Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148081
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Then I'd work my way down, | Daha sonra aşağılara doğru inerdim... | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
start licking your nipples... | ...göğüs uçlarını yalamaya başlardım. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Where's your hand? On your dick. | Elin nerede? Penisinin üzerinde. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Put the other one on you. | Diğer elini kendi üzerine koy. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
That night, Miranda started sleeping with George regularly. | O geceden sonra, Miranda George ile düzenli olarak yatmaya başladı. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
She had it all her own life, and a great boyfriend she could count on. | Bunu hayatı boyunca tek başına yapmıştı ama şimdi güvenebileceği bir erkek arkadaşı vardı. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
He always called, and she always came to the phone. | Her zaman arıyordu ve Miranda da her zaman telefonda geliyordu. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
While Miranda came, I was busy preparing for Aidan to come back. | Miranda gelirken, ben de Aidan'ın geri dönüşü için hazırlanıyordum. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I had slept in Big's and my sex sheets for two days. | İki gün boyunca Büyük'ün ve benim seks çarşaflarımız üzerinde yatmıştım. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Like any good junky, I knew how to hide the evidence. | Her iyi dolandırıcı gibi, kanıtları nasıl yok edeceğimi biliyordum. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Come on. Hi. | İçeri gel. Selam. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Look at you. | Dur sana bir bakayım. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I was sure he saw the scarlet 'A' on my chest. | Göğsümdeki kırmızı lekeyi gördüğüne emindim. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
If Big could smell him, could he smell Big on me? | Eğer Büyük onun kokusunu alyorsa, o da Büyük'ün kokusunu alamaz mıydı? | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I should send you to Pennsylvania more often. | Seni Pennsylvania'ya daha sık yollamalıyım. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
You should. I realized something while I was gone. | Bence de. Gittiğim zaman birşeyi farkettim. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
You did, did you? Yeah. | Öyle mi? Evet. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I love you, Carrie. | Seni seviyorum, Carrie. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Is that too much? | Bu çok mu fazla oldu? | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I thought I shouldn't say... No. | Birşey söylememeyi düşünmüştüm... Hayır. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Not only was my secret safe, but I had become lovable. | Sırrımın anlaşılmamasının yanında bir de sevilen biri olmuştum. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I felt awful. And so good. | Kendimi berbat hissediyordum. Aynı zamanda çok iyi. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Wait. No sheets. Fuck the sheets. | Bekle çarşaf yok. Siktir et çarşafı. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
You're bent over, and I'm playing with you. | Eğilmiş durumdasın ve ben de seninle oynuyorum. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Your dick is in my mouth. Jesus, I'm gonna come. | Penisin ağzımda. Tanrım, geliyorum. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
The next night, Miranda was going to third with George | Ertesi gece, Miranda George ile üçüncü kez gelirken... | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
when her second line beeped. | ...ikinci hattı çaldı. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Dammit, hold on. | Kahretsin, bekle biraz. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Hello. Trey says his mom won't negotiate. | Merhaba. Trey'in annesi anlaşmayacağını söyledi. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Hold on. Are you OK? | Bekle biraz. İyi misin? | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Your dick is in my mouth. Keep it there. | Penisin ağzımda, orada tutmaya devam et. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
The mom's the one holding the cards. She's the one to go up against. | Annesi oynayabileceği bütün kartları oynayacaktır. Terslik çıkarabilir. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
How do I do that? Charlotte, I'll call you tomorrow. | Ne yapmalıyım? Charlotte, iyi bir zaman değil, seni yarın arayacağım. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
So am I. You got me so hot, I just came. | Beni çok ateşlendiriyorsun, dayanamadım geldim. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
You did? | Boşaldın mı? | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Now we have to take care of you. | Evet, şimdi seninle ilgilenmeliyiz. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
The next night, I went to take care of Samantha. | Ertesi gece, Samantha ile ilgilenmeye gittim. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
More cough syrup. | Biraz daha öksürük şurubu. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Which for Samantha meant making her mom's childhood remedy | Samantha, çocukluğunda annesinden hatırladıklarını yaptırıyordu... | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
cough syrup and Fanta orange soda over ice. | ...öksürük şurubu ve buzlu portakallı soda. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
No offence, but this is about to make me sicker than you. | Alınma ama, bu beni senden daha da hasta yapar. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Give me my drink. | İçkimi ver bana. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
A frosted martini glass would make that more appetizing. | İştah açıcı olması için dondurulmuş martini bardağı kullanmalıydık. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Why don't you ask the super to fix your window? | Neden perdeni tamir ettirmedin? | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I don't have one. I own this place, remember? | Kimseyi bulamadım. Bu evdeki tek kişiyim, unuttun mu? | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I should have got married. Then at least I'd have a curtain that closes. | Evlenmeliydim. O zaman en azından perdelerim kapalı olurdu. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Oh, Carrie, it doesn't matter how much you have. | Carrie, ne kadar çok şeye sahip olduğun önemli değil. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
If you don't have a guy who cares about you, | Eğer seni önemseyen bir erkek yoksa... | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
it all means shit. Sweetie, calm down. | ...hiçbir şeyin anlamı yok. Tatlım, sakin ol. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Three days of sleep deprivation had turned Samantha into a new woman | Üç gün boyunca düzenli uyuyamamak Samantha'yı yeni bir kadına çevirmişti... | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Charlotte. | ...Charlotte'a. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
For someone who had it all, she had never felt more alone. | Herşeye sahip olan biri için, kendini fazla yalnız hissediyordu. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I'm gonna tell you something. | Sana birşey söyleyeceğim. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
There's two types of guys out there | Dışarıda iki çeşit erkek var... | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
the ones that hold your hand, and the ones that fuck you. | ...biri senin elini tutar, diğeri seni becerir. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I'd slept with both of them in the last 48 hours. | Son 48 saat içinde ikisiyle de yatmıştım. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
The guys that fuck you aren't worth a damn. | Seni beceren erkeklerin hiç değeri yok. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
We are not alone. We have each other. | Yalnız değiliz. Birbirimize sahibiz. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Bed? Yeah. | Yatağa gidelim mi? Evet. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Three days of rest later, three healthy girls attended a very uptown party. | Üç günlük dinlenmeden sonra, üç sağlıklı kadın şehirdeki partiye çağrıldı. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Jesus. Looks like Martha Stewart exploded in here. | Tanrım, sanki Martha Stewart burada patlamış. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Look, headbands are back. Where's the food? | Bakın, saç bandı geri gelmiş. Açlıktan ölüyorum, yemekler nerede? | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Amazing what days of a cough syrup and Fanta diet will do for the appetite. | Öksürük şurubu ve fanta diyetinin insanı bu kadar acıktırması çok ilginçti. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
They're WASPs. There's never food, only booze. | Burada herkes beyaz Hristiyan Amerikalı. Yemek olmaz, sadece içki. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Fine. One martini, six olives. | Öyle olsun. Bir martini, altı zeytin. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I can't believe Charlotte wants to be in this world. Look at these people. | Charlotte'un bu dünyaya ait olmak istemesine inanamıyorum. Şu insanlara bak. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
They're like Ken and Barbie cut outs. You made it. | Ken ve Barbie bebekleri gibiler. Sonunda geldiniz. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I see you found the bar. We're good that way. | Bakıyorum barı bulmuşsunuz. Bar yollarını iyi biliriz. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Trey, you have to keep people out of the maid's room. | Trey, hizmetçi odasının yanındaki insanlarla ilgilenmelisin. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
There are photos of me rowing college crew in there. It's mortifying. | İçeride kolej günlerimden kalma fotoğraflar var. Çok utanç vericiler. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
These are Charlotte's friends. This is my mom, Bunny. | Bunlar Charlotte'un arkadaşları. Annem, Bunny. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Pleasure to have you. | Tanıştığımıza sevindim. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
There's Reverend Williams. | Peder Williams orada. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Maybe we should say hello before he gets into the Scotch. | Viskisini bitirmeden merhaba demeye gitmeliyiz. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
It's about 20 years too late for that. | Bunun için yirmi yıl geç kaldık. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I haven't signed the prenup. What are you gonna do? | Sözleşmeyi imzalamadım. Ne yapacaksın? | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I don't know. I'm confused. | Bilmiyorum. Kafam çok karışık. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I love him, but I feel like no one cares about me. | Onu seviyorum ama beni önemsemiyormuş gibi hissediyorum. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I thought if we could negotiate, it'd be OK, but now it all feels wrong. | Eğer anlaşabilseydik sorun olmazdı ama şimdi çok yanlış olduğunu hissediyorum. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
What does Trey say? Nothing. He leaves it to his mother. | Trey ne diyor? Hiçbir şey. Bunu annesine bıraktı. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
You can take her. | Tatlım o kadınla işin gerçekten zor olacak. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
What should I do? We can't tell you what to do. | Ne yapmalıyım? Ne yapacağını biz söyleyemeyiz. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I wasn't one to talk about marriage, considering I might break one up. | Sadece evlenmekten bahsetmiyorumdum, ayrılma konusunda da konuşabilecek biri değildim. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
You have to do what feels right to you. | Neyin doğru olduğunu hissediyorsan, onu yapmalısın. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
It depends how much you want to marry Trey. | Trey'le evlenmeyi ne kadar istediğine bağlı. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Bunny, do you have a minute? Of course. | Bunny, bir dakikan var mı? Tabii ki. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Charlotte realized, if she wanted to close the deal with Trey, | Charlotte farketti ki, Trey'le anlaşmak istiyorsa... | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
she'd have to close the deal with Bunny first. | ... önce Bunny ile anlaşmak zorundaydı. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I haven't signed the prenup. You've been busy. | Sözleşmeyi imzalamadım. Hala vaktin var. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
...a little problem with how much I'm worth. | ... ne kadar ettiğimle ilgili sorunum var. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I see. That is the standard amount. | Bunu görebiliyorum. Orada yazan standart bir fiyat. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
It's how it's always been done in the MacDougal family. | MacDougal ailesinde her zaman nasıl olduysa öyle. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Not only would she have to negotiate, she'd have to play hardball. | Sadece anlaşma yapmayacaktı, oyunu sert oynamaya karar vermişti. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Well, you know... | Biliyorsun ki... | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
...we haven't finalized the wedding arrangements. | ... düğün hazırlıklarını henüz bitiremedik... | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
Trey would be disappointed if I backed out. | ...vazgeçersem Trey hayal kırıklığına uğrayacak. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
"The Times" announcement would run, there would be questions... | "The Times" bunu haber yapacak, sorular soracaklar... | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
What do you want? I'm worth a million. | Ne istiyorsun? Ben bir milyon dolar ederim. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I did it. I negotiated with Bunny, and I signed the prenup. | Yaptım. Bunny ile anlaştım ve sözleşmeyi imzaladım. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |
I'm getting married. Congratulations. | Evleniyorum. Tebrikler. | Sex and the City All or Nothing-1 | 2000 | ![]() |