• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148075

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's go, man. Move it. Hadi adamım. Sür şunu. Sex and the City-1 2008 info-icon
I thought I would still be in extreme pain. Çok fazla acı çekeceğimi düşünmüştüm. Sex and the City-1 2008 info-icon
I feel nothing. Fakat hiçbir şey hissetmiyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
I'd like some more nothing. Biraz daha içmek istiyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
Yes, I'm still jilted. Evet, yine terk edildim. Sex and the City-1 2008 info-icon
What the hell got into him? He was perfectly fine at the dinner. Ona birden ne oldu böyle? Yemekte oldukça iyiydi. Sex and the City-1 2008 info-icon
I knew it when he called last night. Gece beni aradığında fark etmiştim. Sex and the City-1 2008 info-icon
I could tell. Then why didn't you say anything? Söyleyebilirdim. Peki, neden hiçbir şey söylemedin? Sex and the City-1 2008 info-icon
I didn't even wanna say it out loud. Aklımdan bile geçsin istemedim. Sex and the City-1 2008 info-icon
Now I have nowhere to live. You'll stay here. Artık kalacak bir yerim bile yok. Burada kalabilirsin. Sex and the City-1 2008 info-icon
Maybe you should eat something. Belki bir şeyler yemek iyi gelir. Sex and the City-1 2008 info-icon
Anyone? Hungry? No. Aç olan? Hayır. Sex and the City-1 2008 info-icon
I can never go back there again. How am I gonna get my clothes? Oraya bir daha asla dönemem. Elbiselerimi nasıl alacağım? Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh, honey, I can hire people to do all that. Anything you need. Tatlım, bu işi yapmaları için adam tutabilirim. İhtiyacın olan her şey için. Sex and the City-1 2008 info-icon
A hit man? Kiralık bir katil? Sex and the City-1 2008 info-icon
I have nothing to wear but a wedding gown. Gelinlikten başka giyecek elbisem yok. Sex and the City-1 2008 info-icon
You have your honeymoon clothes here. Balayı kıyafetlerin hâlâ burada. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, there's the silver lining. Bir de bu vardı. Sex and the City-1 2008 info-icon
A honeymoon at a romantic Mexican resort... Meksika'da romantik bir balayı yapacaktık. Sex and the City-1 2008 info-icon
...that's prepaid on my credit card... Beni terk eden adama güzel bir sürpriz... Sex and the City-1 2008 info-icon
I can get you out of that. İstersen parayı geri alabiliriz. Sex and the City-1 2008 info-icon
Worse comes to worse, I'll say there was a death or something. Yalan söyleriz, biri öldü deriz. Sex and the City-1 2008 info-icon
Wasn't there? Ölmedi mi ki? Sex and the City-1 2008 info-icon
Keep those eyes closed. Keep them closed. Kapa gözlerini tatlım. İyi uykular. Sex and the City-1 2008 info-icon
Charlotte. Charlotte? Sex and the City-1 2008 info-icon
I did something really bad, I think. Galiba işleri kötüleştiren benim. Sex and the City-1 2008 info-icon
I said something to Big at the rehearsal dinner. Prova yemeğindeyken Big'e bir şey söyledim. Sex and the City-1 2008 info-icon
What do you mean? Açık konuşur musun? Sex and the City-1 2008 info-icon
It was right after Steve showed up. I was upset. O akşam Steve gelmişti. Ona sinirlenmiştim. Sex and the City-1 2008 info-icon
Big came over to me, and I said something like: Ardından, Big yanıma geldi. Ben de ona: Sex and the City-1 2008 info-icon
"You're crazy to get married." "Siz ikiniz evlenmekle hata yapıyorsunuz." dedim. Sex and the City-1 2008 info-icon
It just came out. Birden ağzımdan çıkıverdi. Sex and the City-1 2008 info-icon
Do you think it's totally the reason? No. Sence olanların asıl sebebi bu olabilir mi? Hayır. Sex and the City-1 2008 info-icon
Big has been weird about marriage for years. Big, evlilik konusuna zaten yıllardır şüpheyle bakıyordu. Sex and the City-1 2008 info-icon
I keep thinking I should tell Carrie. No, no, no. Bunu Carrie'ye anlatmayı düşünüyorum. Hayır, sakın. Sex and the City-1 2008 info-icon
This is a bad time to even mention it. İyi bir zaman değil. Sex and the City-1 2008 info-icon
No, no, no. Find another time later. Şimdi olmaz. Daha sonra söylersin. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, it turns out, I couldn't get her out of the honeymoon, but I got us in. İşler değişti kızlar. Parayı alamadım ama bizi balayına dâhil ettim. Sex and the City-1 2008 info-icon
What? I just booked us three seats on the flight. Ne yaptın? Uçakta bizim için 3 koltuk ayırttırdım. Sex and the City-1 2008 info-icon
Mexico, here we come. Meksika, bekle bizi! Sex and the City-1 2008 info-icon
I can't go to Mexico. I have a job. Sizinle Meksika'ya gelemem. Unuttunuz mu? İşe gidiyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
Welcome to Mexico. Meksika'ya hoş geldiniz. Sex and the City-1 2008 info-icon
Do you have wi fi? Thanks. İnternetiniz var mı? Güzel. Sex and the City-1 2008 info-icon
I'm sorry, I'm confused. I'm waiting for a Mr. and Mrs. Preston. Şaşkınlığımı mazur görün. Ama Bay ve Bayan Preston'u bekliyordum. Sex and the City-1 2008 info-icon
Honey, you'll be waiting a long time. We'll talk. Daha çok beklersin, canım. Görüşürüz. Sex and the City-1 2008 info-icon
This will kill her. Burası, Carrie'yi kendine getirecektir. Sex and the City-1 2008 info-icon
Where is she? In the powder room. O nerede? Banyoda. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, let's look around. Yeah. Tamam, biz de biraz etrafı gezelim. Bence de. Sex and the City-1 2008 info-icon
And this is a master suite. Ve burası da yatak odası. Sex and the City-1 2008 info-icon
You get that side. Sen diğer tarafı al. Sex and the City-1 2008 info-icon
Where are we gonna put these? Peki, bunları nereye koyacağız? Sex and the City-1 2008 info-icon
Here. No more honeymoon stuff. This is very important. Buna. Balayıyla ilgili hiçbir şey kalmasın. Bu çok önemli. Sex and the City-1 2008 info-icon
It's going to be a gorgeous sunset. Gün batımı buradan harika gözüküyormuş. Sex and the City-1 2008 info-icon
Close the shutters. Panjurları kapar mısın? Sex and the City-1 2008 info-icon
Did I dream it? Hepsi rüya mıydı? Sex and the City-1 2008 info-icon
It's dinnertime. You slept the whole day. Akşam yemeği vakti. Bütün günü uyuyarak geçirdin. Sex and the City-1 2008 info-icon
So? Ne olmuş öyleyse? Sex and the City-1 2008 info-icon
Honey? You have to eat a little breakfast. Tatlım? Biraz kahvaltı etmelisin. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, eat something, then you can go back to sleep. Tamam. Öyleyse, bir şeyler atıştırdıktan sonra uykuna devam et. Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh, thank you, Paulo. Sure. Teşekkürler, Paulo. Ne demek. Sex and the City-1 2008 info-icon
With all this gorgeous fresh food, you're gonna eat that pudding crap the entire trip? Etrafındaki bu kadar leziz yemeğe rağmen... Sex and the City-1 2008 info-icon
It's the only thing in the pantry that's totally safe. Mutfaktaki yiyecekler arasında en güvenilir olanı buydu. Sex and the City-1 2008 info-icon
See? "Made in Poughkeepsie." I didn't wanna chance it. Bak! "New York'ta üretilmiştir." İşi şansa bırakmak istemedim. Sex and the City-1 2008 info-icon
It's a five star resort. Burası beş yıldızlı bir otel. Sex and the City-1 2008 info-icon
It's Mexico. Ama Meksika'da. Sex and the City-1 2008 info-icon
Is there coffee? Kahve var mı? Sex and the City-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah, of course. Tabii ki var. Sex and the City-1 2008 info-icon
The sun feels nice. Güneş bir harika. Sex and the City-1 2008 info-icon
Jesus, honey, wax much? Tanrım. Tatlım, çok mu ağda yapıyorsun! Sex and the City-1 2008 info-icon
What? I didn't know I was gonna be wearing a bathing suit. Ne? Mayo giyeceğimi bilmiyordum. Sex and the City-1 2008 info-icon
What are you talking about? I forgot to wax. Neden bahsediyorsunuz? Ağda yapmayı unuttum. Sex and the City-1 2008 info-icon
Since when, 1998? I've had other things on my mind. 1998'den beri mi? Aklım fazlasıyla doluydu. Sex and the City-1 2008 info-icon
I could be on death row and not have that situation. Hapiste ölüme terk etseler bile bu halde olmazdım. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, when you're married, you have a different set of priorities. Evlendiğin zaman önceliklerin değişir, Samantha. Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh, honey, don't blame marriage. Tatlım, bunun evlilikle alakası yok. Sex and the City-1 2008 info-icon
This one's married and she's not growing a national forest. O da evli; ama onun orman yetiştirdiğini göremiyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
How do you even cross your legs? Let me make you a spa appointment. Hem, bacak bacak üstüne nasıl atıyorsun? Sana spa'da bir randevu ayarlayacağım. Sex and the City-1 2008 info-icon
Any thicker, and you won't be able to find it. Yolu unutmuşsundur belki. Bir iyiliğim dokunsun. Sex and the City-1 2008 info-icon
So, what, it's my fault? Ne olmuş yani? Hata bende mi? Sex and the City-1 2008 info-icon
I let the sex go out of my marriage. I deserve what I got? Cinselliği, evliliğimin dışında tutuyorum diye bu sözleri hak ediyor muyum? Sex and the City-1 2008 info-icon
Thanks for understanding. Honey, I'm sorry. That's not what l... Anlayışın için teşekkürler. Tatlım, özür dilerim. Onu kastetmedim Sex and the City-1 2008 info-icon
Hey, let's go down to the hotel for dinner tonight. Bu akşam, yemek için otele inelim. Sex and the City-1 2008 info-icon
I gotta do something to pull me out of my "Mexi coma." Beni Meksi koma'dan kurtaracak bir şeyler yapmalıyım. Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh, honey, you made a little joke. Tatlım, şaka yaptığını görmek sevindirici. Sex and the City-1 2008 info-icon
Yeah. Ne güzel. Sex and the City-1 2008 info-icon
My name is Felix, I'll be your server. Felix, we'll start with cuatro margaritas. Adım Felix, sizinle ben ilgileneceğim. Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh, no, I'm not drinking. Just bottled water. Yok, hayır, ben içki içmeyeceğim. Su yeterli. Sex and the City-1 2008 info-icon
I'll drink hers. May I have your room numbers? Onunkini ben içerim. Oda numaranızı öğrenebilir miyim? Sex and the City-1 2008 info-icon
We're staying in one of the private houses. Uh, number 3. Biz özel konutlardan birinde kalıyoruz. 3 numara. Sex and the City-1 2008 info-icon
Very good, Mrs. Preston. Tamamdır, Bayan Preston. Sex and the City-1 2008 info-icon
That was like taking a bullet. Kurşuna dizilmişe döndüm. Sex and the City-1 2008 info-icon
Charlotte has pudding in her Prada. Çıkarttı yine pudingini. Sex and the City-1 2008 info-icon
Will I ever laugh again? Yes. Acaba yeniden yüzüm gülecek mi? Elbette. Sex and the City-1 2008 info-icon
When? When something is really, really funny. Peki, ne zaman? Çok komik bir şey olduğunda. Sex and the City-1 2008 info-icon
Thank God for that mariachi band or I'd be able to hear my own thoughts. İyi ki çalmaya başladılar yoksa aklımdan geçenler beni delirtecekti. Sex and the City-1 2008 info-icon
Fabulous. And keep them coming. Şahane! Getirmeye devam edin. Sex and the City-1 2008 info-icon
He couldn't get out of the car. Arabadan dışarı çıkamadı. Sex and the City-1 2008 info-icon
After 10 years of what he already put me through... 10 yıl boyunca benim için o kadar şey yaptı... Sex and the City-1 2008 info-icon
...he couldn't make the effort and get out of the car. ...ama arabadan çıkmak için gerekli cesareti kendinde bulamadı. Sex and the City-1 2008 info-icon
I made the effort. Ben bile yaptım. Sex and the City-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148070
  • 148071
  • 148072
  • 148073
  • 148074
  • 148075
  • 148076
  • 148077
  • 148078
  • 148079
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim