charlotte, iyi bir zaman değil, seni yarın arayacağım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
So am I. You got me so hot, I just came. Beni çok ateşlendiriyorsun, dayanamadım geldim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You did? Boşaldın mı? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Now we have to take care of you. Evet, şimdi seninle ilgilenmeliyiz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
The next night, I went to take care of Samantha. Ertesi gece, Samantha ile ilgilenmeye gittim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
More cough syrup. Biraz daha öksürük şurubu. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Which for Samantha meant making her mom's childhood remedy Samantha, çocukluğunda annesinden hatırladıklarını yaptırıyordu... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
cough syrup and Fanta orange soda over ice. ...öksürük şurubu ve buzlu portakallı soda. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
No offence, but this is about to make me sicker than you. Alınma ama, bu beni senden daha da hasta yapar. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Give me my drink. İçkimi ver bana. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
A frosted martini glass would make that more appetizing. İştah açıcı olması için dondurulmuş martini bardağı kullanmalıydık. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Why don't you ask the super to fix your window? Neden perdeni tamir ettirmedin? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I don't have one. I own this place, remember? Kimseyi bulamadım. Bu evdeki tek kişiyim, unuttun mu? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I should have got married. Then at least I'd have a curtain that closes. Evlenmeliydim. O zaman en azından perdelerim kapalı olurdu. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Oh, Carrie, it doesn't matter how much you have. Carrie, ne kadar çok şeye sahip olduğun önemli değil. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
If you don't have a guy who cares about you, Eğer seni önemseyen bir erkek yoksa... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
it all means shit. Sweetie, calm down. ...hiçbir şeyin anlamı yok. Tatlım, sakin ol. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Three days of sleep deprivation had turned Samantha into a new woman Üç gün boyunca düzenli uyuyamamak Samantha'yı yeni bir kadına çevirmişti... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Charlotte. ...Charlotte'a. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
For someone who had it all, she had never felt more alone. Herşeye sahip olan biri için, kendini fazla yalnız hissediyordu. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm gonna tell you something. Sana birşey söyleyeceğim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
There's two types of guys out there Dışarıda iki çeşit erkek var... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
the ones that hold your hand, and the ones that fuck you. ...biri senin elini tutar, diğeri seni becerir. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'd slept with both of them in the last 48 hours. Son 48 saat içinde ikisiyle de yatmıştım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
The guys that fuck you aren't worth a damn. Seni beceren erkeklerin hiç değeri yok. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
We are not alone. We have each other. Yalnız değiliz. Birbirimize sahibiz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Bed? Yeah. Yatağa gidelim mi? Evet. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Three days of rest later, three healthy girls attended a very uptown party. Üç günlük dinlenmeden sonra, üç sağlıklı kadın şehirdeki partiye çağrıldı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Jesus. Looks like Martha Stewart exploded in here. Tanrım, sanki Martha Stewart burada patlamış. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Look, headbands are back. Where's the food? Bakın, saç bandı geri gelmiş. Açlıktan ölüyorum, yemekler nerede? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Amazing what days of a cough syrup and Fanta diet will do for the appetite. Öksürük şurubu ve fanta diyetinin insanı bu kadar acıktırması çok ilginçti. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
They're WASPs. There's never food, only booze. Burada herkes beyaz Hristiyan Amerikalı. Yemek olmaz, sadece içki. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Fine. One martini, six olives. Öyle olsun. Bir martini, altı zeytin. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I can't believe Charlotte wants to be in this world. Look at these people. Charlotte'un bu dünyaya ait olmak istemesine inanamıyorum. Şu insanlara bak. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
They're like Ken and Barbie cut outs. You made it. Ken ve Barbie bebekleri gibiler. Sonunda geldiniz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I see you found the bar. We're good that way. Bakıyorum barı bulmuşsunuz. Bar yollarını iyi biliriz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Trey, you have to keep people out of the maid's room. Trey, hizmetçi odasının yanındaki insanlarla ilgilenmelisin. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
There are photos of me rowing college crew in there. It's mortifying. İçeride kolej günlerimden kalma fotoğraflar var. Çok utanç vericiler. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
These are Charlotte's friends. This is my mom, Bunny. Bunlar Charlotte'un arkadaşları. Annem, Bunny. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Pleasure to have you. Tanıştığımıza sevindim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
There's Reverend Williams. Peder Williams orada. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Maybe we should say hello before he gets into the Scotch. Viskisini bitirmeden merhaba demeye gitmeliyiz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
It's about 20 years too late for that. Bunun için yirmi yıl geç kaldık. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I haven't signed the prenup. What are you gonna do? Sözleşmeyi imzalamadım. Ne yapacaksın? Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I don't know. I'm confused. Bilmiyorum. Kafam çok karışık. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I love him, but I feel like no one cares about me. Onu seviyorum ama beni önemsemiyormuş gibi hissediyorum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I thought if we could negotiate, it'd be OK, but now it all feels wrong. Eğer anlaşabilseydik sorun olmazdı ama şimdi çok yanlış olduğunu hissediyorum. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
What does Trey say? Nothing. He leaves it to his mother. Trey ne diyor? Hiçbir şey. Bunu annesine bıraktı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You can take her. Tatlım o kadınla işin gerçekten zor olacak. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
What should I do? We can't tell you what to do. Ne yapmalıyım? Ne yapacağını biz söyleyemeyiz. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I wasn't one to talk about marriage, considering I might break one up. Sadece evlenmekten bahsetmiyorumdum, ayrılma konusunda da konuşabilecek biri değildim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
You have to do what feels right to you. Neyin doğru olduğunu hissediyorsan, onu yapmalısın. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
It depends how much you want to marry Trey. Trey'le evlenmeyi ne kadar istediğine bağlı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Bunny, do you have a minute? Of course. Bunny, bir dakikan var mı? Tabii ki. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Charlotte realized, if she wanted to close the deal with Trey, Charlotte farketti ki, Trey'le anlaşmak istiyorsa... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
she'd have to close the deal with Bunny first. ... önce Bunny ile anlaşmak zorundaydı. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I haven't signed the prenup. You've been busy. Sözleşmeyi imzalamadım. Hala vaktin var. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
...a little problem with how much I'm worth. ... ne kadar ettiğimle ilgili sorunum var. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I see. That is the standard amount. Bunu görebiliyorum. Orada yazan standart bir fiyat. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
It's how it's always been done in the MacDougal family. MacDougal ailesinde her zaman nasıl olduysa öyle. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Not only would she have to negotiate, she'd have to play hardball. Sadece anlaşma yapmayacaktı, oyunu sert oynamaya karar vermişti. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Well, you know... Biliyorsun ki... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
...we haven't finalized the wedding arrangements. ... düğün hazırlıklarını henüz bitiremedik... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
Trey would be disappointed if I backed out. ...vazgeçersem Trey hayal kırıklığına uğrayacak. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
"The Times" announcement would run, there would be questions... "The Times" bunu haber yapacak, sorular soracaklar... Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
What do you want? I'm worth a million. Ne istiyorsun? Ben bir milyon dolar ederim. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I did it. I negotiated with Bunny, and I signed the prenup. Yaptım. Bunny ile anlaştım ve sözleşmeyi imzaladım. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
I'm getting married. Congratulations. Evleniyorum. Tebrikler. Sex and the City All or Nothing-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148076
  • 148077
  • 148078
  • 148079
  • 148080
  • 148081
  • 148082
  • 148083
  • 148084
  • 148085
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim