• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148076

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I put a bird on my head. Başıma bir kuş konmasına razı oldum. Sex and the City-1 2008 info-icon
Is that what that was? Yeah. Başındaki şey kuş muydu? Evet. Sex and the City-1 2008 info-icon
I thought it was feathers. It was a bird. Sadece tüylerden ibaret olduğunu sanıyordum. Kuştu. Sex and the City-1 2008 info-icon
It was beautiful. Beautiful. Çok güzeldi. Evet. Sex and the City-1 2008 info-icon
He's a bad guy. Kötü bir adam. Sex and the City-1 2008 info-icon
Always was. Her zaman öyleydi. Sex and the City-1 2008 info-icon
Bad guys do bad things. And good guys do bad things. Kötü adamlar kötü şeyler yapar. İyi adamlar da kötü şeyler yapabilir. Sex and the City-1 2008 info-icon
The good guys screw you and the bad guys screw you. İyiler de kötüler de seni üzebilir. Sex and the City-1 2008 info-icon
The rest of them don't know how to screw you. Arada kalanlar nasıl yapılacağını bilmeyenlerdir. Sex and the City-1 2008 info-icon
Trust me, I've done the legwork. After everything I know... İnan bana, her türlüsüyle karşılaştım. Bildiğim her şeyden sonra... Sex and the City-1 2008 info-icon
...after 20 years of everything we've learned... ...20 yılın bize kattığı onca şeyden sonra... Sex and the City-1 2008 info-icon
...I threw it all away for the thrill of putting his name on the honeymoon suite. ...bir adamın ışıltısına kapıldığım için hepsini bir kenara ittim. Sex and the City-1 2008 info-icon
If I met me now, I wouldn't know me. Şu an kendimi tanıyamaz haldeyim. Sex and the City-1 2008 info-icon
As long as we're going down this road... Yaşadığımız bunca şeyi gördükten sonra... Sex and the City-1 2008 info-icon
...I can't believe that my life revolves around a man. ...hâlâ bir adamın çevresinde dolaştığıma inanamıyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
On what planet did I allow that to happen? Bunun olmasına izin verirken neredeydim? Sex and the City-1 2008 info-icon
Does that mean saying his name 50 times more a day than I say my own? Bu, onun adını sürekli sayıklayacağım anlamına mı geliyor? Sex and the City-1 2008 info-icon
Does it mean worrying about him and his needs before me and mine? Ya da önceliği her zaman ona vermem gerektiği anlamına mı geliyor? Sex and the City-1 2008 info-icon
Is it all about the other person? Is that love? Her şey onun için mi? Aşkın anlamı bu mu? Sex and the City-1 2008 info-icon
No, that's marriage. Even this ring. Hayır, o dediğin evlilik. Hatta bu yüzük bile. Sex and the City-1 2008 info-icon
I wanted to buy this for myself. Kendi paramla almak istemiştim. Sex and the City-1 2008 info-icon
That meant something to me, to be able to do that. Benim için bir şey ifade ediyordu, buna gücüm yetecekti. Sex and the City-1 2008 info-icon
And then he buys it for me. Because he knew how much you loved it. Ama sonra o, benim için satın aldı. Çünkü onu ne kadar çok istediğini biliyordu. Sex and the City-1 2008 info-icon
Yes, but now every time I look down at it, I see him not me. Evet, ama ne zaman yüzüğe baksam, onun yüzünü görüyorum; kendi yüzümü değil. Sex and the City-1 2008 info-icon
Is every...? We'll take another round. Her Birer tane daha alacağız. Sex and the City-1 2008 info-icon
Another? Relax. We're on vacation. Birer tane daha mı? Rahatla. Tatildeyiz. Sex and the City-1 2008 info-icon
Technically, we're on my honeymoon. Teknik olarak, benim balayımdayız. Sex and the City-1 2008 info-icon
No, I think we're on their honeymoon. Hayır, sanırım onların balayındayız. Sex and the City-1 2008 info-icon
Yeah, it's all so hot three days in. Evet, sevişmek için önünüzde 3 koca gün var! Sex and the City-1 2008 info-icon
"Mailbox full." Yeah, I'll bet it is. "Mesaj kapasitesi dolu." Buna hiç şüphem yok. Sex and the City-1 2008 info-icon
There's no time like the present. No. Bundan daha iyi bir fırsat olamaz. Hayır. Sex and the City-1 2008 info-icon
I'm not ready to face it all yet. Bu şeyle yüzleşmek için kendimi hazır hissetmiyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
Hey. I'm going for a run and then to the gym for Pilates. Biraz koşacağım sonra da spor salonuna gideceğim. Sex and the City-1 2008 info-icon
Anybody wanna...? Aranızda katılmak isteyen var mı? Sex and the City-1 2008 info-icon
Hi. Hey, good news. Merhaba. Merhaba. Haberler iyi. Sex and the City-1 2008 info-icon
I got an e mail from your buyer's attorney. Evi sattığın kişinin avukatından bir e posta aldım. Sex and the City-1 2008 info-icon
They're willing to sell you back your old apartment at the escalated price... Eski daireni daha yüksek bir fiyattan satmaya hazır olduklarını... Sex and the City-1 2008 info-icon
...and "are willing to vacate by the time you return... ...ve vereceğin yeni teklif sonrası hemen... Sex and the City-1 2008 info-icon
...pending an additional financial offer." ...evi boşaltabileceklerini söylüyorlar. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you. Yani, evine dönebilirim ama bu, bana pahalıya patlayacak. Sex and the City-1 2008 info-icon
Let's work on getting your things there. Wow... Hadi eşyalarını oraya nasıl geri götüreceğinden konuşalım. Vay be... Sex and the City-1 2008 info-icon
...you two could rule the world. ...siz, ikiniz dünyaya hükmedecek güçtesiniz. Sex and the City-1 2008 info-icon
After her workout, Charlotte couldn't help but think... Egzersiz sonrası Charlotte, yaşadıkları yüzünden... Sex and the City-1 2008 info-icon
... how truly blessed she was. ...kendini kutsanmış gibi hissediyordu. Sex and the City-1 2008 info-icon
This week had made her feel more grateful than ever for her happy marriage. Buraya gelmek, ona evliliğin verdiği mutluluğun ötesinde bir mutluluk yaşamıştı. Sex and the City-1 2008 info-icon
And just for a second, while picturing her loved ones at home in New York... Ve bir süreliğine, sevdiği kişinin evde kaldığı hayaline kapılınca... Sex and the City-1 2008 info-icon
... she forgot where she was and opened her mouth. ...nerede olduğunu unuttu ve ağzı açık kaldı. Sex and the City-1 2008 info-icon
Hello, miss. Merhaba, hanımefendi. Sex and the City-1 2008 info-icon
Have you had that happen? Not recently. Sen de yaşadın mı? Son zamanlarda değil. Sex and the City-1 2008 info-icon
Sweetie, what's...? Tatlım, neler Sex and the City-1 2008 info-icon
It's locked, she's mopping. Kilitli, yerleri paspaslıyor. Sex and the City-1 2008 info-icon
Try the... Şurayı dene Sex and the City-1 2008 info-icon
Did you just...? Shut up, shut up, shut up! Sen az önce Sus, sus, sus! Sex and the City-1 2008 info-icon
And just like that... Ve aynen öyle... Sex and the City-1 2008 info-icon
... Charlotte "Poughkeepsied" in her pants. ...Charlotte, pantolonuna yaptı. Sex and the City-1 2008 info-icon
Miranda was right. Miranda haklıydı. Sex and the City-1 2008 info-icon
When something was really, really funny, I laughed. Gerçekten komik bir şey karşıma çıktığında gülmüştüm. Sex and the City-1 2008 info-icon
Carrie, call me. I need to talk to you before... Carrie, ara beni. Seninle konuşmam gerek Sex and the City-1 2008 info-icon
There was no better time I could think of to hire an assistant. Kendime bir yardımcı tutmak için bundan daha iyi bir zaman olamazdı. Sex and the City-1 2008 info-icon
Um, no. I do not lift boxes. Hayır. Kutu taşıyamam. Sex and the City-1 2008 info-icon
Yeah, definitely, no. I would love a career in fashion. Evet, hayatta olmaz. Moda dalında kariyer yapmak istiyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
This is not nonfat. Bu şişmanlar içinmiş. Sex and the City-1 2008 info-icon
I love your books. Your shit's brilliant. Kitaplarına bayılıyorum. Bu işi iyi beceriyorsun. Sex and the City-1 2008 info-icon
You seem drunk. Little bit. Sarhoş gibisin. Birazcık. Sex and the City-1 2008 info-icon
Never made it to bed last night. Dün gece hiç uyumadım. Sex and the City-1 2008 info-icon
But I type like a motherfucker! Ama bir pislik kadar hızlıyımdır. Sex and the City-1 2008 info-icon
I have a degree in finance from Princeton... Princeton'un finans bölümünde okudum... Sex and the City-1 2008 info-icon
...and I've been assistant to a V.P. at Merrill Lynch. ...ve Merrill Lynch'te başkan yardımcısına asistanlık yaptım. Sex and the City-1 2008 info-icon
That's impressive. And, Paul, why do you think you're right for this job? Etkileyici. Peki, Paul, neden seni işe almalıyım? Sex and the City-1 2008 info-icon
So you're from St. Louis? That's right. Louise from St. Louis. Yani St. Louis'de oturuyorsun, öyle mi? Bu doğru. St. Louis'de oturan Louise. Sex and the City-1 2008 info-icon
And you have a degree in computer science? Ve bilişim bilimi üzerine diploman var, öyle mi? Sex and the City-1 2008 info-icon
Yes, that's correct. Well, good for you. I can barely text. Evet, doğru. Senin için iyi oldu. Yazı yazmakta zorlanıyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
Have you ever been a personal assistant? No, but I'm the oldest of six kids... Daha önce hiç asistanlık yaptın mı? Hayır, ama altı kardeşin en büyüğüyüm... Sex and the City-1 2008 info-icon
...so I'm sure I can handle anything you got. ...bu yüzden her işin altından kalkabileceğime inanıyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
Wow. Six kids, what's that like? Crowded. Altı çocuk, öyle mi? Nasıl hissettiriyor? Kalabalık. Sex and the City-1 2008 info-icon
I had to move to New York just to get some room. Where did I end up? Tek başıma bir eve taşınmak adına New York'a geldim. Ama kendimi nerede buldum. Sex and the City-1 2008 info-icon
In a one bedroom apartment with three roommates. Üç kişiyle paylaştığım tek yataklı bir dairede. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, aside from the space issue, why'd you move to New York? Yer meselesi dışında seni New York'a getiren ne oldu? Sex and the City-1 2008 info-icon
To fall in love. Aşk. Sex and the City-1 2008 info-icon
What? That's corny, right? No. Ne? Aptalca, değil mi? Hayır. Sex and the City-1 2008 info-icon
No, no, it's... It's just very honest. Hayır, hayır. Cesaret gerektiren bir şey. Sex and the City-1 2008 info-icon
I don't think that I've heard anybody say that in a very long time. Böyle bir şeyi bir daha duyacağımı sanmıyordum. Sex and the City-1 2008 info-icon
So Louise from St. Louis, I just have one more question. St. Louiseli Louis, son bir sorum daha olacak. Sex and the City-1 2008 info-icon
How does an unemployed girl with three roommates... Üç kişiyle aynı evi paylaşan işsiz biri... Sex and the City-1 2008 info-icon
...afford the Patchwork Denim Bowley Louis Vuitton bag? ...Louis Vuitton marka çantayı alacak parayı nasıl buluyor? Sex and the City-1 2008 info-icon
It's rented. Bag Borrow or Steal? It's like Netflix for purses. Bu kiralık. "Kirala ya da Çal" diye bir yer duymadın mı? Sex and the City-1 2008 info-icon
How can I not know about this? Girl, stick with me. I'll hook you up. Bundan nasıl haberim olmaz? Kızım, takıl bana. Sana hepsini öğreteyim. Sex and the City-1 2008 info-icon
Hot dress! Güzel elbise! Güzel elbise. Sex and the City-2 2008 info-icon
That sounds like a dog. Well, if the shoe fits Evli değiller. Sevgilim olur kendisi. Sex and the City-2 2008 info-icon
What's going to happen? Biliyorum, ama yeni evde çok oda var. Orada bize ait bir hayat kurmamızı istiyorum. Sex and the City-2 2008 info-icon
to put 20 years into 38 boxes. ...koyması 3 gün sürdü. Sex and the City-2 2008 info-icon
That's what I said. Yes, it's sad. Hayatımın sonuna kadar beni cezalandır mayacağını nasıl bileyim? Bilemezsin. Sex and the City-2 2008 info-icon
Come on, baby. Turn around, let me see you. Köpekleri kim serbest bıraktı? Çıkarın şu köpekleri buradan! Sex and the City-2 2008 info-icon
Always was. Harikulade. İşte içkiler de geldi. Sağol. Sex and the City-2 2008 info-icon
Hi. This is Louise. I'm calling for Carrie Bradshaw. Merhaba. Ben Louise. Carrie Bradshaw adına arıyorum. Sex and the City-2 2008 info-icon
Yes, she received your invitation, but she will be unable to attend. Evet, davetinizi aldı fakat katılamayacak. Sex and the City-2 2008 info-icon
I began to think of her as Saint Louise from St. Louis. ...onun, St. Louise'den gelen bir iyilik meleği olduğunu düşünmeye başlamıştım. Sex and the City-2 2008 info-icon
Ain't nothing in there for you. Orada senin için hiçbir şey yok adamım. Sex and the City-2 2008 info-icon
Miranda searched for a new one, downtown. ...Miranda, şehir merkezinde yeni bir daire aramaya başlamıştı. Sex and the City-2 2008 info-icon
Okay, maybe down that way? Maybe you come home. Pekâlâ, şu tarafa mı gitsek? Belki de doğru yer burasıdır. Sex and the City-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148071
  • 148072
  • 148073
  • 148074
  • 148075
  • 148076
  • 148077
  • 148078
  • 148079
  • 148080
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim